《古之君王有以千金求千里馬者》要求 要有原文和原文翻譯,並說

2021-04-23 05:35:53 字數 726 閱讀 2771

1樓:舊城南憶往

翻譯:從前有個想用千金重價徵求千里馬的國君。過了很多年,仍無收穫。這時,宮裡一位太監對君王說:「請您把這個差使交給我吧!」國君派遣他短短幾個月內買到千里馬。

出處:出自劉向編訂的《戰國策·燕策》

原文:古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。

君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金?」涓人對曰:「死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!」於是,不能期年,千里馬者至者三。

白話譯文:

從前有個想用千金重價徵求千里馬的國君。過了很多年,仍無收穫。這時,宮裡一位太監對君王說:

「請您把這個差使交給我吧!」國君派遣他短短幾個月內買到千里馬。侍臣用五百金將死千里馬的屍骨買了回來。

返回把這件事給國君覆命時,國君非常生氣,怒斥道:「我要的是活馬,**用得著用五百金買這死馬的屍骨?」侍臣說:

「死馬的屍骨您都願意用重金買了,何況是活的馬?人們必定會認為您是真心想買馬的國君。一定有人自己上門獻馬。

」在這以後,不到一年,國君果真得到了好幾匹別人主動獻來的千里馬。

2樓:蝸居藝校

沒事幹?你你問我,我怎麼知道你自己不會去看神經病年,我怎麼知道啊?是不是啊?

我就是為了有獎勵我才跟你說的,其實吧,這個的意思呢,就是古之君王有以千金,求千里馬者,三年不得。混人閆於京燕請求織金。其實。

古之君人有以千金求千里馬者翻以及答案

1.有以千金 求千里馬者 2.反 通返,返回 安 怎麼 市 買 3.死的千里馬尚且用五百金來買,何況生馬呢?4.滿意,因為不出一年,國君得到了三匹別人獻上的馬。5.伯樂用的是觀察鑑定的方法,涓人用的是放長線,釣大魚的方法。老師剛講評 古之君王有以千金求千里馬者 要求 要有原文和原文翻譯,並說出本文告...

馬說中千里馬伯樂食馬者各指什麼,《馬說》 伯樂 千里馬 食馬者 各比喻什麼?

伯樂指能發現賞識重用人才的人 千里馬是指有才幹的人 食馬者是指愚妄淺薄 不識人才的統治者 1人才2選拔任用人才的人 知能善任人才的人。3世俗對待人才的人。1 千里馬伯樂 相馬者 2 食馬者 飼養馬的人 千里馬指有才能的人,伯樂指能發現並重用人才的人,食馬者指愚昧無知不能識別人才,還摧殘人才的人 不對...

千金買骨國君叫涓人買千里馬,而涓人怎麼買了一匹死馬

記得是郭魁買的,其實本意是去買馬,只是找的的時候馬已經死掉了,但他還是買了,為了顯示燕昭王重視人才 為了表示他愛馬惜馬,一匹死的千里馬都千金,那活的豈不更值錢?買馬骨頭是為了讓天下人都知道國君好馬,對死去的良駒都願意花大價錢,對活著的更不用說了,於是天下人就會爭相把好馬送到他面前。一匹死馬尚且不願意...