為什麼很多外國人名字後面都會有夫字

2021-05-22 15:53:31 字數 5669 閱讀 2257

1樓:匿名使用者

只是一個音節而已,用中文寫了多寫作夫,其實跟夫沒有關係

2樓:世世愛

也不都是有「夫」的呀。

外國人的名字都是音譯過來的,不同國家文化習俗不同,一方有一方的「調」,呵呵,就像我們聽外地人口音一聽就大致知道他是**人一樣…

為什麼俄羅斯、波蘭等國家的男人名字後面經常有「夫」?

3樓:匿名使用者

很有關係但又不完全如此。此話題有好幾種說法,我挑最可信的說說。舉個例子。

中國人中有多少人名字中帶英蘭勇傑等的?恐怕數不勝數吧。但如果你的名字叫應櫻鸚纓、嵐瀾藍斕、湧詠鏞泳、姐潔婕捷之類,聲母和韻母完全一樣,外國人要念對你的名字不容易,但要從這些名字中找對那個字恐怕比登天還難!

外國人中偏偏有好多個斯基、諾夫、維奇(它們也有本國象徵意義),音譯過來就是一模一樣的寫法和讀音。這是一。二就是,斯拉夫人一般生男起名後輟夫等、生女起命後輟娃等,所以我們就多了這個夫,那個娃。

就像中國的大狗、二狗、小狗,大妮、二妮、三妮一樣。 --寂寞大山人

4樓:故事慧吧

其實,最簡單的理解就是**人一直以來就是父權社會,所以都是夫,而女人是沒有權利的,所以叫娃

5樓:匿名使用者

意譯,最後的字母發音是夫。

6樓:匿名使用者

這個問題太尖銳了,哈,基本上,都是音譯,俄羅斯男子後面基本是"-v",女性基本是"-va",所以到中文就是「夫」和「娃」了,記得,還有個娃。就像日本人的「郎」和「子」

為什麼外國人的名字裡都有一個點?

7樓:匿名使用者

最後的那個,是他們家族的姓。最前面的那個,是他本人的名字,這個名字就是他平時最常用的。

中間可以啟第二個名字,叫中間名。作用有這麼幾個:有的是為了好聽,平衡整個名字的音節;有的是他的長輩的名字,爺爺奶奶之類,為個紀念意義;還有的是他自己崇拜的偶像的名字。

傳統的英國人,可以有很多箇中間名,所有值得紀念的人名都放進去。現在大部分人只有一箇中間名,或者沒有。

8樓:匿名使用者

這是民族的傳統,前面表示名字,後面表示姓。中國人相反,因為中國人以祖先為重,姓在前,名在後,外國人對自己尊重,所以姓在名後。比如布魯斯*王,在中國就是王布魯斯!!曉得啦吧!!

哥們打字都累死了,給分吧!!謝了!!

9樓:匿名使用者

那個點的意思就是名字在前面,姓在後面,如:邁克爾·傑克遜,邁克爾就是名字,傑克遜是姓,所以那個點起到的作用是姓名的前後順序顛倒。

10樓:匿名使用者

外國人的名字裡都有一個點在標點符號上稱做「間隔號 ·」 表示某些民族人名中的音界。如: 諾爾曼·白求恩 ,這實際上是一種「約定俗成」的書面語表達方式,因為外國特別是以字母做為語言基本形式的國家,人名一般是由常用名字、姓氏(有時中間還有教名)組成,我們一般譯外國人的名字裡採用的都是譯音,譯過來一般字數會較多,用間隔號隔開有方便閱讀記憶的做用。

外國人用字母寫名字時並沒用間隔號啊!~

11樓:匿名使用者

那是民族的傳統,前是名,後是姓。

為什麼很多外國人的名字裡都有『斯』這個字呀?

12樓:b悲催

因為國外的名字中英文字母s的使用比較多,所以翻譯成中文讀音時用斯這個字的情況也比較多,而且你對外語的接觸很少,所以才會被這樣多數情況誤導以為全部都是

麻煩採納,謝謝!

13樓:淪陷

這是外國人起名字的一種習慣,也有些是姓氏的.

為什麼外國人名字都那麼長啊?有的中間還帶一個點的!

