中譯英的時候郵編放在最前面還是最後

2021-03-19 18:23:36 字數 628 閱讀 9281

1樓:匿名使用者

比較地道的寫法是:郵編一般放在城市後面,就是地址由小到大寫好以後,在城市後邊加上郵編;

for example:

room a, xx plaza

no 55 huaihai road, shanghai 200035

希望對你有幫助!

2樓:匿名使用者

西方國家

的習慣絕大多數和國內一樣,郵編放在地址的最後。

當然,仍舊置於國家名稱之前。

******

******

postal code: 999999

people's republic of china或******

******

anytown, ca 99999usa

把中文地址翻譯成英文時,郵編應該放什麼位置

3樓:

郵編可以直接插到地址中間,放在國家的前面,如中國xx省xx市xx路,郵編:318020,xx road, xx, xx, 318020, p.r.

china; 也可以放在國家的後面,寫成,xx road, xx, xx ,p.r.china 318020

英語專八翻譯那裡,比如中譯英的時候,那個詞語我真不知道英文如何表達,或者英譯中的時候真的不知道那個

首先理解意思,在確認意思的基礎上選擇單詞,然後再配合語境,最後看與整句話,上下文是否適合 用猜的吧,這個已經沒有辦法了 現在還可以買書,星火的tem8翻譯還可以 多做,多練,多看,多改。專八為什麼要取消英譯中,卻保留中譯英?英譯中太簡單嗎?如果專八的閱讀都能看懂都能翻譯出來,那麼做英 是的多積累一些...

急需翻譯成英文的,中譯英,急需。

1。他們提供了資訊的方法,以期提高效率的老員工培訓專案,包括幫助找到生產年紀大的員工。我記得。查普曼驚訝,當我告訴他我們會掙一百萬美元。看見那個受傷的士兵,露西很快摺疊雙臂在他的周圍,就像迅速拉回視察他的鼻子和腫脹。喝一杯熱水中應該幫助舒緩疼痛,在短期內,但是,如果它持續,你應該去看醫生,只要pos...

中譯英無論我們什麼時候遇到困難,他都會幫我們

whenever we are faced with problems,he will always be there for help.whenever we meet any problem,he will help us.whenever we e cross difficulties,he ...