姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也是什麼意思

2022-06-08 11:35:10 字數 5425 閱讀 8340

1樓:最強大腦花

暫且把你做的扇拿過來,我來幫你賣。

原文:先生職臨錢塘日,有陳訴負綾絹錢二萬不償者.公呼至詢之,雲:

「 某家以制扇為業,適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負之也.」公熟視久之,曰:「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也.

」須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆作行書草聖及枯木竹石,頃刻而盡.即以付之曰:「出外速償所負也.

」其人抱扇涕而出.始逾府門,而好事者爭以千錢取一扇,所持立盡,後至而不得者,至懊悔不勝而去.遂盡償所逋.

譯文:蘇東坡到杭州任職的時候有個人告狀說有個人欠他兩萬的綾娟錢沒有能夠償還.蘇東坡就派人叫來那個人詢問,那人回答說:

「我家是製作扇子來維持生計的,正好碰上父親去世了,然而從今年初春以來,連著下雨,天氣又冷,製作好的扇子賣不出去,不是故意要拖欠他的債.」蘇東坡仔細的看了他很久,說:「你暫且把製作好的扇子拿過來,我將會替你賣掉.

」一會兒扇子就拿到了,蘇東坡從裡面拿出二十把空白的夾娟扇面,順手拿起判案筆在上面書寫行書草書,並在上面畫上枯木竹石,一會兒便全部做完了.他就立即將扇子交給那個人說:「快到外面去把扇子賣了把債務還清吧!

」那個人拿著扇子一邊哭一邊走.剛剛走出府門就有喜愛多事的人爭相用千錢來買扇子,那個人手中拿的扇子很快就被賣完了,而後來沒有能夠買到扇子的人,沒有一個不是後悔的離開的.賣扇人終於賣完了扇子還清了債務.

2樓:匿名使用者

你試著將扇子拿來,我想辦法替你**一下。

3樓:邊玩邊學的人

把你做的扇字拿過來,我要幫你把它們賣出去.

4樓:匿名使用者

暫且把你做的扇拿過來,我來幫你賣

5樓:

就取你做的扇子來給我,我會幫你把它賣掉.

東坡畫扇(宋)何蓮 中的 「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也」神馬意思,翻譯一下。

6樓:你大爺

1就取你做的扇子來給我,我會幫你把它賣掉 2制扇者欠債的原因是什麼? 匠人說:「前不久他父親死了,花了一筆錢。

今年杭州連日陰雨,天氣寒冷,沒有人買扇子,我一時拿不出錢來還帳。 蘇東坡是怎樣幫助制扇者的? 蘇軾想了半天,讓那匠人回家把扇子抱來,挑出二十把摺扇,拿起公堂上的毛筆,在扇面上題字、作畫,然後命匠人快拿到外面去賣。

匠人剛出衙門,扇子就被搶購一空,每把一千錢,正好夠還帳的。 東坡畫扇 (宋)何薳 先生職臨錢塘日①,有陳訴②負③綾絹錢二萬不償者。公呼至詢之,雲:

「某④家以制扇為業,適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負之也。」公熟視久之,曰:「姑⑤取汝所制扇來,吾當為汝發市⑥也。

」須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆⑦作行書草聖及枯木竹石,頃刻而盡。即以付之曰:「出外速償所負也。

」其人抱扇泣謝而出。始逾⑧府門,而好事者爭以千錢取一扇,所持立盡,後至而不得者,至懊悔不勝而去。遂盡償所逋⑨。

【註釋】①先生職臨錢塘日:蘇東坡到杭州任職時。 ②陳訴:

狀告。 ③負:這裡是拖欠的意思。

④某:我。 ⑤姑:

暫且。⑥發市:開張。

⑦就判筆:順手拿起判筆。判筆,判案用的筆。

⑧逾:走出。⑨逋(bū):

拖欠。 譯文: 東坡到錢塘就職時,有人告狀說有個人欠購綾娟的錢兩萬不還,公差把那人招來詢問,他說:

