向著明亮那方的書評,《向著明亮那方》金孑美玲讀後感

2021-03-19 18:19:21 字數 3720 閱讀 9680

1樓:愛瑞欣47疾胖

金子美鈴──永遠飛向明亮那方

文:與疇

**:中華讀書報

一年前聽說金子美鈴,是若干朋友中口耳相傳的名字,此後斷斷續續讀到她的文字,是經由網路暗自播撒。其人其文有若接頭暗號,幾乎成為一部分同道從人海中細分彼此的標誌。直到這本輾轉多家內地出版社的小書——《向著明亮那方》終告出版,金子美鈴和她的童謠仍未現「走紅」的跡象,只在一顆顆雖浸淫世俗煙火仍殘存未泯童真的心中默默開放。

上世紀一、二十年代的日本,政治、經濟遠未達到成熟程度,那時卻是「童謠」的好時光。以師從夏目漱石的**家鈴木三重吉為首,包括芥川龍之介在內的多位作家對當時兒童所唱頌歌謠的低質深感痛心,遂發起一場聲勢浩大的童謠創作運動,用大手筆為孩子寫作,《赤鳥》等專門刊登童謠的雜誌也應運而生。如果說,與生俱來的敏感細膩同非凡想像力是金子美鈴的絕佳天賦,陪伴她童年的日本山口縣漁村令其保有最初對天地萬物的綿綿好奇與誠摯敬畏,在家中書店書堆中的成長經歷帶給她豐富的閱讀體驗,那一場輻射日本的「童謠熱潮」則為十幾歲的她鋪平綻放異彩的舞臺。

金子美鈴的童謠,從韻味上有著日本俳句的簡約、恬淡,其形式卻不受俳句的侷限,傳情達意順其自然,欲流則流,當止即止。

向著明亮那方

向著明亮那方。

哪怕燒焦了翅膀

也要飛向燈火閃爍的方向。

夜裡的飛蟲啊。

向著明亮那方

向著明亮那方。

哪怕只是分寸的寬敞

也要向著陽光照射的方向。

住在都會的孩子們啊。

(《向著明亮那方》,p51)

循著她筆下這份不管不顧的稚拙、純美,沿充滿動感的詩意飛昇的方向前去,遙遠得有些褪色的年少記憶,還有耳邊依稀可辨的搖籃曲逐漸清晰。她的童謠正是以清澈的意趣飛越幾十年的光陰,剛好映襯出我們當下生活的模糊與乏味,你我有多久不曾從這些簡短字句中收穫感動?就像如今攬鏡自照,發現兒時乾淨得泛藍的眼眸早已混濁不堪。

在她的童謠世界裡,至純至美、善良寬容是貫穿始終的情懷,這份於童謠而言最為重要的核心,似乎從她未成名時為弟弟作曲的童謠填詞的時候就鐫刻在其意識深處。藍天、碧海、青草、野花是她永不厭倦的吟誦物件,這些人們熟視無睹的景物在她眼中會煥發出不一般的光芒,並被她賦予與人心靈相通的內涵。

誰都不要告訴

好嗎?清晨

庭院角落裡,

花兒悄悄掉眼淚的事。

萬一這事

說出去了,

傳到蜜蜂耳朵裡,

它會像做了虧心事一樣,

飛回去還蜂蜜的。

(《露珠》,p4)

這其實是由幾十字構成的童話,有角色有故事,更有換位思考的情感起伏,描摹出一幅生動的自然圖景。最後幾句表露的隱約擔心,可算是金子美鈴童謠的一大特色——無憂無慮的童稚世界,總歸是相對的,凡事都有無須迴避的不如人意之處,惟因如此才使得那些簡單的美好更珍貴。又如,

