日語中的醬庫桑都什麼意思

2021-05-22 11:57:05 字數 5969 閱讀 3902

1樓:匿名使用者

醬bai 庫 桑 其實就是相當於du 中文裡面的 **小姐 **先生 關係很親zhi密的女孩

dao子直接就說**醬 比如 同事王小回姐 不是特別要好答就說 王「桑」 張客戶可以說 張「庫」 這兩個都表示尊敬 好友麗麗就說 麗「醬」 用於關係親密的人之間 「桑 」 さん、   「庫」くん 君、    「醬」ちゃん、這個的準確發音應該是 「羌」

2樓:匿名使用者

醬是對親近的人得稱呼後面,可譯為小xx,女生用居多,庫表示不太熟,一般給男生用,當然女生也可以用,而桑有尊敬的意思

3樓:匿名使用者

加在名字後面,一般用「桑」,年青的女孩用「醬」,年青的男孩用「庫」。

和中國的「小李,老張」一回事,表示親近。

日語中的君, 醬, 桑是什麼意思?

4樓:打孃胎裡喜歡你

日文中的君和桑的區別如下:

1、「君」:くん

這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。

2、「醬」:ちゃん

這是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。

3、」桑「:さん

這是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。

5樓:庫莉斯安

君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。

君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。

醬:是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。

翻譯的時候一般譯為」小……「,比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。

桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。

拓展資料:

日語稱謂詞:

人稱代詞是代替人的名稱的詞,具有明顯的指代性質,而不表示實質性概念。然而,較之其他語言,日語的人稱代詞較為複雜,有如下幾個特點。

1、日語用於同一指向的人稱代詞存在多種變體。如:第一人稱代詞有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等;第二人稱代詞有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、貴??

、貴下」等;第三人稱代詞有「彼、彼女、あの人、あの方」等,尤其是第

一、二人稱代詞尤為豐富。

自己稱呼自己:較多用おれ(和熟悉的人說),或わたし、わたくし(對長輩或尊長,客人說)

妻子稱自己丈夫,分兩種情況:

1  和別人講自己丈夫

內(うち)の主人(しゅじん)

或單說:主人(しゅじん)

or 內の旦那(だんな),おとうさん,

2  直接和自己丈夫打招呼

あなた 或

おかあさん,パパ-papa  (孩他爸)

自己稱呼妻子:

直接叫妻子的名字(自己叫老婆時)

女房(丈夫在跟外人說自己老婆時)

ママ(mama) (孩他媽)

稱呼對方家人的敬語:

ぉ父さん -- 父親

ぉ母さん -- 母親

ご主 人  --丈夫

奧さん  --妻子

娘さん -- 女兒

息子さん(坊ちゃん) --兒子

ぉ兄さん --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ??さん --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在別人面前稱呼自己的家人用:

はは  --媽媽

ちち  --爸爸

主人  --丈夫

妻  --妻子

娘   --女兒

息子 --兒子

兄   --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

妹   -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟   -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

直接稱呼自己的家人用:

おじいさん:爺爺

おばあさん:奶奶

ぉ父さん :爸爸

ぉ母さん :媽媽

ぉ兄さん :哥哥

ぉ柿さん :姐姐

一般未婚夫妻之間(男女物件朋友)之間的稱呼都直呼其名,加さん

他人的未婚夫妻:直呼其名,加さん

未婚妻:(女性の)婚約者(こんやくしゃ), フィアンセ

未婚夫:(男性の)婚約者, フィアンセ

6樓:別用hook做壞事

【君】 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】

【醬】 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼

【桑】 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】

7樓:沉默且渲染色調

在日語中:

君為:くん

醬為:ちゃん

由於日語ちゃん【qya n】的發音,聽起來像中文的醬。所以這樣稱呼。在日文中,醬:味噌。

桑為:さん

這些都是對他人的稱呼。

拓展資料:

君:是對長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼。也可平輩之間作為比較親密的稱呼。

醬:是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。

桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。

8樓:色男一匹

君 kun 一般是年長對年下的稱呼,或者職位上下

醬 chan chin 是親暱的稱呼

桑 san 是年齡職位相仿,又不十分親近的鄭重稱呼吧

9樓:陳智航

君くん:用於比自己年齡小的男性

醬ちゃん:用於小孩或者比自己年齡小的女性

桑さん:用於前輩、長輩、上級。不分男女。也就是用於長者。其尊稱為様、さま、sama

10樓:親親果凍果凍

【君】くん 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】對於不是很熟悉的人奧~!~~~(男人)

【醬】ちゃん 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼,對喜歡的人也較常用!!!!!!!!!!!!!

【桑】さん 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】這個大部分是用語女生,男生的話就怪怪的啦!!!!

11樓:

君 是對男性的一種尊稱, 日本人雖**,卻對禮節方面很重視。所以都會加些稱謂以表示感情。 這就是表尊敬。

qiang 也就是你說的「醬」是對小孩子的稱呼,很隨便,也很親切,沒有男女之分。還有 桑 是 中文裡的 小字 差不多。 比如加在姓後 , 小王, 小李 ,小張 這樣。

沒有男女之分。

12樓:匿名使用者

君~~ 一般用於男性,例如 山田君、吉野君等

桑~~這個可以說是一種尊稱吧,男女都可以用,一般放在姓後面 例如 山田桑、吉野桑等

醬~~這個就不知道啦,沒接觸過。。。

13樓:我愛擎天柱

是的 君是說男人的表敬語 醬是說女士的 桑是先生的意思

14樓:大

君是男的 後面沒有那麼分

15樓:匿名使用者

君有之,的等等的意思

日語中的君, 醬,桑是什麼意思?

