susan這個名字好嗎中國人

2021-05-21 02:32:15 字數 3163 閱讀 8546

1樓:匿名使用者

我覺得挺好的!susan蘇珊

2樓:平常心新號

susan n. 蘇珊

3樓:匿名使用者

不太好,印象中這是一個光頭女孩

中國人的英文名

4樓:我是一個麻瓜啊

寫作「zhang san」和「san zhang」都是正規的。

英美人姓名的排列是名在前姓在後。如john wilson,john是名,wilson 是姓。又如edward adam davis, edward是教名,adam是本人名,davis為姓。

婦女的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如marie white女士與john davis先生結婚,婚後女方姓名為marie davis。

中國人是前面是姓,後面是名。例如zhang san,zhang是姓,san是名。英文名san zhang也是對的,同樣san是名,zhang是姓。

5樓:匿名使用者

寫作「zhang san」和「san zhang」都是合法的,國際上均承認...

英文世界是沒有否定過中文習慣的。「張三」這個名字即便寫成「zhang san」或「san zhang」也不是英文名字,而是「中文名字的英文拼寫」...「中文姓名的英文拼寫」與「英文名字」是兩個不同的概念。

「中文姓名」即便寫成英文字母,也是中文姓名。所以保留原有的習慣格式是沒有問題的...

現今英文世界也是承認東方姓名格式的,所以通常國際性的姓名註冊格式只提供「first name」和「last name」兩種概念,從字面上就可以看出是指「前名」和「後名」,而並不強調哪一個是姓氏「family name」或「surname」

。這樣就有效地避免了各國姓名習慣不同而造成的麻煩。所以依照各自民族習慣格式填寫是沒有錯的。

另外,按照西方習慣填寫也是沒有錯的。國際上均承認,但前提是字母拼寫不可以錯。各地都有各自的拼音體系。

受本國法律保護。中華人民共和國大陸戶籍的人均以普通話漢語拼音拼寫為國際唯一預設的合法身份拼寫。(英文中個別出現middle name,但中國人及東方人不存在,所以空缺)

至於如今很多時強調將中國姓名書寫成英文後將姓氏放在後面,這是一種誤解,國際上是沒有強調這種格式的。姓氏在後面只是「英文名字」的習慣格式。而正如先前所說,中文名字即便寫成英文也是中文名字。

所以保留原有的書寫格式是合法的。

我們很多時由於學習了英文,會將一些英文民族的私自習慣作為絕對英文準則,這其實是不正確的...

有條件的話可以做個實驗,託國外的朋友給自己寄兩封信件,一封姓氏在前,另一封名字在前,只要字母拼寫沒有異議,這兩封信是都會收到的,甚至連跨國間的匯款都沒有問題...

6樓:耿玉枝廉書

這主要是廣東話的譯法,在廣東和香港地區的人一般都這樣譯。你想想香港的明星的英文名就知道了。希望你採納,謝~!

susie這個英文名好不好?

7樓:匿名使用者

susie這個名字不錯的。

其實susie本身就是源自susan體系的一種暱稱體,還包括sue和susanna等等演變體。其實英文世界裡越是眾多人用的名字越被認為是好運,從人氣上就足以證明受歡迎程度了。

susie 蘇茜——讀作'suzii,英文名susan的暱稱體,根源出自古希伯來語,本意為"百合花",(注意!音標中的z是發比s更濃重的齒尖音,而不同於漢語拼音中的z)

這個名字也可以寫作susy,讀音沒有變化。

與其同源同義的名字還有:sukie 蘇琪——讀作'suki,這個名字也可以寫作suky,但在現代英文中suky這個拼寫也有茶壺的意思。

以下提供一些yo開頭名字,都沒有不良含義:

yoana 約安娜——讀作yo'ana,屬於英文名john的女性演變異體,意為"讚歎神的完美"這個名字也可以寫作yoanna。

yolanda 約蘭達——讀作yo'lainda,根源出自古希臘語,本意為"紫羅蘭花"

yonina 尤妮娜——讀作yonina,根源出自古希伯來語,本意為"小鴿子"

yonit 尤妮特——讀作yo'nit,源自yonina的異變體。

yoselin 約瑟琳——讀作yoseilin,出自英文名josephine(約瑟芬)的異變體,本意為"神能遍佈世間"