我伸展雙臂,

也不能在天空飛翔,

會飛的小鳥卻不能像我,

在地上快快地奔跑。

我搖晃身體,

也搖不出好聽的聲響,

會響的鈴鐺卻不能像我

會唱好多好多的歌。

鈴鐺、小鳥、還有我,

我們不一樣,我們都很棒。

(《我和小鳥和鈴鐺》, p107)

為了嘗試自己是否能飛翔能有好聽聲響而伸展身體和搖晃身體,這是會讓**忍俊不禁的,可每一句的淡淡無奈都以對自我的再度發現收尾,小鳥也好鈴鐺也罷,都是造物主的恩寵,和「我」並無高下之分。她對生命的尊重、對物事的憐惜及其仁厚的觀念在此顯露無疑。

嫁給書店店員,遇人不淑,金子美鈴那曾經面對大海、坐擁書城的快樂,輕易被婚後的不幸遭遇所吞噬,直至年僅27歲便自我了斷,留下幼女和五百餘首童謠作品。說她是為童謠而生,太過老套。不過,讀童謠,特別是寫童謠,在她生命中確實有著不可或缺的意義,既是鬱結於心的情感的釋放,又是灰暗人生中本就不多的自我價值被承認的機會,也是超越柴米油鹽、喜怒哀樂的精神寄託。

在她的童謠中,從不缺少對陽光、小鳥等美好事物的由衷讚美,可也頗多對世態炎涼、生命無常的含蓄嘆惋,而後者,是她的童謠跟其他很多童謠作品,特別是我們印象中那種絕對單純、一團和氣的童謠極大的不同。她在著名的《積雪》(p80)中寫到,

上層的雪

很冷吧冰冷的月亮照著它

下層的雪

很重吧上百的人壓著它

中間的雪

很孤單吧

看不見天也看不見地

(《積雪》, p80)

寥寥幾句,借雪這一自然景物,深邃映照人世浮沉,無論讀者騰達或是卑微,這三層雪必有一款引發其共鳴,所以這首童謠被那麼多人喜愛就不奇怪了。她看著故鄉漁村海邊滿載沙丁魚歸航的漁船,會被「熱鬧得像趕廟會一樣」的豐收場景打動,不過,她更為那些被俘魚兒的命運擔憂,「可是大海里/成千上萬的/沙丁魚的葬禮/正要舉行吧。(《魚滿艙》,p54)」,據說也正是這首童謠中最後這幾句視角切換的傷感氣息令多年後的一位日本童話作家被她的文字所震撼,並且走上探尋她的生涯、蒐集她的童謠作品之路。

海,在她的童年記憶中佔有太重的分量,前文那首被「美鈴迷」視為經典的《魚滿艙》之外,她還有多首與海洋、魚兒相關的作品傳世,比如「可是海里的魚兒呢/什麼照顧都得不到/一件壞事都沒有做/就這樣要被我吃掉。/魚兒真是太可憐!(《魚兒》,p160)」嘆息並非矯情,稍稍瞭解她的生活經歷,或許就能領會她對於魚兒的這份同情未嘗不是一種自憐,這樣的童謠,在被未懂人事的兒童唱頌的同時,早已將作者對現世的個人感悟緩緩滲透。

書中還有首童謠寫到聒噪的知了不停地唱,而一隻啞巴知了則無言地在樹葉上寫歌詞,「難道它不知道/秋天來了/樹葉就會落到地上腐爛掉嗎?(《啞巴知了》,p48)」很難說這僅是作者的庸人自擾,值得欣慰的是,她如同那隻啞巴知了般默默寫下的童謠,並未隨四季更替星移斗轉而消散,今日仍有那麼多知音。而這些瀰漫著憂傷情愫的童謠或許能讓我們離她的心靈更近一些。