「我家以制扇為生,正好父親亡故,而自今年春天以來,連著下雨,天氣又冷,做好的扇賣不出去,並非故意欠他錢。」東坡凝視他許久,說:「暫且把你做的扇拿過來,我來幫你賣。

」片刻扇送到,東坡取空白的夾娟扇面二十把,拿起判案筆書寫行書,草書並畫上枯木竹石,一揮而就。交給那人說:「快去外面賣了還錢。

」那**淚拿扇往外走,剛過府門,就有好事者爭相用千錢購扇,手裡拿的馬上賣完了,而後來的想買,買不到,無不非常懊悔而離開。賣扇人用賣扇的錢終於還清了欠款。

7樓:浮生夢魘

欠債的原因:父親去世或「 適父死」 ;扇子賣不出去或「 所制不售」 。幫助的方法: 在扇子上寫字作畫或「 就判筆作行書草聖及枯木竹石」 。

滿意請採納

東坡畫扇中姑取汝所制扇來吾當為汝發市也是什麼意思

8樓:星火墜

就取你做的扇子來給我,我會幫你把它賣掉.

9樓:匿名使用者

暫且取你所製作的扇子來我為你發放到市集上去賣

大致上是這樣的吧

姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也 是那首詩

10樓:匿名使用者

東坡畫扇

[宋]何薳

先生職臨錢塘日,有陳訴負綾絹錢二萬不償者。公呼至詢之,雲:「 某家以制扇為業,適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負之也。

」公熟視久之,曰:「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也。」須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆作行書草聖及枯木竹石,頃刻而盡。

即以付之曰:「出外速償所負也。」其人抱扇泣謝而出。

始逾府門,而好事者爭以千錢取一扇,所持立盡,後至而不得者,至懊悔不勝而去。遂盡償所逋。一郡稱嗟,至有泣下者。

姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也是什麼意思

11樓:匿名使用者

「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也」是「你把你做的扇子拿來,我為你拿到市場上去賣」的意思。

12樓:陽光語言矯正學校

就取你做的扇子來給我,我會幫你把它賣掉.

《東坡畫扇》古文翻譯

13樓:教育知識問題解答

白話譯文如下:

蘇東坡 在杭州任職時,有人告狀說有個人拖欠購綾絹的兩萬錢不肯償還。先生於是把那人召來詢問,(欠錢者)說:「我家是以制扇為職業的,正趕上我父親去世,而又從今年春天以來,連著下雨,天氣寒冷,做好的扇子賣不出去,不是故意欠他錢。

」先生仔細地看了他很久,說:「暫且拿你做的扇子來,我來幫你開張。」一會兒扇子送到,先生拿了空白的夾絹扇面二十把,順手拿起判案用的筆書寫行書、草書,畫上枯木竹石,片刻就完了。

就把寫畫好的扇子交給那人說:「去外面快賣了還錢。」

那人抱著扇邊流淚答謝邊往外走。剛出了府門,就有喜歡詩畫的人爭著來用一千錢買一把扇子,拿的扇子馬上賣完了,來得晚的人想買也買不到,甚至到了非常懊悔地離開的地步。賣扇子的人於是全部還清了欠款。

整個杭州郡的人都稱讚感嘆(這件事),甚至有感動得流淚的人。

原文如下:

先生職臨錢塘江日,有陳訴負綾絹二萬不償者。公呼至詢之,雲:「 某家以制扇為業,適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負之也。

」公熟視久之,曰:「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也。」

須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆隨意作行書草及枯木竹石,頃刻而盡。即以付之曰:「出外速償所負也。

」其人抱扇泣謝而出。始逾府門,而好事者爭以千錢取一扇,所持立盡,後至而不得者,至懊恨不勝而去。遂盡償所逋,一郡稱嗟,至有泣下者。

東坡畫扇,出自(宋)何薳的 《春渚紀聞》

14樓:王者榮耀羋月吹

蘇軾(2023年1月8日—2023年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙 。漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、畫家。小編為你整理了蘇東坡畫扇文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。

