拜拜再見有啥區別呢,拜拜和再見有什麼區別?

2021-05-25 19:44:08 字數 6500 閱讀 2817

1樓:龍之大帝之不死

你好,這個沒啥區別。

非要說有區別的話,也是有的。

拜拜,可能再也見不到了;再見,暗含希望可以再見到你,有種離別又有種期許再見面的感覺。

希望可以幫到你。

拜拜和再見有什麼區別?

2樓:銷魂稟

先說再見:這個是比較正規的,就是說,在中國說再見,和在國外說good bye 是一樣的,在商務中,並且是在兩個人面對面的時候比較多。比較正式一點。

而byebye或者演化成中文的拜拜呢,是關係比較密切的人之間經常說的,更有親切感,在**中也是這樣。和商務上還是有區別的,因為商務中的人基本上都不是很熟的人,當然,要是時間關係,互相之間非常熟悉了,也可以用拜拜來代替再見。 拜拜裡您了,這些是帶上了地方色彩和語氣的關係,所以感覺有些不禮貌。

這是我個人觀點。參考參考

3樓:韓曉柒

再見是中文說法,拜拜是英文說法,再見代表這次談話結束,還會下次見面,拜拜則是不情願下次見面。

4樓:匿名使用者

拜拜就是以後不可能在見面了,再見就是有可能還有機會見面

5樓:雨竹叡

再見是我們中國人的說法,有再一次見到的意思,拜拜是從英文音譯過來的,都是用在分別時說的。

6樓:銀品繁春竹

拜拜是英文bye-bye

再見是實實在在的中文

7樓:勞資字易巧

沒什麼區別

拜拜只是"bye-bye"的音譯而以,就是英文的"再見".

8樓:樹英潭恨蕊

隨便的告別是一樣的意思.

但是特殊的告別就不一樣了.

再見有再次見到的意思.拜拜可能就不再有見面的機會了噢

9樓:僪藹呼瑞雲

再見是中文的,書面語,比較規範,正式,可以對長輩,尊敬的人說

拜拜是英文的,比較隨意,適合對同齡的,或者朋友說

嘿嘿,我喜歡北北~~很親切

10樓:應正糜怡然

再見經典的中國話

正式場合使用~

拜拜美語的音譯

比較輕鬆的場合使用

11樓:愈漾唐朵

「拜拜」是口語,「再見」是禮貌用語!

12樓:刂曐溯彵萌巴蛺

拜拜是以後別再見了…再見是希望以後還能見面

13樓:冷眸

拜拜是永遠不再見面;而再見是還會見面!

14樓:手機使用者

再見就是還有機會再次… 拜拜就是永不…

再見和拜拜有什麼區別?

15樓:匿名使用者

再見與拜拜的區別

剛剛搜尋這個問題,沒有我滿意的答案吖!為什麼打**通常以「拜拜」結尾,而不是再見呢?那為什麼暫時的離別,不過是一兩天的事情,怎麼也要個「拜拜」結尾呢?

那也為什麼在離別會有很長的一段時間的時候,有人會說:再見、這樣我就不明白了,表達的意思這不久弄反了嗎?哪位知道這有什麼含義?

我來答匿名使用者

2013-11-15

對再見與拜拜,我的感覺也是有所不同,但是仔細回味覺得有以下幾個觀點:

一是:再見與拜拜從二者的理論定義上看意思是一致的,這是毋庸質疑的;

二是:由於人們在使用再見與拜拜時的差異情況,形成了差異的習慣,所以就出現了二者的不同情況:

1、再見與拜拜的區別在於拜拜是譯音,再見是漢語.。再見是中國傳統的與人道別的話語,一般情況下比較嚴肅莊重,而拜拜是音譯英語byebye,屬外來語,在與人道別時使用譯音中文時,有很隨便的成分;

2、再見:就是還要再次見面,在分離後都能再次見面;拜拜:就是離開告別,沒有再見面的意思成分,也含有不一定要再次見面的意思;

3、再見比較有禮貌,用在比較正式的場合,而拜拜則更加口語化,更加親切,所以用在一般比較隨便的場合和地方。

總而言之,再見與拜拜的區別主要是人們在使用習慣上人為產生的差別。

16樓:郗任韋渟

先說再見:這個是比較正規的,就是說,在中國說再見,和在國外說goodbye是一樣的,在商務中,並且是在兩個人面對面的時候比較多。比較正式一點。

而byebye或者演化成中文的拜拜呢,是關係比較密切的人之間經常說的,更有親切感,在**中也是這樣。和商務上還是有區別的,因為商務中的人基本上都不是很熟的人,當然,要是時間關係,互相之間非常熟悉了,也可以用拜拜來代替再見。

拜拜裡您了,這些是帶上了地方色彩和語氣的關係,所以感覺有些不禮貌。

這是我個人觀點。參考參考

17樓:同秀梅赤凰

再見是比較鄭重的說法,比較書面話,拜拜呢就比較隨便了,一般朋友之間用拜拜啊,客人或者不熟的麼用再見了挖求採納

18樓:辜元楓虢衛

拜拜和再見沒有區別,區別就在於人說出他們時候的語氣。

語氣的不同就表示不同的意思!