金子美鈴對於微小事物從不輕視,一朵花一片雲皆可窺出大千世界,即使一塊玻璃,她也能從中看出很多玻璃堆疊出的海洋般的藍,而對於文字,她有最妙的形容,「文字/就像螞蟻/又黑又小。/可是/很多文字聚在一起,/卻能寫出**城堡的故事。(《玻璃和文字》,p177)」,她的童謠或許從未華麗恢巨集若**城堡,但在她短暫的生命裡,這些童謠已然構築成她自由思考、揮灑才情、休憩身心的精神家園,在此後的無盡歲月,這些童謠仍會安撫無數童蒙初開的孩子,甚或我們這些疲憊卻在心底留存天真一角的成年人。

在筆者有限的閱讀範疇內,《永珍》雜誌(2023年9月號)中《童謠詩人之死》一文是目前我讀到的關於金子美鈴生平的最詳盡文字。作者新井一二三背倚故國日本,卻諳熟中文,我留意到此文中出現多首金子美鈴童謠的中譯,及後對照《向著明亮那方》中旅居日本的華人譯者吳菲的同詩不同譯筆,縱使拋開先入為主的閱讀慣性,仍覺得或多或少新井的譯本似更精巧,韻味更濃些。

不過,在金子美鈴辭世77年之後,看到這樣一本帶給人溫暖的薄薄小書最終能夠有中文簡體版問世還是令人歡喜。雖然過程並不容易,但其間的波折今時今日在品讀書中童謠之餘想來,怕是已成為該書譯者、編者、插圖作者等名字背後最可回味的記憶。同為有情人,因心愛的童謠結緣並付出心力,再沒有比這更快樂的事了。

《向著明亮那方》金孑美玲讀後感

2樓:匿名使用者

一說「希望」我們就想到陽光,想到未來,就會想到那句詩:

向著明亮那方……在我看來,向著明亮那方,就是我們的課堂,我們每天站在那裡的地方。我們這些教師,就像農民在田裡種地、工人在工廠做工一樣,我們的生命就在明亮的那方里,行走我們的人生:和孩子們一起,向著明亮那方。

假期中,為了尋找班級孩子們下學期的課外閱讀書,找尋了很多,金子美鈴的《向著明亮那方》讓我眼前一亮。因為我從三年級起就帶領我們班的孩子誦讀兒童詩,仿寫兒童詩,書寫兒童詩……和詩歌結下了「友誼」。讀著金子美鈴的《向著明亮那方》,又讓我沉浸在詩歌、童謠的旋律中,是那麼美,那麼幸福……

3樓:匿名使用者

一說到希望,我們就顯得陽光城未來。

向著明亮那方的內容簡介,向著明亮那方的書評

真趣美如天bai籟的童謠du經典。2007年初,新星出版社推zhi出了金子 dao美鈴童謠回集 向著明亮那方 答,這是金子美鈴的童謠首次在中國大陸出版。本書精選金子美鈴童詩187首,分為 夏 秋 春 冬 心 夢 六卷,並配有精美溫馨的彩繪插圖。金子美鈴的詩清新自然 短小雋永,籠罩著融融溫情,讀來意趣...

ln0 2和2的0 3次方和0 3的0 2次方那個最大,那個最小

ln 0.2 0 2 0.3 x 0 lg x 0.3lg 2 00.3 0.2 y 0 lg y 0.2lg 0.3 0 x y ln 0.2 0.3 0.2 2 0.3 2 0.3和0.3 0.2誰大?2 0.3 2 0 1.2 0.5 2所以 2 0.3 的值在 1 2 之間,即 1 2 0....

答題軟體有那些?知識競賽類的可以自己選那方面的題軟體名字叫什麼

可以瞭解一下天縱知識競賽答題軟體。可以瞭解一下頂伯知識競賽軟體,可以自己設計題目 你可以看看答題王那個軟體 秒答,可以答題,也可以出題。知識競賽可以設定哪些環節,例如 必答題,選擇題,選答題等,越多越好,謝謝 1 主持人宣佈比賽規則 如設定的環節及時間限制和得分規則2 比賽開始首先是必答題若干小組或...