日語中發音類似於以內的單詞是什麼意思

2021-05-19 20:32:55 字數 4108 閱讀 7262

1樓:匿名使用者

1. 稲 日 【いね】 【ine】◎

【名】稻子。(イネ科の一年生物。)

稲の苗。/稻苗;稻秧。

稲を刈る。/割稻子。

稲をこく。/捋稻子。

2. 言い値 日 【いいね】 【iine】要價,開價,喊價.

言い値で買う/按要價買; 不還價買.

根據發音我猜測是這兩者之一,由於不知道你的い是長音還是短音,所以可能是第一個也可能是第二個。

希望能幫到你~

日語中發音類似於「醬」的單詞是什麼意思?

2樓:匿名使用者

一般來說,稱呼對方或者別人都用什麼什麼桑比較好,

而「醬」,只互相關係比較親密回的人之間用,比如說戀答人,夫妻,或者關係親密的晚輩後輩之間的。

另外,看日劇的時候不要逐字逐句去翻譯,因為有些東西是意譯的,不都是直譯的。

3樓:匿名使用者

一樓已經說的很清楚了,補充一點:現在醬已經不僅僅使用在對女性,對於男生也有用這個的,表示親暱叫法。桑在平輩之間也是經常使用的。

4樓:王小貓喵喵喵

「醬」是日本的女性對對方的一種暱稱。。如「某某醬」。象「桑」就是對長輩用的。

5樓:匿名使用者

「醬」是年長者對年幼者的暱稱,相當於漢語裡的「小」。

如:桜ちゃん  櫻醬 小櫻

馬吉醬 小馬吉

6樓:匿名使用者

叫一個人「小xx"就要在後面加個醬(我認為),比如名偵探柯南里叫「小哀」哀jiang

為什麼日語中有很多詞語和漢語中發音相近?

7樓:匿名使用者

日語的發音很簡單,只有五個母音音素和為數很少的子音。加上不常用的各種發音總共只有不超過100個。和日語發音類似的有西班牙語和義大利語。

一般來說,這三種語言的發音中子音和母音的比例接近1:1。

日語的詞彙十分豐富,數量龐大,大量吸收了外來語。一般詞彙(不包括人名和地名)有3萬多個(2023年)。(參看日語詞彙)

日語的語言學十分複雜。起源於阿爾泰語系,後來受南島語系的影響,尤其受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調和量詞,因此令日語的語言學十分複雜。不過也有人對日語的起源持不同的意見。

日語的詞彙

詞彙的種類

日語的詞彙可以分為四類:

和語(和語 わご):日本民族原來的詞彙,主要是日常生活中的動詞和具象的名詞。

漢語(漢語 かんご):吸收並改造中文的詞彙,大部分與中文意思相同或相近,一小部分完全不同甚至相反。主要是抽象詞彙和意義明確的詞彙。日本的**公文和報紙刊物大量使用漢字。

外來語(外來語 がいらいご):主要是英語,也有來自其他語種的。各個語種在日語中詞彙的側重面也不同。

8樓:怪物索尼克

古時候 中國和日本貿往來比較密切 日本把中國的一些文化也帶回了本國 像茶道和漢字 日語的假名有些和漢字相同 或發音相像 但意思不同 日語中的很多詞有些還是直接受英語的影響 發音也相同

9樓:匿名使用者

不光是發音! 小日本從唐朝就學習了很多中文回去,它們的文字不全,就拿中文補充,到現在還在使用超過5000箇中文常用字.

日語中類似「卜」的字是什麼意思?

10樓:涙烙

片假名之一卜 [to],沒有特殊的意思,有點像中文拼音

(1)**:片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢文而發明。但是,現在的片假名字形確定下來是在明治時,在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。

臺灣早期教科書宣稱片假名是由吉備真備所創制,其實並不正確。假名的起因是眾人將漢字約定成俗的簡化,並非一人之功。

(2)意義:

1、日語片假名只是一個表音的文字元號,很多人如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。

2、日本人制造片假名完全是為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日本以外的外來語時確實很方便。比如:

英文「drink」,日本人甚至不用把它翻譯成「飲料/飲み物」,而直接採用音譯法根據該英文(或外來語)的讀音把它「翻譯成」片假名單詞「ドリンク」。因此從理論上講,日語的片假名單詞數可以說是不計其數的。

3、正是因為上面第2點的原因,根本不需要是一個權威的機構,任何一個日本人都可以把一個外國的單詞簡單地翻譯成一個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內的其他任何地方出現過。有的時候同一個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至於可以說現在日本的片假名單詞達到了氾濫成災的地步是一點也不為過。

4、有些的日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業界人士的認可,它可能在日本的現實生活中也只能註定是曇花一現的命運,具體可能包含以下幾種情況:

外國人的人名

外國的地名

日本國內或國外的一些公司的名稱

日本國內或國外的產品的商標名、品牌名

日本國內或國外的建築物的名稱

有的日本人喜歡把平假名寫成片假名

其他等等

5、鑑於以上幾點,我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件極其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。

求日語中和漢語中發音相近的詞語?

