各種稱呼的英語說法

2021-03-23 23:51:40 字數 5065 閱讀 7540

1樓:獨角視野

第一大類

一、 家庭成員的稱呼。

mother(母親), mum(媽媽—英國英語),mom(媽媽—美國英語), mummy(媽咪—英語英語), mommy(媽咪—美國英語), father(父親), dad(爸爸—英國英語), pop(爸爸—美國英語), pa(爸), daddy(爸爸), grandpa(爺爺、外公), granddad(爺爺、外公), grandma(奶奶、姥姥), baby(寶寶)。表示親屬關係的稱呼有uncle(叔、伯、姑父、舅父等), aunt或 auntie(嬸、姨、姑媽、舅媽等),可以單獨使用,也可與教名連用。如:

thank you, uncle and aunt.謝謝你們,叔叔嬸嬸。

here ***e uncle charlie and aunt alice.查理叔叔和艾麗斯嬸嬸來了。

uncle 與 aunt現在一般不用於稱呼非親屬關係的人,這與漢語不同。英語中兄弟姐妹,堂(表)兄弟姐妹之間一般直呼其名,brother, cousin等不再當作親屬關係的稱呼。

另外,father可用以稱呼羅馬天主教神父。 如:father o』brien 奧布萊恩神父。

mother 和 sister可用以稱呼修女、尼姑。

brother可用以稱呼修士、和尚。

sister有時和nurse一樣,用以稱呼**。

人們還常帶姓氏稱謂(外)祖父母(但不用作呼語),以區別於其他姓的祖輩。如grandpa jenkings詹金斯爺爺grandma jenkins 詹金斯奶奶。

二、 對老師的稱呼

英語中,teacher是與worker, farmer一樣表職業的名詞,不可用作稱呼。

在不知老師姓名或莊重場合,對老師稱sir(男老師) madame(已婚女老師)、

miss(未婚女老師)。如「老師,早上好」,可說「good morning, sir / madame / miss」。

一般情況對老師的稱呼與普通社交場合稱呼一樣,用mr., mrs., miss, ms加一姓氏來稱呼。

如果老師姓劉是男的,稱mr. liu;如果是未婚女老師,稱miss liu;如這位姓劉的女老師已婚,丈夫姓li, 就稱mrs. li (這大約是我們還不習慣的地方),如果對這位女老師婚否不明,又不便打聽,可稱ms liu。

有的英語老師在說「同學們好」時,用「good morning, students」, 也不合適。student 指學生,不可用作稱呼。這種情況下老師可說「good morning, everyone / everybody」。

或用class指全班學生。「good morning, class」。如果是幼兒園裡的小朋友,可說「good morning, children.

」三、 一般社交場合的稱呼

一般社交場合,對知道姓名的人,用mr.(先生),mrs.(夫人),miss(小姐),ms(女士),加上姓或教名+姓(不能只接教名)稱呼。如

mr. and mrs. jackson are here to see you.傑克遜先生和夫人來看你。

this is mrs. elizabeth brown. 這是伊麗莎白·布朗夫人。

一般不能單獨用mr.和mrs.來稱呼別人。

miss後也要跟姓(如miss jackson 傑克遜小姐),但在學校裡miss可當作一種稱呼(如上所述),不過有時**也用這樣的稱呼,逐漸為人們所接受。如:can i help you, miss?

(我能幫你嗎,小姐?)

ms是六七年代美國女權運動中的一個新造詞,在口語中較少聽到,但在書面語中已很普遍。既可稱呼已婚女性,也可稱未婚女性。

sir(先生)和madame(夫人),經常用來稱呼不知姓名的人,如服務場所常聽到can i help you, sir/madame? 你要什麼,先生/夫人?

在書信中,人們常用dear sir和dear madame放在信的開頭稱呼不知姓名的人。

四、 對某些職業人士的稱呼

漢語中人們習慣用職務或頭銜來稱呼,如張局長、王主任、李經理、孫廠長、高校長等。英語中一般不用職務頭銜稱呼人,也是用mr, mrs, miss, ms加上姓氏稱呼。

但是,有少數顯示「身份職業」的名詞,可以單獨用於稱呼,也可以與姓氏連用進行稱呼,這類詞有doctor, professor, captain(上尉),colonel(少校),general, president, prime minister 等,如:

is he all right, doctor / dr **ith? 他沒事吧,醫生/史密斯先生?

may i ask a question, professor / prof hunter? 我可以問個問題嗎,教授/亨特教授?

又如general washington(華盛頓將軍),president lincoln(林肯**),headmaster(男校長)、matron(**長)可單獨用於稱呼,但不跟姓名。

如thank you, headmaster (謝謝,校長),

yes, matron(是的,**長)。

對身份重要的人物,如市長、**有時也可稱:mr mayor(市長先生),mr president(**先生)。

另有少數表示職業的名詞可以直接用於稱呼如waiter, driver, conductor, nurse, officer(指警察),chairman(會議主席)等,但這類名詞只有在被招呼人在履行其職能時才可用作稱呼,如

two beers, waiter! 來兩杯啤酒,服務員。

please drive slowly, driver. 請開慢點,司機。

i need your help, officer.警官,我需要你幫助。

五、 某些親熱的稱呼

英語中對家人、熟人有時給以親熱的稱呼,但一般稱呼其名,而非姓,亦可在名字前加上形容詞。如old tom, good bill, dear john。

第二大類

英語稱呼很多用於不同場合,我覺得還是瞭解每個稱呼的特點為好.

