求助翻譯一首歌,好像是西班牙語或者拉丁語

2021-04-30 08:42:15 字數 5018 閱讀 2027

1樓:匿名使用者

tonto dl que no entienda搞不懂的愚人吶

cuenta una leyenda

這是一個傳說

que un hembra gitana

關於一個吉普賽女郎

conjuro a la luna hasta el amanecer

整夜哀求月亮直到天明

llorando pedia

她哭著祈求

al llegar el dia

讓她在第二天

desposar un cale

嫁給一個吉普賽男子

tendras a tu hombre piel morena「你會得到你的男人,褐色**的女人,

desde el cielo habio la luna llena圓月從天上開口說話了

pero a cambio quiero

「但你得用我想要的來交換,

el hijo primero

那就是你和他

que le engendres a el生下的第一個孩子,

que quien su hijo inmola那些可以犧牲孩子

para no estar sola

只求不要單身的人

poco le iba a querer

對他們的愛一定很少。

(chorus)

luna quieres ser madre月亮你想當母親,

y no encuentras querer但卻無法找到一份,

que le haga mujer

可以讓你變成女人的愛情。

dime luna de plata

告訴我銀色的月亮

que pretendes hacer

你打算如何對待

con un nino de piel

一個**醒目的孩子

hijo de la luna

月亮之子

de padre canela nacio un nino褐色**的父親,卻生出一個

blanco como el lomo de un armino白的像貂背的孩子

con los ojos grises

有著灰色的眼睛

en vez de aceituna

而不是橄欖色的雙眸

nino albino de luna

月亮的白化症孩子

maldita su estampa

「該死的這容貌!

este hhijo es de un payo這是鄉巴佬的兒子,

y yo no me la cayo

我絕不會就此罷休。

repeat (chorus)

gitano al creerse deshonrado吉普賽男子感到屈辱難當

se fue a su mujer cuchillo en mano握著刀走向他的女人

de quien es el hijo

「這是誰的兒子?

me has enganao fijo

我敢說你欺騙了我!

y de muerte la hirio

他殺了她

luego se hizo al monte然後來到森林

con el nino en brazos把孩子抱在懷中

y alli le abandono

在那裡他將孩子拋棄

repeat (chorus)

y en las noches que haya luna llena

此後在那些夜裡如果月亮圓了

sera porque el nino este de buenas便表示孩子心情好,

y si el nino llora

而孩子若是哭了

menguara la luna

月亮便會缺角

para hacerie una cuna好讓自己變成一張搖籃

y si el nino llora

而孩子若是哭了

menguara la luna

月亮便會缺角

para hacerle una cuna好讓自己變成一張搖籃

幫忙翻譯一首歌詞 西班牙語

2樓:康康侃球

ya no estas mas a mi lado corazon,親愛的,你已經不在我的身邊,

y?en el alma solo tengo soledad,我的靈魂只剩下孤獨,

y?si ya no puedo verte,我再也看不到你了,

porque dios me hizo quererte,為什麼上帝要讓我愛上你,

para hacerme sufrir mas.

使我遭受如此多的折磨。

?siempre fuistes la razon de mi existir,

我的存在總是你離開的理由,

adorarte para mi fue religion,對你的崇拜曾經是我的信仰,

y en tus besos encontraba,在你的吻中我能夠找到,

el amor que me brindaba,使我沉醉的熱量,

el amor y la pasion.

以及愛和激情。

?es la historia de un amor,這是一個愛情故事,

como no hay otro igual,沒有其他的事情,

que me hizo comprender,能讓我懂得更多,

todo el bien, todo el mal,我們共渡時光裡的所有快樂、悲傷,

que le dio luz a mi vida,都令我有重生的感覺,

apagandola despues,

但這一切都在慢慢逝去,

ay que vida tan obscura,生活是如此灰暗,

sin tu amor no vivire.

沒有你我將註定熄滅。

3樓:甕文柏

給ellie_ca 在這句裡fuiste 是從ser變位過來的. "你一直是我存在的理由"它指的是那個人--」你」而不是指」理由」,所以才用fuistes.如果它指的是」理由」的話,那就是你說的那樣 siempre fue la .."......