11樓:夢中雨滿羅蘭玉

葡萄(ぶどう) 豆腐(とうふ) 納豆(なっとう) 餃子(ぎょうざ) 大豆(だいず) 炒飯(ちゃーはん) 料理(りょうり) 辣油(ラー油) 太陽(たいよう) **(でんわ) 観光(かんこう)

模範(もはん) 天才(てんさい) 管理(かんり) **(じしん) 便利(べんり) 修理(しゅうり)

戀愛(れんあい) 日記(にっき) 有料(ゆうりょう) 安心(あんしん)雑志(ざっし) 負擔(ふたん) 困難(こんなん) 來臨(らいりん) 以來(いらい) 禁止(きんし) 近隣(きんりん)

擴充套件資料

日語中有5個母音。

發音方法:

1、あ(a)大致相當於英語father中的a,但口的開度略小;比漢語的「啊」(a)也略小。

2、い(i)與英語eat中的母音相似,但短而略緊;比漢語普通話的「衣」(i)鬆些。

3、う(u)和漢語普通話的「烏」相似,但嘴脣幾乎是平的,不要那樣用力前突。請咬合住上下齒,稍張開嘴發出「u」。

4、え(e)和漢語「爺」(ye)的後半部分發音相似,但部位略靠前,和英語egg中的母音相像,但口略合。

5、お(o)和漢語普通話的「歐」(ou)中的第一個韻母「o」相似,但不要像漢語的那樣從口腔後部發音。嘴的開度介於あ和う之間。

日語有五個母音有[ɑ]、[i]、[u]、[ɛ]、[ɔ]。

12樓:匿名使用者

很多啊。尤其是吃的東西里···比如:

葡萄(ぶどう) 豆腐(とうふ) 納豆(なっとう) 餃子(ぎょうざ) 大豆(だいず) 炒飯(ちゃーはん) 料理(りょうり)

拉麵(ラーメン) 辣油(ラー油) 太陽(たいよう) **(でんわ) 観光(かんこう) 模範(もはん) 天才(てんさい) 管理(かんり) **(じしん) 便利(べんり) 修理(しゅうり)

理由(りゆう) 有利(ゆうり) 優秀(ゆうしゅう) 不満(ふまん) 不利(ふり)不安(ふあん) 大金(たいきん) 大地(だいち) 心意(しんい) 一心(いっしん) 地球(ちきゅう) 人間(にんげん) 夫婦(ふうふ) 舞臺(ぶたい)

戀愛(れんあい) 日記(にっき) 有料(ゆうりょう) 安心(あんしん)雑志(ざっし) 負擔(ふたん) 困難(こんなん) 來臨(らいりん) 以來(いらい) 禁止(きんし) 近隣(きんりん)

「巴士」這個詞。並不是日本從中國學來的。其實日本叫「巴士」已經是幾百年的歷史了。

而中國才是近幾年來叫「巴士」的。以前都是叫「公共汽車」這個「巴士」的詞語、不是日本、中國的詞。而是一句外來語。

13樓:匿名使用者

料理 天才 優秀 有名 大便 小便

...太多了

14樓:匿名使用者

利息的日語發音也是利息

料理的日語發音也是料理

修理的日語發音也是修理

15樓:匿名使用者

** 巴士..太多了基本上都是差不多的.一些名詞

日語中發音類似於「醬」的單詞是什麼意思

一般來說,稱呼對方或者別人都用什麼什麼桑比較好,而 醬 只互相關係比較親密回的人之間用,比如說戀答人,夫妻,或者關係親密的晚輩後輩之間的。另外,看日劇的時候不要逐字逐句去翻譯,因為有些東西是意譯的,不都是直譯的。一樓已經說的很清楚了,補充一點 現在醬已經不僅僅使用在對女性,對於男生也有用這個的,表示...

一種類似於梨樹,野生的,果子很小,樹上有刺,是什麼樹呢 學名叫什麼

根據你的描述,這種樹應該是棠梨樹,學名叫 杜梨。杜梨,別名 棠梨 土梨 海棠梨 野梨子 灰梨,薔薇科梨屬落葉喬木,枝常有刺。株高10米,枝具刺,二年生枝條紫褐色。葉片菱狀卵形至長圓卵形,幼葉上下兩面均密被灰白色絨毛 葉柄被灰白色絨毛 托葉早落。傘形總狀花序,有花10 15朵,花梗被灰白色絨毛,苞片膜...

有服裝品牌,是類似於倒著的賓士標誌,是什麼

賓士標誌怎麼倒著順著都是一樣的 我也在找這個標誌的品牌,也沒找到的,是我的兒子是奇葩裡tdw穿的。類似賓士標誌的那個服裝 飾品 是什麼牌子?那不是一個品牌,是最近流行的一個裝飾符號,意為世界和平的標誌。具體參見以下百科 以及相關報道 希望對你有所幫助!你說的是這個牌子嗎 有人知道嗎 應該是 金利來 ...