忠孝誠信禮義廉恥這句話應該怎麼翻譯

2021-03-19 18:19:20 字數 627 閱讀 2113

1樓:手機使用者

忠是忠於事業,忠於職守,忠於民族,忠於國家。

孝是孝敬父母,孝敬老人。

誠是修德做事,必須效法天道,做到真實可信。說真話,做實事,反對欺詐、虛偽。

信是信守諾言、言行一致、誠實不欺。

禮是文明禮貌,知書達理,為人的素養。

義是公道正義,講誠信,重友情,大義秉公,光明磊落,作風正派,不搞陰謀詭計。

廉是清廉高尚,無私無慾,不佔不貪,潔身自好,奉公為民。

恥是羞恥心,是做人最基本的底線。

這八項基本道德構築成了炎黃子孫道德準則的基石,是中華民族傳承了幾千年的美德。 從傳統的觀點講,中國人的人情觀就是儒家倡導的「忠孝仁義」、「禮義廉恥」。

忠孝為先,中國人拜「天地君親師」,簡單地講就是做人要懂得規矩,不要犯上欺下。

所謂「仁義」,講的也是人際關係。「仁」的字形就是「兩人」,即將心比心,慈悲寬懷。「義」的簡體字形是「兩人一心」,意即有難同當,有福共享。

「禮義廉恥」的另一種**就是孔老夫子天天掛在嘴上的「克己復禮」,即忍耐克制,非禮勿言、非禮勿視、非禮勿聽。

我再補充一下,古人認為禮定貴賤尊卑,義為行動準繩,廉為廉潔方正,恥為有知恥之心。指社會的道德標準和行為規範。

這八個字若真做到了,不簡單

認識自己,方能認識人生這句話應該怎麼理解

這實際是人們認識的一般規律.由個別到全體,由具體到抽象.人生的道理有很多是悟出來的 認識自己方能認識人生,這句話是什麼意思 這句話的重心是落在認識自己上。認識自己的意思就是。自己究竟有什麼樣的能力?自己的智商究竟怎麼樣?自己的社交能力究竟怎麼樣?自己處事的能力,抓住機遇的能力究竟怎麼樣?還有就是自己...

這句話用地道的英語應該怎麼表達,第一句話怎麼說要地道的英文表達要

you two look like a couple 樓上用lover的是在搞婚外情 you two are in love do you really like a pair of lovers both of you are like a couple.第一句話怎麼說 要地道的英文表達 要 要多...

這句話對嗎?如果不對應該怎麼改呢?謝謝

我是原來一樓的.這句話完全可以.how lovely a girl she is.what a lovely girl she is.how lovely the girl is.也可以回答一下你的補充問題.how lovely a girl is.這個是不行的,感嘆句此處應是特指.你的句子沒法譯....