用英語翻譯只要人人都獻出一點愛,世界將會更美好

2021-05-01 02:23:28 字數 1552 閱讀 2308

1樓:雷其英夙珍

theworld

will

become

better

ifeveryone

give

thire

love.

2樓:霜蘿越易雲

theworld

will

become

more

beautiful

ifeveryone

gives

their

love.

3樓:葛瑤逯丹煙

theworld

will

bemore

wonderful/beautiful

aslong

asweshare

ourlove

(with

each

other).

4樓:沃山公羊名

ifeveryone

paya

little

love,the

world

will

bebetter

tomorrow

5樓:鬆存都甫

theworld

will

become

more

wonderful

ifeveryone

share

their

oflove.

6樓:招奇輝芮佳

ifeverybody

delicate

alittle

ofhis

love

toothers,

theworld

willbea

delightful

eden

只要人人都獻出一點愛,世界將變的更加美好.用英語怎麼說

7樓:匿名使用者

「只要人人都獻出一點愛,世界將變的更加美好。」翻譯成英文為:

as long as everyone gives a little love, the world will be better.

這句話出自韋唯的歌曲《愛的奉獻》。《愛的奉獻》填詞:黃奇石,譜曲:劉詩召

歌詞:這是心的呼喚,這是愛的奉獻

這是人間的春風,這是生命的源泉

再沒有心的沙漠,再沒有愛的荒原

死神也望而卻步,幸福之花處處開遍

啊,只要人人都獻出一點愛

世界將變成美好的人間,啊

只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間啊,只要人人都獻出一點愛

世界將變成美好的人間,啊

只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間

8樓:

if everyone can offer a little love to the world, it will become much more beautiful.

「只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間。」這是不是歌詞

是 愛的奉獻 韋唯唱的 這是心的呼喚 這是愛的奉獻 這是人間的春風 這是生命的源泉 幸福之花處處開遍 這是心的呼喚 這是愛的奉獻 這是人間的春風 這是生命的源泉 再沒有心的沙漠 再沒有愛的荒原 死神也望而卻步 幸福之花處處開遍 啊 啊 啊 只要人人都獻出一點愛 世界將變成美好的人間 啊 啊 啊 只要...

有點英語翻譯要問,問一點點英語翻譯

對英國人而言,加拿大人 發音 聽起來像美國人,對美國人而言,加拿大人 發音 聽起來像英國人。加拿大人卻堅持否認上述兩種情況,並堅持有大量的證據支援這種觀點。對於英國人來說,加拿大人聽起來像美國人 而對於美國人來說,加拿大人聽起來卻像英國人。有趣的是,加拿大人自己堅持說兩種風格他們都沒有分別出來。當然...

有沒有好一點英語翻譯軟體,英語翻譯軟體哪個好用一點

有道詞典 簡單好用 靈格斯 和谷歌翻譯差不多 須聯網使用 能翻長句子和段落。簡單!易懂 完美英語視聽學習軟體 我給孩子們用!都有明顯的進步!英語翻譯軟體哪個好用一點 翻譯軟體的好壞還是自己使用過才知道,比如我自己一直在用的手機翻譯軟體 語音翻譯器 我就覺得很不錯。1 選擇翻譯模式,在翻譯工具總共有語...