有字數限制英文怎麼說,百度翻譯字數限制為5000字,斯比港及其後面沒有被翻譯這是什麼情況啊?

2021-05-14 08:10:33 字數 3628 閱讀 6501

1樓:go紅月亮

有字數限制

word restriction

英 [rɪˈstrɪkʃən] 美 [rɪˈstrɪkʃən]n. 限制,限定; 拘束,束縛; 管制;

2樓:劍王牙

翻譯結果:

have a word limit

3樓:匿名使用者

it has a word limit

ora limit on words

4樓:匿名使用者

有字數限制

word restriction

百度翻譯字數限制為5000字, "斯比港"及其後面沒有被翻譯!這是什麼情況啊?

5樓:匿名使用者

有字數限制的啊~!你分開翻譯就可以啦~!你也可以找專業的翻譯平臺,蟲洞翻翻就不錯~!建議你看看~!

6樓:白閷在鉨

非常開心的是我解決了這個問題,並且可以翻譯超大的文字量

方法就是把txt文件拖入瀏覽器中,用瀏覽器外掛(實際上360瀏覽器就有翻譯外掛)

然後右鍵翻譯就自動出來了

之後ctrl a全選

ctrl c ctrlv複製回去~

搞定!給分吧~

古代人的「姓、名、字、號」用英文怎麼翻譯。還有「原名」「人稱」「諡號」「別號」

7樓:小小芝麻大大夢

姓:surname 或者 family name或者 last name

名:first name 或者 forename 或者 given name

字:style name,有時也作courtesy name號:pseudonym,有時也做(hao)人稱:一般可以翻譯成 nicknames

諡號:posthumous title

別號:alias

擴充套件資料英文名字書寫格式:

1、中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。

兩字姓名:

比如:張平 應該寫:zhang ping

三字姓名:

單姓,比如:王海棠 應該寫:wang haitang複姓,比如:諸葛亮 應該寫:zhuge liang四字姓名:

單姓,比如:李王文思 應該寫:li wangwensi複姓,比如:司馬相如 應該寫:sima xiangru

8樓:春暖vip花開

古人的姓名和現代的姓名是一樣的,只是我們現代人通常所說的「名字」,其實是古代的「姓」、「名」和「字」三個概念,三者各有各的效能和作用,是三個各自獨立而又相互依存的整

古人和現代人一樣,剛生下不久甚至沒有出生的時候就有了名,長大以後要取字,兩者相連,通稱名字。關於二者的作用,清朝人王應奎曾說:「古者名以正體,字以表德。

」意思是說,名是用來區分彼此的,字則是表示德行的。二者性質不同,用途也不大一樣。一般說來,古時候,名是階段性的稱呼,小時候稱小名,大了叫大名。

等有了字,名就成了應該避諱的東西,相稱時也只能稱字而不稱名。

名與字在多數情況下共同構成一個人的代號,儘管用途不盡相同,二者之間還是有聯絡的。古人大多因名取字,名與字內容毫不相干的情況幾乎見不到。如三國時的名將張飛,字翼德,在這—名字中, 「飛」是名, 「翼德」則是對「飛」的解釋,因為 「飛」就是「翼之德」(翅膀扇動而造就的功德)。

又如三國時期的諸葛亮,字孔明,亮既有明的意思。唐朝詩人白居易,字樂天,名與字之間也有聯絡,即「居易」是因,「樂天」是果,只有居處安寧,才能知命而樂天。 像是孟子,「子」是古代對有德行的人的稱號,如孔子、老子、孫子等。

孟子原名是孟軻,他的字是子輿,至於他的名和字之間的聯絡,由於孟子的字至今有待考證,因此也不是十分清楚。魯迅是周樹人的筆名,他的字是豫才,取「百年樹人」之意,字也有人才難得的涵義。

古人的名有多種種類,字也有不同用途。起初,人們取字非常簡單,往往只取一字,與「子」、「伯」、「仲」、「甫」等表示年齡階段的字相連。如孔子**顏回字子淵,冉耕字伯牛,冉雍字仲弓,這些名字中的「淵」、「牛」、「弓」就是他們的字。

當然,有些人取字時乾脆只用一字,不加別的字辭,如陳勝字涉,項羽字籍等即是。東漢以後,人名取字才越來越講究,情況也越來越複雜。人們在有了名以後,往往把取字看得很重要。

有些人在取字時注重效法古人,取字「士則」、「思賢」、「師亮」等等;有些人則寄託對當事人的厚望,取字「溫叟」(長壽不天)、「永全」等等。這些,無不含有深刻的意義。

古人除有名、字外,又多取號以代替名字。號是一種固定的別名,又稱「別號」。早在周朝時,人們就已經開始取號。

對此,《周禮》解釋說,號為「尊其名更為美稱焉」,意思是說,號是人在名、字之外的尊稱或美稱。早期的號具有這一特點,有號的人多是那些聖賢雅士。如老子別號廣成子、范蠡別號鴟夷子皮等。