另外,中國人及非傳統英文民族人,可以直接應用短化體或暱稱體的名字,由於沒有傳統的宗教及文化家族背景,用傳統體的長串名字很勉強。而且現代英文世界,暱稱體名字已經成為通用名字。

8樓:府素枝閃淑

我叫「susie」這個名字,已經叫了14年了,也曾經被人說過這個名字太平常,但因為是人生中第一個英語老師給起的,所以從沒想過要改,也許當時她也只是隨便起的,但總覺得,名字這個東西,是個緣分,叫了,就不要再改了,而且,這麼多年了,周圍的人也都很熟悉了,改了會覺得很彆扭的,而且我有個很好的朋友叫「susan」,這樣也算是一種緣分吧

如果你是想起英文名字,可以根據個人喜好,比如說諧音或是意義

總之,我自己覺得,名字這個東西,沒有什麼好與不好,只有你喜歡不喜歡

9樓:**阿拉丁英語

susie很好聽!

一聽就知道你是一個很文靜的女孩~而且英語裡如果關係好的話,別人可以直接叫你su, 很好聽~

10樓:

susie,蘇西,意為矢車菊,指像花朵一樣甜美的姑娘。

我覺得發音很俏皮,蠻可愛的。

姓名主要看自己喜不喜歡。呵呵~

11樓:愛幫忙的楷楷媽

susie 就很好了。。。。已經是可愛的名字了。。不用再兒化了。。。外語中,ie結尾的已經屬於可愛化了。。。

12樓:偶似美眉

個人覺得還不錯。

再說以後簽名也蠻好籤的啊。嘻嘻。

13樓:百度使用者

susie這個挺好的,只不過跟sushi《壽司》的讀音差不多而已,不用介意那麼多啦!

中國人怎樣取英文名字?有什麼規範嗎? 20

14樓:天荒地老之後丶

shawn lee (音譯:shou an ) 和曉巖有點諧音的哦!指的是 至高的 慈善的 恩典 謙和

15樓:匿名使用者

rock lee 或rocker lee

中國人去韓國生活好嗎,中國人到韓國打工好嗎

個人意見啊,bai不好。原因很多種du,第一zhi從飲食方面來說,dao你在中國不管是中國內那裡的,基容本上都喜歡吃中國菜吧。到了韓國,在韓國主要就是泡菜等一些菜,好不好吃不知道反正我感覺單一,樣少,我反正是吃不慣。第二從經濟上說吧。在韓國工作在韓國消費,工資高消費更高,公職階層的人還不如中國的活的...

用中國人的名字命名的事物,用中國人的名字命名的事物?

額。李氏恆等式 數學家李善蘭在級數求和方面的研究成果,在國際上被命名為 李氏恆等式 華氏定理 數學家華羅庚關於完整三角和的研究成果被國際數學界稱為 華氏定理 另外他與數學家王元提出多重積分近似計算的方法被國際上譽為 華 王方法 蘇氏錐面 數學家蘇步青在仿射微分幾何學方面的研究成果在國際上被命名為 蘇...

中國人名字有多少人叫章豔娟,中國人名字的特點

這個名字不錯。網上答案很多,許多人。沒有人能回答準確人數 中國人名字的特點 中國人的名也具有自己的傳統和特點。中國人的姓名都是姓在前,名在後,名有一個字的,也有兩個字的。古代中國人的姓名比現代人的更復雜,除了姓 名以外,還有字 號。男子到了二十歲,女子到了十五歲時,要取一個正式的名稱,這就是字。有地...