日語是效率最低的語言

2021-05-20 10:56:41 字數 3264 閱讀 5189

1樓:sina豚討伐番張

日語的語言效率很低。

根據日語的句式,主+賓+謂的結構。

動詞出現在句末,否定出現在動詞之後,這是日語的特點。

中文卻不是這樣的,中文是主+謂+賓。標出主語,再說出動詞想做什麼。

舉例一下,就明白了。

很多人去日本留學,大概知道日本電車常常有報站。

比如:電車這樣報站:歡迎乘坐本次列車,以下站點:長島、野稻、木佐、井上稻、三重、濨縣.....(中間說了很多).....大阪、木府等不停車,會直接開過去。

說了半天,告訴你不停車,這樣的話很多人根本記不住是否有自己要停的車站。

這樣就要很注意聽廣播裡的每句話。花費時間和精力大。

如果是中文的話。就會直接告訴你:注意:不在以下車站停車:福州、青島......紹縣等等

這樣就會一開始引起你注意。這樣就能過濾出來車上不停的廣播,哪一條是否是你需要的。因為一開始就知道了。

如果是日語,每一條都要豎起耳朵聽著。

所以國際上,很多國際會議預設的同聲翻譯的語言是:中文 、英文、德語、法語、意語。

最有效率的語言。

而日語確實效率低下。

注意:國際七國語言**語音同聲翻譯計劃,和國際會議預設通用同聲翻譯不一樣。

2樓:匿名使用者

英語是世界上使用範圍最廣的(中文是使用最多的),而德語,俄語還有其他的語言因為使用的範圍比較小,而且語言比較難學,所以不是國際語言.

還有,在國際會議中,由於英語可以無限地加從句,是語言更細緻,因而被選為國際語言的

至於最有效率的必然是漢語,沒有為什麼,漢語很簡單的幾個字能描述出英語裡一整段話

3樓:匿名使用者

21世紀是漢字發揮威力的時代,漢字是東方人的偉大發明,是對世界文明的一大貢獻,漢語有望成為全球最時髦的語言,並將取代英語的霸主地位。目前,世界語言學家發現,漢語的組字規律有章可循,一個人只要掌握4000個左右的漢字基本就夠用了,因而易記易學。而英語的詞彙,則隨著時代發展而不斷增添,從莎士比亞時代到邱吉爾時代,英語詞彙量翻了幾十倍!

再從邱吉爾到現在,詞彙量又翻了幾十倍!呈幾何級數增添!現在,據稱需掌握400萬個以上詞彙才可算「英語脫盲」!

你說這可不可怕?而漢語面對時代的前進和資訊量的增添,則只需簡單修整變化一下,就足以應付裕如了!如電冰箱、電視機、計算機(電腦)等等。

再譬如,新發現一個元素,如果它屬於金屬類,則只需加一個「金」字旁,就可以找到它的準確定位命名了。你說簡單不簡單?漢語的組詞規律,豈不是比英語更容易掌握嗎?

4樓:匿名使用者

效率是單位時間裡實際完成的工作量。因此,所謂效率高,就是在單位時間裡實際完成的工作量多,對個人而言,意味著節約了時間。能在最短的時間內表達相同的意思,該語言就是效率最高的語言,當是漢語無疑。

