中國作家為何遲遲缺席諾貝爾文學獎

2021-03-19 18:23:19 字數 4172 閱讀 8664

1樓:匿名使用者

諾貝爾文學獎在世界文壇上有著不可低估的影響。每一次諾貝爾文學獎公佈,都受到國際文學界的矚目,都會在世界文壇上產生巨大的衝擊波。諾貝爾文學獎 最大的作用在於,它能使全世界的讀者去關心和閱讀這個語種或這個國家的作家和作品,通過作品認識或熟悉不曾瞭解的這個國度的人們的生活和習俗,樹立這個國家在世界上的良好形象具有不可低估的意義。

對於中國文學來說,假如能夠通過諾貝爾文學獎,讓西方主流文學接受並認可二十世紀中國文學特別是近二十年來中國 文學發展的巨大成就,無論怎麼說它有著一個立竿見影的效果。舉足輕重的諾貝爾文學獎是瑞典官方對文學質量評判的獎章,事實上它有著至高無上的光環效應。中國作家遲遲未能摘取諾貝爾文學獎桂冠,原因有多種,其中最主要的原因是未能主動地向西方世界推介自己的作品。

中國缺乏主動推介意識 總希望西方人來翻譯自己的作品

中國不是沒有偉大的作家,這幾乎是舉世公認的事實,但擁有數千年燦爛文化的中 國作家為什麼在過去一百多年裡於諾貝爾文學獎無緣?中國文學為什麼遲遲不能走向世界,融入西方文學的主流中去?五四運動以來的中國卓越的作家與詩人, 很少引起西方讀者重視。

其中主要原因是他們的著作未被譯成外文,向西方介紹、翻譯的不夠。諾貝爾文學獎評選委員、國際知名漢學家和翻譯家馬悅然認為:最 主要是翻譯問題,中國很多偉大的作品還沒翻譯成外文,因此外國人大多不能欣賞;有的作品翻譯過,但不是譯得不對,就是譯得不好,使歐洲人誤認為那些中國作 品沒有文學價值。

如果出名的中國作家的優秀著作譯得不好,不懂中文的外國讀者從譯文中就會看不出原文的文學價值。

自諾貝爾文學獎開始以來, 共有九十七人得到這個榮譽,其中法國作家共有十二人得過獎,居冠,美國則以九人居於亞軍;再加上其他歐洲國家﹝如英國、德國、瑞典、義大利、西班牙、俄 國、丹麥、挪威、波蘭、愛爾蘭等﹞,則歐美作家就佔了七十一人,達四分之三比例,每四個得獎者就有三個人出自歐洲和美國。這就給人一種歐美中心偏見的感 覺。之所以如此,理由其實很清楚,就是因為非歐洲語言的文學作品開始被翻譯成西方語言還只是近十多年的事,有相當多的傑出作品非常不容易被瑞典學院的院士 接觸。

每次文學大獎沒有中國的份,也就表明中國文學沒有得到世界的認可。中國文學界只是覺得很冤枉,卻不知道自己的工作沒做到位。說得直白一 點,諾貝爾文學獎評審們只想圖現成的。

他們並不想為了瞭解中國文學,為了驗證中國文學能不能獲獎而花大力氣來學中文。他們優先考慮的獲獎作品肯定是他們熟 悉的作品,他們能夠讀的作品。

馬悅然曾經談到過,瑞典學院的院士們都懂英文、德文和法文。有的院士懂義大利文、西班牙文、俄文和其他斯拉夫語 言,但只有一個院士懂中文,就是他自己。這就表明中國文學要向諾貝爾文學獎入圍,只有發揮自己的積極性,主動將國內優秀作品譯成院士們及西方的讀者看得懂 的語言,以此來接近和影響他們。

中國文化博大精深,我們的文明和文化底蘊是世界上任何民族都不可比擬的。由於語言的原因,也許瑞典皇家文學院 通過已有的翻譯,對中國博大的文化和燦爛的文學瞭解只是一個皮毛。就連學貫中西的馬悅然先生,由於自己精力和時間的限制,他對中國文學的理解也是不完善 的,他一個人是不可能把握住中國文學發展的基本現狀的。

