日語這句裡的,別,是什麼用法接尾嗎能去掉嗎

2021-05-16 19:56:42 字數 695 閱讀 3576

1樓:新世界陸老師

「名詞+別」 是結尾詞用法,意為

「按---」 如:地方別に分ける (意為:按地區劃分)

「去掉行嗎?」 ---- 你不要老是去考慮把原來的表達進行改動,每個用法都有特定的含義,初學者只要原封不動把其背出來就行了,動其他腦筋都是毫無意義的,這就是語言的學習。

2樓:阿雨

~別,以~為類別。不是結尾詞,不能去掉。

日語這兩句有の的句子,の在裡面分別是什麼用法?能替換成別的詞嗎???在什麼特定情況下!???

3樓:匿名使用者

「応接」和「応対」都是名詞動用。也就是加「する」就是動詞的名詞,名詞和名詞或者名詞和名詞短語連線中間要加「の」、如果要換種說法那就是加上「する」,把名詞動詞化,比如「客の応接をする」⇒「客を応接する」

「応対のうまい人」⇒「うまく応対する人」

日語,請問とき和じ分別在什麼時候使用?,有什麼用法上的區別嗎?

4樓:gta小雞

「時」讀作じ時主要有以下用法:

作接尾詞表示時刻、小時:9時(くじ)、毎時(まいじ)漢字詞:時間(じかん)、時代(じだい)

作接尾詞和其他名詞構成複合詞,表示...的時候:空腹時(くうふくじ)其他情況一般讀とき,比如~の時、時々

關於日語和的用法,日語裡動詞型加是什麼用法,是什麼意思。

這兩個意bai思相同,都是為了某個目的提du前做好zhi準備,或放任做某事的意思dao.如果回用來結句,答就是簡體,是敬體.如果用來修飾名詞,用 如果是敬體句型,用 設定 如果用在句末的話可以改成設定 如果是作為定語修飾名詞,不能換.設定 和 設定 意思完全一樣,只是前者是簡體 一般用於書面檔案上或...

日語中結尾是什麼用法,是的簡化形式嗎

什麼什麼吧 徵求同感意思居多 什麼什麼吧,更多的時候用於自言自語的推測 什麼什麼嗎?表示懷疑的用法,問個日語問題 和 分別是什麼意思啊?前面是推測 主要後面這個很暈乎啊 1 大概.吧 例如 日本語 読 應該能夠閱讀日文了吧 是日語語法中的一個推量助詞,表示推測,不確定的疑問,也有向聽話人確認的意思 ...

日語中和的語氣用法區別是什麼,日語裡的和以及翻譯成中文是什麼,又應該表達怎樣的語氣謝謝

一般用於當說話 抄人覺得聽襲話人和自bai 己的意見一直,向說話人du確認。比如zhi今天氣溫有dao37度,那是大家都會覺得熱的,這是可以說 今日 暑 一般用於主張自己的意見,或者提醒對方。一般不對上級 長輩使用,失禮。大致bai來說,一般是自du己的判斷希望對方認同。zhi是告訴對方一dao件事...