日語知不是應該寫作知才對,日語知不是應該寫作知才對嗎?

2021-05-29 07:43:42 字數 557 閱讀 1270

1樓:匿名使用者

お知らせください是由お。。。ください的形式組成的。。中間是動詞的ます型。這是敬語。。比お知らせてください的尊敬程度要高。。希望對你有用

請幫我把日語翻譯成中文。關於お知らせ的用法不太懂

2樓:匿名使用者

後天以後,大致什麼時候能出貨再另外通知您。

關於研究討論講習會,拜託您能通知我一下需要的準備與原料。

お知らせください是お+動詞連用型+ください,是尊敬語,出於對對方的尊敬,意思是:請您告訴我,請您通知我。

お知らせいたいします是お+動詞連用型+いたいします,是自謙語,通過貶低自己來抬高對方,意思是:我告訴您,我通知您。喇叭裡放通知的時候地一句話就是這句。

3樓:谷歌我不知道

お知らせする

是知らせる的敬體

第一句:關於明天以後什麼時候能夠出庫簡單說明一下。

第二句:關於研討會,請告訴我需要準備些什麼東西和材料。

第一句是說話的人進行告知

第二句是讓對方進行告知

重慶愛知日語和櫻花日語哪個好?主要是我想去日本的時候交流沒有障礙

看了下前面幾個的回答可能是不太瞭解重慶這邊日語學習吧,據我所瞭解 實地比較試聽過 1 學校環境上看兩個都比較日式風格,愛知更濃厚一點,主題色彩鮮明,比較溫馨。2 教學授課模式兩個都比較自由,隨到隨學。3 都有外教,櫻花說的是全外教,但試聽的時候並沒有,而且針對零基礎的同學跟著外教學就是聽天書,不知道...

日語是什麼意思?原形是什麼,日語知這句話是什麼意思?

原型 是 的口語 表示悲觀 原形 口語 原型是 原型 意思是變成 成為 口語形式 日語 知 這句話是什麼意思?知 標準形式是 知 基本上要說的是 x 関 私 関系 関系 私 聞 同一類似的還有 俺 知 一般理解為 跟我沒關係,我才不管呢 多為動漫中口語 呵呵,這是很隨便的說法,動畫片裡有時候會出現。...

求日語高手幫忙翻譯兩句話,謝謝知連絡

是指辦法,有辦法聯絡,有辦法調查,是假設。整句就是如果.就有辦法.是轉折,遺憾的意思。如果知道郵箱地址,就可以聯絡了,但實際上是不知道。如果知道 的題目就可以查一下了,可實際是不知道。這個問題比較複雜點。相當於 連絡 連絡 出來 也是一個語法,意思是明明可以的,但是卻沒有。這句話的意思是 如果知道郵...