19樓:閭丘芷荷乙曾

朋友分別時可以說再見,就是說希望彼此還能再相見。

但是戀人分手是還是應該說拜拜,就是說走了

拜拜了不見了

20樓:郜天宇葷靈

再見是中文說法,拜拜是英文說法,再見代表這次談話結束,還會下次見面,拜拜則是不情願下次見面。

21樓:鏡浩翦冰藍

現在好像多數會說拜拜

說再見的時候鄭重點或者心裡希望還會再重逢吧...

22樓:卓坤米寄風

再見有再會的意思。下次在見。拜拜也是再見的意思。不過是國外翻譯過來的吧。

23樓:僧璧井峻熙

再見就是比較正式的說法,拜拜是很口語話的方法,就像英語裡也是如此,goodbye是再見bye就是拜拜,沒有本質上的區別

「拜拜」和「再見」有什麼區別??

24樓:手機使用者

從廣義上講,兩者沒什麼差異。隨著語氣的不同,所要表達的意思也就隨之而改變了,譬如說再見,如果說是很直接的說,就是語速較快的,則並不是沒有再見的機會,而如果是再~見,這或許就是以後也不要再見面了;再說拜拜,一般情況下都是很直接的說,之間沒什麼好停頓的,那隻能是短暫的告別,如果有停頓,說拜~拜,那或許只是很調皮的說,並沒有其它的什麼深刻含義。我想這就是他們的區別吧!...

25樓:匿名使用者

沒區別。 如果你說別人不會說英語,就不對了 拜拜和byebye就同音的。 反正都是離別的時候說的 呵呵

26樓:手機使用者

都差不多啊,都是兩個人分開後說的離開話,拜拜就是很隨意的打招呼,再見就是希望再次見到他【她】

27樓:手機使用者

現在好像多數會說拜拜 說再見的時候鄭重點或者心裡希望還會再重逢吧...

28樓:手機使用者

拜拜是不想見了,再見是還想見

29樓:虎竹青海妝

最佳答案:再見

(下次還可以見面)拜拜(出於禮貌倆人分開之後說的話)都屬於禮貌話語~祝你生活愉快!

謝謝採納!

30樓:鄲君性冰

一種是再見是中文說法,拜拜是英文說法

另一種是再見是再一次見到,拜拜就沒有這個意思了

31樓:錯喆可易

這個詞有點鬧得。如果只是從它的字面來看的話,拜拜是屬於那種幾乎不見面的而「再見」是屬於不久之後就會再一次見面的。。。不過從人們的表達感情面來看「拜拜」則是很快就要見面的

,而「再見」則是表示的分別。人們用的都是情感表達面的。望請採納

32樓:靳桂花答儀

沒多大的區別,意思都是一樣,再見就是說過一段時間或者很長一段時間才能相見,只是時間問題,而拜拜呢就比如說同學放學了要各自回家然後互相說拜拜,天天都見的到的。

再見和拜拜的意思有什麼區別

33樓:斌哥

意思相同,再見偏正式、拜拜偏口語。拜拜多用於朋友之間,較隨意的語言。

再見:動詞,禮貌用語。意指希望能夠再一次見面。用於分別時。也指猶言再見個高低,再次出現。

拜拜:分別時使用的語言,比較通俗,不適用於正規場合,相當於「再見」。同時也是臺灣風俗,每逢佳節或祭神日,大宴賓客,俗謂之拜拜。

在某些時候「拜拜」指結束某種關係。 例如在愛情,友情方面。 「再見」禮貌用語。意指希望能夠再一次見面。

再見就是還要再次見面,在分離後都能再次見面。拜拜就是離開告別,沒有再見面的意思成分,也含有不一定要再次見面的意思。

34樓:古河渚

沒多大的區別,意思都是一樣,再見就是說過一段時間或者很長一段時間才能相見,只是時間問題,而拜拜呢就比如說同學放學了要各自回家然後互相說拜拜,天天都見的到的。

35樓:tax勖

[口語]相當於「再見」,離別時說的客套話。多用於朋友之間,較隨意的語言。 在某些時候「拜拜」指結束某種關係(含委婉或詼諧意)。

例如在愛情,友情方面。 「再見」禮貌用語。意指希望能夠再一次見面。

36樓:匿名使用者

再見就是還會遇見,而拜拜就是永遠不見了,不過捨不得某人就會說再見,因為還期待可以遇到!如果那人說的是拜拜!你不用幻想了!