1.mr. mister的略字,相當於漢語中的"先生",是對男性一般的稱呼,區別於有頭銜的人們,如doctor, professor,colonel等的敬稱.

1).mr.用在姓或姓與名前,不能單獨用在名字前,如mr.**ith,

mr.john **ith.

2).對極熟的朋友,談話,寫信,通常略去mr.,對沒有尊稱或頭銜的生人必須使用.

3).mr.也可寫在職位前,如mr. president.

4).英美人習慣,可以自稱mr.,例如在**中說 this is

mr.**ith's speaking.對陌生人談話,也可以說i am mr.**ith.

2.esq. esquire的略寫,相當於漢語的"先生".只用於寫地址,姓名.稱呼不用.

1).英國人常用,比更為敬重一些,一般用於"有地位的"人.美國人

不常用.

2).esq.不能和mr.並用. esq.應在姓名之後,如:john **ith,esq.

3.messrs 法語monsieur(先生)的複數, messieurs的略寫,用於姓前做稱呼,相待於mr.,sir的複數.

1).以用於合夥的商店和私人企業為多.

2).常用有下列形式:

messrs.edwards & **ith

messrs.edwarda & bro.(=brothers)

messrs.edwarda & co,ltd. (= ***pany,limited)

4.mrs. mistress的略寫.用於已婚婦女,相當於漢語的"夫人,

太太".

1).通常用在丈夫的姓和姓名之前,如:mrs. **ith, mrs. john

**ith.

2).法律檔案寫本人的名字和丈夫的姓,如:mrs.mary **ith.

3).mr. and mrs.這一次序不可顛倒.不要照ladies and

gentlemen類推.

4).一家人尊稱不同時,用如右例:colonel,mrs.and misses

**ith.

5. madam

1).對不認識的婦女,不知已婚未婚時常用madam來稱呼;又可用於

已婚的所謂上層婦女.

2).ma'ma用於口語,特別是傭人對主婦或店員對女顧客用.

6.madame簡寫是mme.,複數是mesdames(簡寫是mmes.).在英國常用

它稱呼非英語民族的"上層社會"已婚婦女,及有職業的婦女,相

當於mrs.

7. miss,複數為misses

1).對未婚婦女用,未知已婚未婚時也可使用.

2).miss沒有簡寫,也不加句點.

8. ms.或mz 美國近來用來稱呼婚姻狀態不明的婦女,相當於漢語

中的"女士".

9. master

1).傭人對未成年男少主人的稱呼,相當於漢語的"少爺".

2).用在名字之前,如:master john.

10.sir是英國封建階級對爵士knight的敬稱.

1).用在全姓名或名字之前,如sir walter scott 或sir walter

不能說sir scott.

2).有時也用於對一般人的尊稱,如談話中的 yes sir.和書信的

dear sir

11. lord

1). 英國封建階級,marquis(侯),earl(伯),viscount(子),baron

(男)的尊稱.

2)可用全姓名或只用姓.

12. lady 英國封建階級從knight的夫人到marchioness,countess

,viscountess, baroness的尊稱,如lady craigie.在集會和

活動時對全體婦女稱呼,放在gentlemen前.

13.honourable(簡寫hon.)

1).成美國用於部長,大使,參議員,法官,市長;英國用於宮中女官,高等法院推事,下院議長,議員及貴族子弟.

2).可以和其他尊稱並用,如: the honourable dr. edwards.

14. reverend(rev.)

1).用於**教的牧師,如the rev. mr.**ith

2).用於天主教的神父如 revernd father williams.教會會長用

very rev.father----;主教用right rev.,monseignor----.

商務英語中各種經理說法,商務英語是什麼意思

客戶經理customer manager 專案經理the project manager職業經理professional manager飯店經理the hotel manager 1 retail store manager 零售店經理2 food service manager 食品服務經理3 p...

日語各種常見動物的說法,日語各種常見動物的說法

提供一部分做參考吧 1 鳥 鳴 聲 2 動物 鳴 聲 3 蟲 鳴 聲 啾啾 日本 鳴 聲 聞 日本到處都聽得見麻雀啾啾叫的聲音。老鷹的叫聲 田舎 空 鳶 鳴 飛 老鷹一邊發出叫聲,一邊在鄉間的空中盤旋飛翔。嘎嘎,烏鴉叫 鳴 烏鴉嘎嘎叫。黃鶯的叫聲 鳴 聲 聞 春 感 只要聽見黃鶯的叫聲,就感覺到春天...

唐代的各種稱呼都是怎樣的呢

1 家嚴 家君 家尊 舊時在別人面前對自己父親的謙稱。易 家人 家人有嚴君焉,父母之謂也。2 家慈 舊時對別人稱自己母親的謙辭,由嚴父慈母而來。清 胡壽頤 小螺庵病榻憶語跋 女史亡矣!張姥 猶時為予述往時攜女史釵鈿求家慈修飾,家慈恆樂為之勞。3 膝下 古代兒女與父母通訊時用的敬辭,書面語。孝經 聖治...