況且歐洲人的漢語學得再好,也好不過中國人,就如同中國人的英語永遠超不過英國人一樣。中國人是漢 語的實踐者,而西方漢學家則是漢語的旁觀者。靠西方人掌握的那點兒漢語,是把握不住中國文學的精華的。

中國人只有主動地展示自己燦爛的文化,才能讓西方讀 者心悅誠服。這就需要中國自己把作品譯出去。

中國通常注重將國外的優秀作品翻譯介紹到國內來,大的翻譯家都在忙著將國外的作品翻譯進來,卻用 很薄弱的力量將國內的作家及作品向外推介,這些薄弱的力量往往顯得力不從心。導致中國作品向西方世界介紹的不多,即使介紹了,也比較單一,只是國內某幾個 較為出名的介紹了出去,形不成氣候。西方不能全面地、深刻地瞭解中國文學的發展狀況。

我們要加快中國文學與世界文學交流的程序和渠道。使中國文學儘快融入 西方文學當中去。進而讓更多的國家和人民來了解中國的文學,瞭解中國人的精神面貌和中國的社會發展狀況。

中國人總是有一種依賴思想,不是主動 地向西方推銷自己的作品,總是滿足於在國內的成功及轟動,不去開拓國際這個大的閱讀市場。中國自己不把作品譯出去,總希望西方人來翻譯自己的作品。有些中 國作家甚至認為,文學獎評選不應該依賴於翻譯的作品,應該看原著。

道理上說得過去,實際上是行不通的。授獎委員會的成員看不懂原著,這就把責任推到了授獎 者一方。結果還是中國文學受到冷落,長期這樣僵持下去,吃虧的還是中國文學及中國文學在世界上的影響。

如何把自己國內優秀的文學作品翻譯出 來,讓西方世界瞭解,是件刻不容緩的事情。因為語言障礙,作品不容易被西方世界的讀者所瞭解,**應全心全意支援這方面的翻譯事業。在組織翻譯的過程中, 要慎重選擇翻譯者,要尋找那些真正傑出、優秀而又真心喜愛所翻譯作品的譯者,只有這樣的人承擔翻譯工作,譯文與所譯作品才能相得益彰。

否則,拙劣的翻譯會 讓好的作品走調變味,會失去文學作品原有的思想和價值。外國人讀到這樣的譯作時,肯定會有錯誤的理解和思考。找了不合適的翻譯者,不如不翻譯。

諾貝爾文學獎為什麼不頒給中國作家?至今還沒有麼?

2樓:同學們啊哈哈鏡

莫言,原名管謨業,2023年諾貝爾文學獎獲得者,亦是第一個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。

3樓:匿名使用者

中國bai

本來有三位作家獲du得過提名

1魯迅,zhi但是被他謝絕了

2老舍,但是他dao自殺了,所以回獎項頒給日本作家(答對不起,我忘了是誰)

3沈從文,在獎項揭曉之前就去世了

還有一位法籍華人曾經獲獎,但畢竟不是中國人了至於現在的中國作家,我不認為誰具有資格,可能還是需要時間的考驗一樓說的也很關鍵

4樓:匿名使用者

是啊,至今都覆沒有!

只有魯迅先制生好像曾被提名,不過那次被日本作家川端康成得了。

原因很複雜,但並不代表中國沒有好作家,沒有好作品。

我們沒必要吃不到葡萄就說葡萄酸,也無需妄自菲薄。

應該看到差距,但更重要的是,繼續發揚民族文化精華,堅持我們自己的東西.畢竟,一個獎項只是一種途徑或手段,並不是最終目的。

繼續努力,不是為了各種各樣的獎,而是為了服務於人,為了傳承民族文化。

5樓:熬立

諾貝爾文學獎與中國作家一直是**熱衷炒作

6樓:洗洗翅膀飛亞

不是不頒給中國抄作家,像魯迅,襲曹雪芹,朱自清等等太多的早可以獲獎了,只是在他們死之前諾貝爾文學獎還沒出世呢,頒給他們怎麼領獎啊!因為這獎只給還活著的人發,這我看咱們中國沒什麼希望了,看看那上面提到的幾個作家,那個不是死後才被人稱為大師,驚為天人的?他們活著的時候那是怎一個慘字了得喲

7樓:諾貝爾來了

後一個問題我可以很負責任地告訴你,目前諾貝爾獎還沒有頒發給一箇中華人民共和國的公民。前一個問題就比較複雜了,或許真正該反躬自問的恰恰是中國作家自身!

