把文言文《陋室銘》改寫成作文,文言文《陋室銘》的詞類活用有哪些?

2021-04-17 04:56:25 字數 935 閱讀 6770

1樓:番茄特攻

山不在於高bai,有了仙人就du出名了;水不在於深,有了zhi龍就可以成dao為靈異專(的水了)。這是簡陋的屋屬子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上;草色青蔥,映入竹簾裡。

到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有樂聲使耳朵擾亂,也沒有官府的公文來使身體勞累。

南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的玄亭。孔子說:「(他們雖然都簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰)有什麼簡陋的呢?」

2樓:看伊人顛覆昭華

要多少字的啊?我可以給你現改

文言文《陋室銘》的詞類活用有哪些?

3樓:匿名使用者

詞類活用

名:名bai

詞活用動詞,出du

名。例句zhi:山不在高,有仙dao

則名。靈:形容詞活用為版動詞,顯權出有靈氣。例句:水不在深,有龍則靈。

馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨。

亂:形容詞的使動用法,使……受到擾亂。例句:無絲竹之亂耳。

勞:形容詞的使動用法,使……感到勞累。例句:無案牘之勞形。

上:方位名詞作動詞,蔓上。例句:苔痕上階綠。

綠:形容詞作動詞,變綠。例句:苔痕上階綠。

古今異義

無案牘之勞形(形:身體;今常用義為:樣子)。

惟吾德馨(馨:品德高尚;今義為:芳香.)。

談笑有鴻儒(鴻:大,淵博;今義為:鴻雁,書信.)。

無絲竹之亂耳(絲竹:琴瑟簫笛等管絃樂器,這裡指奏樂樂器的聲音;今義為:絲綢和竹子)。

可以調素琴 (調:彈奏;今義為:調解)。

4樓:匿名使用者

了默默哦佈局圖誇他他讀不愛還black

文言文翻譯陋室銘

一 翻譯句子 我的陋室比得上 當年南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說過 品德高尚的君子住在那裡 又有什麼簡陋呢?二 用原文語句填空 陋室銘 一文緊緊扣住 陋室不陋 立意。開篇 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。隱喻陋室具有 名 靈 的性質。接著以 斯是陋室,惟吾德馨。一句統領全篇。下文...

文言文狼改寫成白話小說,文言文狼改寫成白話小說200字

一個屠夫晚上走在路上,因為被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜裡耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓爪子縮不回去。但沒辦法殺他。只有一寸的小刀。就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過後,覺得狼不能動了。才用腰帶綁上。出去一看,狼脹的象牛一樣,大腿不能...

把文言文《狼》改寫成白話文故事 作文

一個月黑風高的夜晚,一個屠戶挑著擔子走在回家的路上,心裡想著回家與妻子分享自己賣肉的喜悅。但砭骨的寒風與蜿蜒的道路告訴他,這不是悠閒散步的好時機,他本能地加快了腳步。忽然,身後的草叢中傳出了窸窸窣窣的聲音。屠戶往後一看,有四道綠色的光緊跟著他。定神細視,那分明是兩雙閃射著貪婪目光的狼眼!四道光亮如同...