曉聰的英語名最好音譯的很像,曉聰的英語名最好音譯的很像

2021-05-25 11:47:39 字數 1176 閱讀 4941

1樓:匿名使用者

曉聰 shaw zhong

2樓:你欠我了幸福

porret 或者shallot 如何。。。它的中文和你名字是同音哦

3樓:匿名使用者

我想 「sharon" 最配當!

給公司取名字 用一些好的英語單詞音譯過成中文 類似於這樣

4樓:街舞少年

格睿特風格,睿智,獨特

諧音單詞great偉大望採納

取一個公司的名字 最好有寓意 或者是英語的音譯也可以

5樓:憶琳是神

格瑞特 綜合商店 英文great的諧音,寓意「棒極了」!

為什麼一些日語的發音那麼像英語?

6樓:匿名使用者

那些屬於外來語,在日語中要用片假名去表示日語吸收了很多國家的語言和語法,自然也有很多外來語你說的鋼琴日語就寫成ピアノ(pi a no)。比如床,就是ベッド(be ddo),來自英語。這些就是外來詞,直接用日語裡面發音接近的字來表示,日語裡是片假名來表示外來詞的。

其實這種現象並不是日語裡有,外來語是語言學裡面一個常見的現象,一般外來語都是音譯或意譯來表示,這在中文裡也是有的,細說起來我們說話也是會偶爾冒出英語的,只是我們已經習以為常了。比如沙發(sofa的音譯)、坦克(tank的音譯)、雪茄煙(cigar的音譯)、麥克風、引擎、馬賽克等等,不光普通話裡有,方言裡也有的,我們浙江的寧波話裡就曾把手杖叫成司迪克(stick的音譯)、**叫成德律風。當然還有直接音譯自法語、德語、俄語等的外來詞,還有來自日語的,比如味精曾經被叫成味之素來自日語的「味っ素」,不過這個應該屬於意譯了,還有我們熟悉的幹部一詞其實也是來自日語。

希望對你有用。

7樓:匿名使用者

你覺得「坦克」這個詞像不像英語裡的「tank」?覺得的話,那麼日語裡一些像英語的詞的緣由就和這差不多

8樓:匿名使用者

日語在創造日文時,新增了大量外來語,其中漢語和英語居多

9樓:匿名使用者

有些單詞是源於英語的

10樓:匿名使用者

那是外來語片假名這些都像

夢曉微光傾城的閨蜜網名,夢曉微光傾城情侶名

親,還需要嗎,我還有親,還需要嗎,我還有親,還需要嗎,我還有 我女朋友網名叫 夢曉微光傾城 我取個情侶網名 舊巷的塗鴉少年 後巷的貓街少女 風是風箏的影子.海是海豚的呼吸.郎 騎竹馬來 妾 去弄青梅 夢曉微光傾國 傾國傾城嘛。望採納 那你的網名是要多非主流 夢曉微光傾城情侶名 建議名字如下 想想想 ...

於曉非 「佛」是梵文的音譯麼,梵文為什麼那麼好聽

是的。梵語 布達耶 的音譯為 佛陀 佛是佛陀的簡稱。是的,印度語,佛是 佛陀耶!翻譯為中文就是 覺!覺悟,無上正等正覺!梵文的宗教歷史 梵文為什麼那麼好聽?那是你個人看法。我還覺得漢語英語德語義大利語好聽呢 你是說佛樂麼?那是使你的心清淨的一些 所以你感覺好聽 90 因為你的聽力和分辨能力有問題 1...

想找好看的言情小說,女主是性格最好是那種聰明,溫柔類的,還有男主也要腹黑強大的,都要身心乾淨的,求

冰山總裁vs惹火甜心 丫頭你被算計了 寵妻自成婚天愛地 腹黑首席惹不起 古言 執子之手,將子拖走,現代的 魚在金融海嘯中 唐嫣最近的幾步電視劇不是很火嘛,何以笙簫默 活色生香 千金女賊 原版的基本都是這樣的 求幾本好看的言情 男主腹黑,但對女主好的,女主溫柔,傲氣,最好是傾國傾城的那種 樓主要穿越的...