我知道我不該在今天給你發簡訊,可是我好想你。用西班牙語怎麼

2021-05-24 00:15:57 字數 4221 閱讀 8282

1樓:匿名使用者

sé que no debería tener que enviar mensajes de texto a ustedes hoy, pero te echo de menos.

我好想你用西班牙語翻譯是什麼?

2樓:匿名使用者

te hecho de menos 不要說te hecho de manos 就可以了 呵呵

3樓:匿名使用者

i bueno le piensa

我好想你用50種語言翻譯

4樓:齊旭凡

阿拉伯語: اشتقت لك

德語:ich vermisse dich,俄語:я скучаю по тебе

法語:tu me manques

韓語:보고 싶어.

荷蘭語:ik mis je

葡萄牙語:eu sinto falta de você日語:私はとてもあなた

泰語:ฉันคิดถึงเธอ

文言文:吾甚思汝

西班牙語:te extraño.

希臘語:μου λείπεις

義大利語:ho voglia di te

英語:i miss you so much粵語:我好想你

5樓:樂觀的小丑巴基

i miss you in 50 languages

6樓:匿名使用者

teбя ,cyka бл

對不起,我知道我不該再打擾你,可是我真的好想你,我放不下,如果我對你來說真的是一種打擾的話,那麼你

7樓:愛無止境

潑出去的水永遠收

copy不回,何況是被深愛過的人打過的身心;知道自己曾經錯了,是你懂得了失去而後悔當初的行為,人非聖賢孰能無過呢;感情不是兒戲,一個巴掌拍不響,即然他都已經不喜歡你叫你別打**了,又何苦去強求呢!女孩~想開一點吧,也給彼此之間一個空間釋懷,愛一個人不僅僅是佔有,更多的是希望對方幸福,你說是嗎?

8樓:匿名使用者

妹子來,別這樣,真的自,分手了就是分手了bai

,雖然有很多分du手後又和好zhi的例子,但是說心dao裡話,這種感覺真的不一樣了。可以看得出來你還愛你的前男友,但是有什麼用呢,他不愛你,你的愛對他來說只是一種打擾。

分手後兩個人最好的相處模式就是互不打擾,你這樣一直聯絡他,只能讓他越來越厭惡你,放手吧,你值得更好的。

9樓:匿名使用者

女人對自己好bai點,永

du遠都要愛自己多一點才zhi

不會受傷害,愛情是很難dao忘痛苦的專經歷,在一起幸福屬甜蜜,分開比死還要難受,既然分手了就不要去想,把心思轉移到別的地方,你永遠記住漂亮的女人不會哭,不會為男人傷心難過,多少好男人等著你。

10樓:匿名使用者

既然放不下,就不要談什麼打擾不打擾了,你應該跟他好好談談,徹底了斷一下,如果不可能也不要強求。

11樓:陸文宇無敵

可能會的。看你在他的心裡還重不重要。如果不重要,這可能正和他意,如果還有重要,還有分量男生一般覺得可能真的失去也會去找回你呢

12樓:畢崇雲

理智點,堅強些,該放的就放下吧,不然會傷害得更深,讓時間抹去你的傷疼,他不值得你這樣。再找一個值的吧!

13樓:匿名使用者

其實如果男生說要分手,那應該不要有挽回的希望。因為男生天生是比較花心的,他的心不在你這裡了,他就會義無反顧的不回頭,不像女生心比較軟。所以長痛不如短痛。

早點把他淡忘,去找自己下一個是對的人。

14樓:紊翹褪扔

不要為了一棵樹,放棄森林。你值得更好的

15樓:foever青春

你也總會遇到一個更好的。能夠在一起是緣分,緣分沒了的時候,就要學會放手。對自己是最好的結果

16樓:匿名使用者

我看如果他還有找物件,你還可以找他,對他好讓他知道你還很愛他,有可能回心轉意,如果他又有新朋友的話那就應該慢慢把他給忘了,尋找自己的幸福

17樓:軒夢帥

是的,你不應該這樣絕情,看似很平淡,其實到心裡就是一把尖刀。

18樓:匿名使用者

不會的 他會回心轉意的

我想對你好可是我覺得我不配用西班牙語怎麼說

19樓:匿名使用者

quiero tratarte bien pero siento que no me lo merezco

我好想你西班牙語版

20樓:安東尼奧不吃飯

te quiero mucho mucho ~~~

te echo de menos mucho

te extrano mucho

我知道用西班牙語怎麼說

21樓:花換四季

yo sé

語法問題,現在式,過去式,未來式有區別

"我很想你"西班牙語怎麼說?