先秦時期有名字又有號的人並不太多,至秦漢魏晉南北朝時,取號的人仍不很多,名載史籍者僅有陶潛別名五柳先生、葛洪別號抱朴子等數人。但是,到了隋唐時期,伴隨著封建國家的強盛和文化的高度發達,在名、字之外另取別號的人也逐漸多了起來。如李白號青蓮居士、杜甫號少陵野老、白居易號香山居士,皆屬此類。

到了宋代,取號之風又有進一步的發展。人們熟知的《水滸傳》108將個個都有別號,正是代表著當時的社會風氣。明清人更把取號視為一種時髦,上至皇帝,下至一般黎民百姓,幾乎人人有號。

正如清人凌楊藻在《蠡勺編》一書中記載的那樣,其時「閭市村壟,嵬人瑣夫,不識字者莫不有號,兼之庸鄙狂怪,鬆蘭泉石,一坐百犯;又兄『山』弟則必『水』,伯『鬆』則仲必『竹』,不尤大可笑也哉。近聞婦人亦有之,向見人稱『冰壺老拙』,乃嫠媼也」。甚至一些落草為寇的盜賊也有別號。

如上述書中舉了一個縣官審案的例子,就十分能說明問題。這一例子說,一位縣官在審理一樁竊案時,責難犯人為自己開脫罪責,犯人突然說道:「守愚不敢。

」縣官不解其意,一問左右,才知道是犯人在自稱別號。

在用字上,取號與取名、字不同,大多不受字數多少的限制。從已知的歷代別號來看,有2字號,也有3字、4字號,甚至還有10餘字、20餘字的別號。如清代畫家鄭板橋的別號就有12字,即「康熙秀才雍正舉人乾隆進士」。

至於宗教界的一位叫釋成果的法師,別號的字竟達28個之多,即「萬里行腳僧小佛山長統理天下名山風月事兼理仙鶴糧餉不醒鄉侯」。一個人的別號竟然用了近30個字,真可謂古今一大奇觀。

因為古人取號有較大的隨意性,並且不必加以避諱,因此,也就在一定程度上刺激了飽受***和避諱之苦的明清人,促使他們在名字之外更取別號來表現自己。當時的大多數人都取一個別號,但有些人的別號也有好幾個。如清初畫家石濤法名弘濟,別號清湘道人、苦瓜和尚、大滌子、瞎尊者,達4個之多。

諡號是古代統治者或有地位的人死後,給他另起的稱號,如「武」帝,「哀」公等。古代帝王、諸侯、卿大夫、**大臣等死後,朝廷根據他們的生平行為給予一種稱號以褒貶善惡,稱為諡或諡號。「諡者,行之跡也;號者,表之功也;車服者,位之章也。

是以大行受大名,細行受細名。行出於己,名生於人。」帝王的諡號,由禮官議上;臣下的諡號,由朝廷賜予。

諡號也不是隨便起的,不同字有不同的涵義,如文、武、明、睿、康、景、莊、宣、懿都是好字眼,惠帝都是些平庸的,如漢惠帝、晉惠帝都是沒什麼能力的,質帝、衝帝、少帝(後人稱呼,不是正式的諡號)、廢帝(後人稱呼,不是正式的諡號)往往是幼年即位而且早死的,厲、靈、煬都含有否定的意思,哀、思也不是好詞,但還有點同情的意味,如果末帝(後人稱呼,不是正式的諡號)、獻帝、順帝,那就是勝利者對失敗者的嘲笑了。

「怎麼辦」用粵語怎麼說,百度翻譯裡面的粵語是怎麼回事

怎麼 bai點,點樣。怎麼辦?點du算?zhi那麼 這麼dao 咁。那回麼 這麼 在粵語中常是通用答一個 咁 字代替。那麼多!咁多!這麼多 咁多!別喊那麼大聲 粵語 唔好ai咁大聲。喊 ai 愛 粵語裡是這樣發音的。粵語裡哭是ham,不是喊哦!喊就一般會直接講成ai.你別哭了 粵語 你唔好ham啦 ...

年級第一名的英文怎麼說,要準確的,不要百度翻譯

年級第一名 the first grade 重點詞彙釋義 第一名first top student in the grade.eg.she has always been the top student in her grade.她一直是年級的高材生 歪果仁很少會有第一名,第二名之說,一般都會說是年...

今天老公生日想發朋友圈該怎麼說百度

呵呵,想怎麼說就怎麼說,祝親愛的老公生日快樂啊在發張相片秀秀恩愛 老公今天生日想發個朋友圈怎麼寫 1 祈望你心靈深處芳草永綠,青 春常駐,笑口常開。祝老公生日快樂,健康幸福!2 我,與你的相遇,是命中註定。愛,是我的使命,是不可違背。你,就是我使命中的物件。今天,在此,讓上帝見證我們的幸福吧!親愛的...