一、原文

東坡官錢塘日,有人訴負錢二萬不償者。公呼而詢之,雲:「 吾家以制扇為業,適父死,而又自今春以來,連雨天寒,所制扇不售,非故負之也。

」公熟視久之,曰:「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也。」須臾扇至,公取二十扇,就判筆作行書草聖及枯木竹石,頃刻而成,即付之曰:

」出外速償所負資也。「其人抱扇而涕下。始逾府門,人以千錢競購一扇,立盡。

[1]二、譯文

蘇東坡到杭州就職時,有人告狀說別人欠了他兩萬塊錢未還。蘇東坡召見那個欠了錢的人詢問,說:「我家憑製作扇子生存,恰巧父親去世,並且從今年春天開始,天天連著下雨,天氣十分寒冷,做好的扇子又賣不出去,並不是故意欠錢的。

」東坡仔細看了他很久,對他說:「暫且把你做的扇子拿過來,我來幫你開市賣。」過了一會兒,扇子送到了,蘇東坡拿了二十把空白的夾娟扇面,用公文用筆書寫草書並畫枯木竹石,一會兒就完成了。

交給那個人說:「快去外面賣了扇子還錢。」那個人抱著扇子感動流了眼淚,剛越出府門,就有許多人爭著用一千錢購買扇子,很快就賣完了。

三、註釋

1. 錢塘:古地名,今浙江杭州市

2. 東坡官錢塘日:蘇東坡到杭州任職時

3. 有人訴負錢二萬不償者:有人告狀說別人虧欠了他兩萬兩錢不還的人。

4. 訴:狀告,告狀。

5. 負:虧欠。

6. 公:對蘇東坡的尊稱

7. 吾:我。

8. 適:正逢,恰巧。

9. 熟:仔細。

10. 姑:暫

11. 發市:開市。

12. 須臾:一會兒。

13. 判筆:公文用筆。

14. 涕:眼淚。

15. 逾:過。

16. 競:爭著。

17. 不售:賣不出去。

18. 草聖:草書

19. 詢:詢問。

20. 非故負之也:並不是故意欠他錢

21. 以...為業:用...為生

22. 自:從

23. 取:把

24. 競:搶

25. 為:幫

四、文言知識

1.釋「官」。上文「東坡官」中職。古代的官場就像現代的國家**一樣。

2.「須臾扇至,公新增,如:就判筆作行書草聖及枯木竹石。翻譯:(東坡)用公文用筆書畫草和枯木竹石,一會兒就畫好了。

3.非故負之也:不是故意欠他錢。之:代詞,代「他(債主)的錢」 非:不是 故:故意 負:欠

15樓:淡笑°穹

東坡畫扇 先生職臨錢塘江日,有陳訴負綾絹錢二萬不償者。公呼至詢之,雲:「 某家以制扇為業,適父死,而又自今春以來,連雨天寒,所制不售,非故負之也。

」公熟視久之,曰:「姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也。」須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆作行書草聖及枯木竹石,頃刻而盡。

即以付之曰:「出外速償所負也。」其人抱扇泣謝而出。

始逾府門,而好事者爭以千錢取一扇,所持立盡,後至而不得者,至懊恨不勝而去。遂盡償所逋。 註釋 ①先生職臨錢塘日:

蘇東坡到杭州任職時。 譯文 東坡到錢塘就職時,有人告狀說有個人欠購綾絹的兩萬綾絹錢不還,蘇東坡把那人招來詢問,他說:「我家以制扇為生,我父親剛剛亡故,而自今年春天以來,連著下雨,天氣又冷,做好的扇賣不出去,並非故意欠他錢。

」東坡凝視他許久,說:「暫且把你做的扇拿過來,我來幫你開張起來。」片刻扇送到,東坡取空白的夾娟扇面二十把,拿起判案筆書寫行書、草書,並畫上枯木竹石,一揮而就。

交給那人說:「快去外面賣了還錢。」那**淚拿扇邊答謝蘇東坡邊往外走,剛過府門,就有欣賞喜歡蘇東坡的人爭相用千錢購扇,手裡拿的馬上賣完了,而後來的想買,買不到,無不非常懊悔而離開。

賣扇人用賣扇的錢終於還清了欠款。