16樓:少竹折儀

君,特指成年男子。

醬,特指小孩,同時也可以對親密的朋友進行這種稱呼。

桑,無限定物件,任何人都可以被稱作***桑。

君=くん

醬=ちゃん

桑=さん

17樓:戚菊有裳

【君】是對男人的,禮貌用語,相當於

【先生】

【醬】多對於女生,普通用語,相當於

【小】(比如

小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼【桑】男女老少通用的,禮貌用語,相當於

【先生或小姐】

18樓:匿名使用者

君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。

君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。

醬:是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。翻譯的時候一般譯為」小……「

桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感

19樓:疏玉蘭駱妍

君,醬,

桑,都是對人的稱呼,用

於不同身份的人。

比如:「君」,是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。

「醬」也就是日劇中有小孩子時常出現的「醬」,是對小孩子的稱呼,很隨便也很親切,沒有男女之分。

「桑」跟中文語義裡的「小」字差不多,比如加在姓後面的小王、小李、小張這樣,也是沒有沒有男女之分。

20樓:匿名使用者

表示對別人的稱呼 就相當於中文的xx先生xx小姐一樣 君表示上級對下級(公司) 或者對男性 醬表示親暱 或者對於小孩

21樓:司興有和辰

是的君是說男人的表敬語

醬是說女士的

桑是先生的意思

日語中人名後的"桑"."醬"是什麼意思?

22樓:陽光點的燦爛點

1、桑さん(san):

日常中的

普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。對於別人公司社長的敬稱。對自己方的人不能這樣用。

2、醬ちゃん(chan):

稱呼小孩或者親密的好友。

23樓:水晶宇宙

這些都是用類似日文發音的中文演變而來的:

『桑』是日文的『さん』

是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。譯為中文是『先生』或『小姐』(對女士來說的話)

『醬』是日文的『ちゃん』

這個是用來加進親密程度的稱呼。多用於女生。互相會稱呼大家『xx醬』『xx醬』的,聽起來可愛。

翻譯的話,就是中文的『小xx』。女士對熟悉的男士(特別是青梅竹馬,好朋友,堂哥之類的)有時也會那麼稱呼。男士也會用,但是都是在叫比較熟的女孩子的用語,這個幾乎絕對不會在男士交流時使用。

------

神樂醬(這裡叫『小神樂』的意思)叫銀時『銀醬』,是代表親密的意思。就是像親人的存在。像新八就叫銀時『銀桑』,代表比較尊重。

但是看他們兩個都去掉了名字裡的『時』的稱呼,就已經知道關係非常地親密了。可以說是非常好的同伴啊。羈絆?

o(∩_∩)o哈哈~

------

希望能幫到你吧~~

24樓:の″熙薰

男生稱呼女生,則用 桑 比較多(在名字後面+桑、是敬語)桑 是帶有尊敬意思的稱呼語,用來稱呼女性顯得比較禮貌(不管年紀大小)。晚輩在稱呼長輩或上司的時候表示尊敬,是用 桑 的。有時候上司在表示對下屬(無論男女)的尊敬的時候也用 桑 。

簡言之:

さん:(桑)是對別人比較尊重的稱呼,男女通用,可以翻譯為"先生""小姐""夫人"等等.

ちゃん:(醬)是對親密人之間的稱呼,男女通用,多用在戀人.家人.好朋友之間.可以翻譯為"小...""親愛的..."

日語一庫是什麼意思,日語一庫所是什麼意思

日語一庫所的意思是 走吧,上吧,去吧。根據語境不同翻譯有略微差別。日文寫作 行 中文諧音 一庫所 羅馬音 ikuzo 行 是走的意思,是終助詞,為男性用語,強調自己的主張,態度比較粗魯。所以,一般是對同輩或者晚輩使用,對前輩使用會顯得不禮貌。例句 日本 行 走吧,去日本。這裡的 行 其實與 let ...

日語中是什麼意思,日語是什麼意思

單獨的 宿 逆 読 語 宿屋 簡易旅館 語。宿 倒過來的 簡易的旅店,低階旅館 顏 意 関西方言 得意顏 自 功 誇 自慢 顏。關西方言,就是得意洋洋的臉 的意思是 零工住的 低階旅店,下等 小 旅店.但是你想知道的是不是 顏 那麼它的意思是 自以為得逞的表情 的意思 零工住的 低階旅店,下等 小 ...

日語中是什麼意思,日語中「 」是什麼意思?用法如何?

比較。羅馬音 no h ga 釋義 比較的結果。語法 基本意思是 比較,對照 主 物事 典型的 特徴 価値 比較 用 例句 花 故郷 花 及 這兒的花比不上家鄉的花。近義詞 比較 比較讀音 hikaku 釋義 表示對比。語法 基本意思是把兩個以上的事物擺在一起,以顯示其不同之處。例句 絹 毛 原料 ...