5樓:匿名使用者

為什麼這麼說呢。

嘻嘻,日本的東西的做工還是蠻好的,對於你以後的日常生活中還是可以用到的嘛。

而且中日關係***,至少你學會了以後還可以用的上也說不定。

我覺得日語,德語是一定要回的,直接影響到你以後生活的質量。

6樓:木葉ce守護者

別聽那人放屁,英語是最世界上最累贅的語言,20多萬個詞彙才能讀懂英語雜誌。

中文只需要2000字足以寫**,發行書籍。

漢語與日語相比哪個更難學

7樓:陸藝雯

漢語方言種

bai類再多也du是一家人的。差別只在於發音zhi有差異和一些小小的句dao法內不同。雖然彼此可能聽不懂,容但寫出來就能知道個大概了。

我們現在說的漢語也普遍只是指普通話而已。

孤立語一旦知道規則,是很簡潔靈活的。

日語是黏著語。詞語本身可以通過變尾巴而表達不同的意義所以變形很多很長。

現在對日語的研究也沒英語那麼火熱。日語本身是有些破碎體系不嚴謹的。這就導致了學到一定程度後覺得這語言不夠科學。

但中,英,日語一旦掌握基本的用法(比如j.test一級),也就沒太難理解很多問題了。

至於要問哪個難,我覺得日語書寫上比較麻煩。它也是公認的再聯合國工作中效率很低的語言之一。日語適合表達細膩的,意味深長可以回味的情感。

漢語在細膩這方面是敵不過日語的,唐詩宋詞在廣博方面見長。在細緻方面就不行了。

發音上,日語好聽(聲優起到了宣傳作用)。

漢語在朗讀上比較好聽。做成**的話日語給人的印象更深。

8樓:匿名使用者

對於中國來人來說,最簡自單的語言是中文。畢竟他們從小就融入到了中文的環境內。相比較,日本人從小就學習日語。對於他們來說,日語肯定會是最簡單的。

對於其他國家的人來說,特別是一些歐美國家,有些人覺得日語難,而有些人則會覺得中文難。有些國外**都把中文評為全球最難語言之一。這有可能跟中文的漢字有關(西方人的語言都用字母來表示,而中文卻是在用一些含有很多筆畫的漢字)。

不過日本語也主要以漢字為主。日本人需要懂得的漢字可能要更多,畢竟平假名和片假名跟漢字很相似。不過,日本人的句子一般都有一個特定的格式。

而中文一種句子可能會有很多種說法。例如一句話你吃過飯了嗎可以說成,你吃飯了沒?,吃過了嗎?

,你有沒有吃過等。這可能是外國人覺得中文比較難的原因之一吧。

不過說到底,還是跟個人有關。如果你小時候曾經接觸過日語,或者你對學習日語非常感興趣的話,你會覺得日語比較好學。相反,你可能會覺得中文更簡單。

9樓:匿名使用者

外國人認為漢語更難學,你生活在中國的話就覺得日語難了。

10樓:匿名使用者

漢語難學,日語很簡單,個人認為比英語還簡單。

11樓:匿名使用者

如果你是一個既不是中國人也不是日本人的人,當然是日語好學,中文怎麼可能那麼好學?

日語共5個發音,而中國30幾個發音。中國古漢語更是難上加難,中國人學明白的都不多。

12樓:麥小兜西西

漢語更難學,漢語對發音的要求更高,日語就只有那五十音圖,而中國的拼音。。。中國語言博大精深

13樓:匿名使用者

當然不是日語了,那麼多片假名就夠人煩的。你還是學漢語吧

14樓:匿名使用者

漢語乃世間最難,無出其右

15樓:匿名使用者

不但有漢字,還有各種敬體。。。

16樓:匿名使用者

漢語還用學麼,天生就會啊

17樓:匿名使用者

對你來說……日語難學

日語語言文學裡的翻譯學,日語口譯筆譯 翻譯理論與實踐的研究方

日語bai語言文學是你考研時候報名du時大的方向zhi,裡邊又分文學,語言學,翻dao譯學等等,比如版 翻譯學學習的都是理論方面權的知識,或者翻譯對比研究等,專業性強。只有與實踐相關的口譯筆譯才是工作中最需要的。但大部分學校的翻譯課程實踐都不夠。有的學校開設專業翻譯碩士 2年 直接面向就業培養實踐能...

中國哪個省海拔最低中國海拔最低的地方是哪?

江蘇。江蘇地形以平原為主,江蘇陸地面積為103229.17平方千米,其中,平原面積佔比86.89 達89706.03平方千米,丘陵面積11916.16平方千米,山地面積1606.98平方千米 17 比例居中國各省首位,主要由蘇北平原 黃淮平原 江淮平原 濱海平原 長江三角洲平原組成。18 江蘇是中國...

你是如何有效率的看書的?

當自己一個人的時候是最適合看書的,沒有之一!我就是每天早上都會看書,這樣的話記憶力是最好的。前我在讀一本書,此書有600頁,已經讀了1個星期了,已經讀200多頁了,我認為讀書一定要慢,一邊讀,一遍思考,讀完一遍,再讀一遍,學以致用,這是最有效的。思考 筆記 詢問。要多理解不要求速度。速度快是翻書,翻...