22樓:匿名使用者

"我很想你」譯成西班牙語為:「te extraño mucho」。

「te extraño」表示「我想念你」,「mucho」表示「很,非常」。

1、tem 單獨使用表示「茶樹,茶葉」

相關短語

我愛你。 te amo.

把圓珠筆借給你。 te alargo mi bolígrafo.

你對什麼感興趣? ¿qué cosas te interesan?

2、mucho的含義

adj.很多的,大量的;巨大的,非常的:

tengo ~ trabajo. 我有許多工作.

en beijing hay ~s parques. 北京有許多公園.

adv.很多,大量:

hoy hemos trabajado ~. 今天咱如干了很多.

[用在副詞之前,表示比較]更為,更加:

~ antes < después > 更早

23樓:猴圖嗆

樓上是用翻譯器的,不對。 我很想你 【西班牙語】echar de menos! *****=== 標準的西班牙語說法。 保證正確

24樓:側面額儃鎹

都錯了你們! 是 te extrao mucho! 我很想你 動詞 extraar 改為 我extrao!麻煩採納咯 muchas gracias!

「我想你了」,西班牙語怎麼說?

25樓:離溫景

「我想你了」的西班牙語是te echo de menos(西班牙地區)或者te extraño(拉丁美洲)。

「我愛你」的西班牙語是te quiero(較為口語化)或者te amo(很少用,有深愛、熱愛的意思)。

在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。

西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。

西班牙語的特點:

1、所有的名詞均分陰陽性;

2、動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化;

3、西語的字母發音比較單一。

26樓:朗閣教育

te extraño或者te echo de menos

拉美地區用前者多些,西班牙常用後者

希望我的回答能夠幫助到你~望採納!

27樓:匿名使用者

te echo de menos

願樓主學習快樂!

28樓:飛揚の秋葉

te he echado de menos.

29樓:匿名使用者

te extraño

或te echo de menos

30樓:鋼琴上的貓爪印

te echo de menos

發給女婿的道歉簡訊內容是,今天我給你發簡訊,真誠的向你道歉,對不起,我錯了,本來早就該道歉的,但是

感覺有點生硬,像是念稿子,你可以寫上他的名字,爸爸向你道歉,那天確實太沖動了,事後想想真的很後悔,早就想給你道個歉,一直沒有勇氣說出口,現在想想既然錯了就得自己承認,孩子原諒爸爸吧。是因為什麼事情?我感覺作為長輩,不需要寫的這麼卑微。應該可以吧,有孩子了嗎?怎麼才能請求一個人的原諒我感覺我已經很真誠...

我喜歡內向女生,沒向她表白但知道,今天發簡訊關心她,發了兩三

不一定她這樣是第一次還是時而有之?或者有時不回你簡訊什麼的?如果是第一次就不要多想了,就算不是真的也不代表什麼。你找個機會快表白吧!沒幾個女孩會喜歡縮頭縮尾的男生 如果不是的話,死心吧,她不煩你最少也不喜歡你,不然就是喜歡釣著你,要是這樣的話離她遠點吧 你想問她說寫作業是真的 還是你和她有機會麼?這...

如果姑娘給你發簡訊說我感冒了,假如多喝點水是最壞

可以回一條簡訊 將對氨基酚加入稀乙酸中,再加入冰醋酸,升溫至150 反應7h,加回入乙酐,答再反應2h,檢查終點,合格後冷卻至25 以下,甩濾,水洗至無乙酸味,甩幹,得粗品。將水加熱至近沸時投入粗品。升溫至全溶,加入用水浸泡過的活性炭,用稀乙酸調節至ph 4.2 4.6,沸騰10min。壓濾,濾液加...