37樓:小幹

再見就是 希望在過不久還能見到你 拜拜就是走了 分了 也有再見的意思

38樓:楓默小威瘑

再見可以是再也不見、 拜拜有歡快的味道、不會讓人覺得是再也見不到……

39樓:**官

最佳答案:再見 (下次還可以見面)拜拜(出於禮貌倆人分開之後說的話)都屬於禮貌話語~ 祝你生活愉快! 謝謝採納!

40樓:星星愛弘基3儐

再見一般是對要遠離的朋友說的,暗示離開的時間較長,或者以後不能再見面了,拜拜就比較隨意了,只是暫時的分開而已,

41樓:匿名使用者

再見就是下一次在見面或和別人告別!拜拜就是告別只有一種意思

42樓:城兒

再見希望將來再次相見,拜拜 顧名思義 白白 一無所有 再見也沒有什麼必要了

43樓:落櫻15757飛花

要是和自己喜歡的人分手就說再見了一定要遇到一個好人。

44樓:匿名使用者

都是客氣話,但是拜拜用的範圍廣些,是外來詞!

45樓:悠悠__t矱

沒區別 基本都是 說永別的 意意思

46樓:輝煌宋朝

再見好,有深意,拜拜蠻夷語言

47樓:尼瑪

再見是再見`拜拜是拜拜 ` 沒什麼區別 採納我的回答``不採納試試看`

再見與拜拜的區別

48樓:匿名使用者

對再見與拜拜,我的感覺也是有所不同,但是仔細回味覺得有以下幾個觀點:

一是:再見與拜拜從二者的理論定義上看意思是一致的,這是毋庸質疑的;

二是:由於人們在使用再見與拜拜時的差異情況,形成了差異的習慣,所以就出現了二者的不同情況:

1、再見與拜拜的區別在於拜拜是譯音,再見是漢語.。再見是中國傳統的與人道別的話語,一般情況下比較嚴肅莊重,而拜拜是音譯英語byebye,屬外來語,在與人道別時使用譯音中文時,有很隨便的成分;

2、再見:就是還要再次見面,在分離後都能再次見面;拜拜:就是離開告別,沒有再見面的意思成分,也含有不一定要再次見面的意思;

3、再見比較有禮貌,用在比較正式的場合,而拜拜則更加口語化,更加親切,所以用在一般比較隨便的場合和地方。

總而言之,再見與拜拜的區別主要是人們在使用習慣上人為產生的差別。

49樓:斌哥

意思相同,再見偏正式、拜拜偏口語。拜拜多用於朋友之間,較隨意的語言。

再見:動詞,禮貌用語。意指希望能夠再一次見面。用於分別時。也指猶言再見個高低,再次出現。

拜拜:分別時使用的語言,比較通俗,不適用於正規場合,相當於「再見」。同時也是臺灣風俗,每逢佳節或祭神日,大宴賓客,俗謂之拜拜。

在某些時候「拜拜」指結束某種關係。 例如在愛情,友情方面。 「再見」禮貌用語。意指希望能夠再一次見面。

再見就是還要再次見面,在分離後都能再次見面。拜拜就是離開告別,沒有再見面的意思成分,也含有不一定要再次見面的意思。

50樓:戴著殼的小松鼠

我認為除了再見更正規,拜拜更隨意外。再見指還會再次見面,或希望再次見面。

拜拜是指不想再見了,所以改用拜拜告別。

51樓:咯他今天畜牧業

再見和再見了還是有區別的,再見有兩層意思,一是晚安,拜拜的意思,二是重逢,再一次相遇的意思,再見了就一層意思,也就是和再見的第一層意思相同

拜拜和再見分別是什麼意思,再見與拜拜的區別

你好,差不多的 這兩個意思都是代表暫時不見 以後也許還會見面 拜拜就拜拜了 再見就是下次再見 拜拜是告別,再見是期待下次遇見 拜拜是禮貌 再見是還不是很熟悉。再見與拜拜的區別 對再見與拜拜,我的感覺也是有所不同,但是仔細回味覺得有以下幾個觀點 一是 再見與拜拜從二者的理論定義上看意思是一致的,這是毋...

和有啥區別, 和 的區別

和 主要從含義不同 執行動作的人不同和語氣不同來區別。一 含義不同 意思是 我一下,表示請對方做某事。例如 私 山田先生 日本語 教 我請山田老師教日語。意思是請允許我做.表示請對方允許自己做某事。二 執行動作的人不同 表示請對方做某事,執行動作的人是別人,是請別人做事。例如 教 你能教我嗎?表示請...

祝和祝福有啥區別,祝和預祝有區別嗎

祝的基本意思是表示對人或對事美好的願望.祝你生日快樂等等,祝福是對人的美好願望。祝是一個動詞,而祝福既可以做動詞,也可以做名詞。祝只是一個代表詞,沒有表達意思,祝福裡面包含一些美好的話語 嗯,如果我沒猜錯,應該是少一個 福 字吧 祝和預祝有區別嗎?祝是用於口頭語bai中。因 du為祝的本身的意思就是...