14樓:匿名使用者

這個問題我來回答。

1.外國人的名字和中國人的名字是有區別的。中國人,姓在前,名在後。外國人,姓在後,名在前。

2.外國人的名字和中國人的名字是有區別的。外國人的名字由三部分組成,從左到右依次是,first name, given name, family name。

中文意思就是,名,中間名,姓。因為外國宗教信仰的原因,他們都會有一箇中間名,這個可能是長輩或神父賦予的,有一定的深意。

3.外國人的名字和中國人的名字是有區別的。因為外國人的姓不是單字,類似於中國的複姓,外國人的名或姓有的以職業命名,比如,貝克,就是麵包師的意思。

有的以顏色命名,比如格林,就是綠色的意思。有的以動物命名,比如費舍爾,就是魚的意思。

15樓:綠坪歲月

外國人的名字

不同於中文名字,他們的名字是由字母組成,他們也有家族區分

,所以名字也有姓,但他們的姓不一定是寫在前面,有的寫在後面,而且有的姓也不是單姓,有的是複姓,這要看他們的家族字母個數的多少和稱謂來決定,也就是讀音的不同,所以字數也不一樣,有的中間還帶點,一般是起把名和姓分開的作用。我們經常看到中文文章上面的外國人中文名字,那不是他們的原名,而是為了方便不懂外文的讀者讀懂或看懂,將外文名字按照諧音翻譯成中文,所以看起來就長長一大串名字了。其實現在也有很多外國人取了中文名字,有倆字的,有仨字的,也有多字的,叫法也和我們的名字一樣,但那不是他們家族取的名字,不是原名,而是為了方便中文叫法才取的名字,比如長期生活在中國,為了方便稱呼,他們就取了中國人的名字了,或者兒子是中外混血兒,取了一個外文名,又取了一箇中文名,這也是比較普遍的。

16樓:瑞若雲仇菲

用英文譯成中文,只是音譯。至於中間的一個小點,代表名和姓的分隔。

17樓:匿名使用者

外國人都是複姓。結婚後女子還要加老公的姓。所以那麼去,有的中問還帶點。

18樓:匿名使用者

把ta和ta爹、ta爹的爹、ta爹的爹的爹等等連成一串,能不長嗎?

19樓:asd跑步男

一般前面的是名後面的是姓

為什麼好多外國人都有不止一個名字,總是。。。或。。。的 10

20樓:精靈幻術師

你說的外國人大概是指歐美人吧,韓國人和日本人和中國差不多的規矩就不說了。

現在的外國人一般也都是一個名字,至於你說的全名分三段那種,一般是名字,教名和姓這三段,不信教的就沒有教名。

21樓:充戈

你可能發生誤讀了。

外國人的名字,如:安東尼·邦託,安東尼是名,而邦託則是姓。

這點與我們中國人是相反的。

在國外,你可以直接叫他安東尼,當然也可以叫他邦託。

22樓:匿名使用者

名族習慣 個人喜好

外國人的名字是怎麼來的?為什麼都是些 卡 斯 梅 拉 傑 克 瑟 等等漢字組成?不同的外國名字都有

23樓:睫毛下d眼淚

外國人名的構成情況和排列次序相當複雜。有的有姓有名,有的有名無姓;有的姓前名後,有的名前姓後,情況不一。這裡據《科技翻譯工作手冊》,節選對英美人、法國人、德國人、等的姓名予以簡單介紹,供參考。

一、英美人姓名

( 1 )英美人的姓名排列次序為名在前,姓在後。如herbert ge***e wells(赫伯特· 喬治· 威爾斯),第

一、第二兩個詞是名,末一詞是姓。

〔 2 )英美習俗,通常在嬰兒受洗禮時,由教士或父母親朋起名字,獻為教名,排列在姓名的最前面。此外,長輩或本人也可起第二個名字,排在教名之後。這就是英美人常常有兩個甚至更多名字的原因。

名字可以來自許多方面。有人因其母系屬於名門望族或有其他特殊榮譽,把母姓作為子女的第二個名字。也有借用名人或親屬或與家庭有密切交往者的姓為名的。

有時,子孫完全襲用父輩名字,這時需在姓名後加junior(略作jr.或jun.)一詞或加羅馬數字,以示區別。如john ford jr.