8樓:匿名使用者

如果你能把中國的優秀作品翻譯成外文,並不失原味,就能得獎了!評審委員會是老外,不懂中國味!好作品在他們眼中就是魚翅變粉條!

9樓:匿名使用者

不是文學獎沒有 諾貝爾的什麼獎也沒有頒給過中國人(不包括美籍華人)。

我們也不稀罕那個............................

為什麼中國的著名作家沒有獲得過諾貝爾文學獎

10樓:匿名使用者

中國其實有一位作家差一點點就獲得諾貝爾獎了 那就是沈從文先生。。但是遺憾的是,當頒獎方定下來頒獎給沈從文學先生的時候卻發現沈從文先生已經逝世半年了....這是很遺憾的事情...

我想中國人之所以不能的諾貝爾獎的原因有很多,首先就是文化理念的差異,其次我絕對是翻譯問題,我想很難有一個人能將中文翻譯成英文,很多我們優美的句子一旦翻譯成英文就完全變了味道,很影響閱讀的感覺,而且再者就是中國作品留傳出國的比較少,所以,不是我們的作家不夠好,而是因為有著種種文化,地理,語言的因素在制約....(ps中國這幾年文壇上倒是湧現了很多垃圾。。。)

11樓:匿名使用者

我們國家很多作家文章寫得很好,可是諾貝爾文學獎要翻譯成英文,中文一翻譯成英文就沒有那種效果了。所以一直中國文學家沒獲得諾貝爾獎,問題出在翻譯上。沈從文曾獲得諾貝爾文學獎提名。

12樓:匿名使用者

是需要翻成瑞典文~其實諾貝爾獎也不能說明全部問題 這幾年的獲獎作品基本上都是小眾作品 像南非的庫切 土耳其的奧爾罕 以色列的作家等~即使是德國作家她的作品也不是很受讚譽的 中國的高行健獲過諾貝爾 不過人家現在是法國籍 並且他作品的混亂是有目共睹的

2023年獲得諾貝爾文學獎的中國作家是誰

是莫言。莫言,原名管謨業,1955年2月17日出生於山東省高密市東北鄉文化發展區大欄平安村,中國作家協會副主席 2012年諾貝爾文學獎獲得者,亦是第一個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。1981年開始發表作品 春夜雨霏霏 1984年因 透明的紅蘿蔔 而一舉成名。1986年,在 人民文學 雜誌發表中篇 紅...

中國第一位獲得諾貝爾文學獎提名的中國作家是誰

應該是魯迅吧 魯迅是第一位受外國人關注並有可能獲得諾貝爾獲提名的中國作家。1927年,來自諾貝爾故鄉的探測學家斯文海定到我國考察時,在上海瞭解了魯迅的文學成就以及他在中國文學上的巨大影響,與劉半農商量準備推薦魯迅為諾貝爾文學獎候選人,被魯迅婉言謝絕。還有艾青 北島 錢鍾書 巴金 王蒙 張潔和李敖等都...

2023年獲得諾貝爾獎的中國作家是誰他的作品是什麼

那一屆的和平獎是中國的,留校薄,因為作品,領吧縣長獲獎,真心在幫你期待採納,中國諾貝爾文學獎,獲得者獲獎這是誰獲獎作品是什麼?10月11日,瑞典皇家科學院諾貝爾獎 評審委員會宣佈,中國作家莫言獲得2012年諾貝爾文學獎。莫言成為中國第一位獲得 諾貝爾文學獎的本土作家。獲獎作品是 蛙 莫言,原名管謨業...