4樓:

對樓上的翻譯中有幾句有點異議

ya no estas mas a mi lado corazon,親愛的,你已經不在我的身邊,

y?en el alma solo tengo soledad,我的靈魂只剩下孤獨,

y?si ya no puedo verte,(我再也看不到你了)

如果再也看不到你了,

porque dios me hizo quererte,為什麼上帝要讓我愛上你,

para hacerme sufrir mas.

使我遭受如此多的折磨。

? siempre fuistes la razon de mi existir,

(我的存在總是你離開的理由)你一直是我存在的理由adorarte para mi fue religion,對你的崇拜曾經是我的信仰,

y en tus besos encontraba,在你的吻中我能夠找到,

el amor que me brindaba,使我沉醉的熱量,

el amor y la pasion.

以及愛和激情。

? es la historia de un amor,這是一個愛情故事,

como no hay otro igual,(沒有其他的事情)沒有任何一個與之相同

que me hizo comprender,(能讓我懂得更多)它讓我懂得

todo el bien, todo el mal,(我們共渡時光裡的)所有快樂、悲傷,

que le dio luz a mi vida,都令我有重生的感覺,

apagandola despues,

但這一切都在慢慢逝去,

ay que vida tan obscura,生活是如此灰暗,

sin tu amor no vivire.

沒有你我將註定熄滅。

5樓:

siempre fuistes la razon de mi existir,

(我的存在總是你離開的理由)你一直是我存在的理由我不太理解fuistes,應該是ir,還是ser過變位.

如果是"你一直是我存在的理由",那句子為什麼不是"siempre fue la .."......

6樓:匿名使用者

機器翻譯的,將就了

但這些對我不再一邊聽我的單身靈魂,如果不再孤獨 我可以做quererte椎因為上帝給我以我受苦的,但你總是原因是我國現存宗教和adorarte我發現我愛你接吻發放 我的愛與激情,是歷史上又一個愛情因為沒有一個平等 它使我把/理解一切良好, 這一切不好輕他給我的生命滅火後來黑暗生活沒有你們這麼璦 這些不愛vivire不再存在,但我為我是adorarte宗教與貴接吻我的愛,讓我找到了愛情和激情

一首歌,似乎是西班牙語,也好像是法語 女聲 歌詞翻譯過來裡有「愛情

7樓:匿名使用者

愛情演唱:莫文蔚copy

若不是bai因為愛著

你怎麼du會夜深還沒睡意

每個念頭zhi都關於你

我想你dao 想你 好想你

若不是因為愛著你

怎會有不安的情緒

每個莫名的日子裡

我想你 想你 好想你

愛是折磨人的東西

卻又捨不得這樣放棄

不停偳測你的心裡

可有 我姓名

愛是我唯一的祕密

讓人心碎卻又著迷

無論是用什麼言語

只會 只會 思念你

若不是因為愛著你

怎會不經意就嘆息

有種不完整的心情

愛你愛著你

求一首西班牙語歌求解一首西班牙語歌

西班牙歌曲 porque te vas 因為你走了 也譯作 為什麼你離開 這是電影 巴黎感覺 的主題曲 有多位歌手翻唱 很經典喲 哈哈 我又回答一次 porque te vas?為什麼你離開?附歌詞 hoy en mi ventana brilla el sol 今天陽光在我窗前閃耀 y el co...

一首歌的歌名好像是朴樹唱的,有一首歌很好聽,好像是朴樹唱的,叫什麼花

應該是 像一陣風 掠過我身邊 當你錯身而過的瞬間 忽然間 想要去很遠 和你去看繁花世界 這首歌叫colorful days 朴樹 colorful days 作詞 朴樹 作曲 朴樹 編曲 張亞東 imagination it s on my way never lose my passionit s...

求一首畢業歌,很是懷念,有一首歌,好像是畢業歌,,然後一個男的唱的,,中間有好多人,,唱

會不會是三百六十五里路 三百六十五里路 包娜娜歌詞錄入 豐電程寶忠 睡意朦朧的星辰 阻擋不了我行程 多年漂泊日夜餐風露宿 為了理想我寧願忍受寂寞 飲盡那份孤獨 抖落一滴滴塵土 踏上遙遠的路途 滿懷痴情追求我的夢想 三百六十五日年年的渡過過一日行一程 三百六十五里路呀越過春夏秋冬 三百六十五里路呀豈能...