(小約翰· 福特)。thomas daly ⅲ(托馬斯· 戴利三世)

( 3 )英語名字,數達幾千個。有些用來作姓,但也有也可用來作名的,如henry。為了書寫或口語方便,往往將本名縮短,如frederick 縮為fred。

margaret 縮為maggy等。親友之間,常用暱稱,以示親切。暱稱一般比本名短,但也有比本名長的,如johnny 是john 的暱稱。

一個名字的省略形式和暱稱有時不止一種,如william 可以分別為bill、billy、willy 等。

( 4 )英國人在歷史上一個很長時期內,只有名,沒有姓。約到十一世紀,一些貴族家庭用宅邸的名稱來稱呼一家之長,後又傳諸子孫,世代相襲,形成了姓。姓的使用首先興起於倫敦等城市。

其形成大致有以下幾種:

① 表明血統關係:有的在父名後加s、son 等詞尾,以表明系某某之子,例如父名adam ,子以adams 為姓,父名jack ,子以jackson 為姓;有的在父名前冠以fits、o』、mac、mc。(均有「之子」、「的」等表示從屬關係之意)等詞頭,如父名gerald , 子以fitsgerald 為姓,父名brian,子以0'brian 為姓,macdonald,意為donald之子,而mcmahon,則為mahon 之子。

② 起源於出生或居住地名:有的直接以地為姓,如london(倫敦)、cleveland(克利夫蘭),有的以ton、ham(含有村莊、部落之意)等為詞尾,如washington、needham 等,還有些姓的詞尾是brook(小溪)、wood(樹林)等,表示居住地的環境,如holbrook(谷中小溪)、heywood(綠色森林)等。

③ 表明容貌、特徵,如現ack(黑色)、longfellow(高個子)等。

④ **於職業,如**ith(工匠)、tyler(看門人)等。

⑤ 名字縮寫時,按英國習慣一般把名字全縮寫,例如g. p. thomson,或縮寫第一個名字,如g.

paget thomson ;美國則習慣於縮寫中間的名字,如ge***e p. thomson。一般沒有將姓加以縮寫的習慣。

但一些舉世知名的人物,也有全部姓名都用縮寫形式的,例如g. b. s.

, 即ge***e bernard shaw(肖伯納), f. d. r.即franklin delano roosevelt(富蘭克林· 羅斯福)等。

⑥ 口語中對一個人怎樣稱呼才算合適、得體,則看具體場合、關係而定。過去晚,輩對長輩,從不直呼其名;現在有少數青年人,不論對父母還是師長,均直呼其名不諱。已婚婦女一般不用原姓,用丈夫姓名冠以mrs 一詞。

例如女子mary lakins 與男子john cumings 結婚,女方改稱mrs. john cumings 或mrs. cumings(約翰· 卡明斯夫人或卡明斯夫人)。

也可在夫姓前寫自己本名以代替夫名,如mary cumings。丈夫死後的婦女,就不再用丈夫的名字,必須寫成mrs. mary cumings。

現代提倡女權的婦女,則有破舊俗,用原姓的。

⑦英國貴族姓名,常加上其封地名,如lord greenhill harrow(哈羅· 格林希爾勳爵),習慣上也可寫為lord of harrow ,其中harrow 是地名。

⑧以上說明,同樣適用於加拿大、澳大取亞、紐西蘭的英語姓名,也適用於英聯邦一部分成員國中使用英語姓名的白人移民。

二、法國人姓名

( 1 )法國人的姓名排列次序為名在前,姓在後。例如guy mollet(居伊· 摩勒),第一個詞為名,第二個詞為姓。

( 2 )法國從中世紀起,嬰兒出生後,都要到教堂受洗禮,由神父起教名,教會只承認每個人的教名。教名為數不很多,同名現象時有發生,

外國人名字中有英文字母是什麼意思外國人怎麼起名字的

美國人的姓名是以名 名 姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鍾愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關係,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,甚至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相傳的...

為什麼很多外國人都學漢語?為什麼外國人都學中文啊?

因為中國越來越強大了,有朝一日漢語會成為國際通用語言之一,為了想更好的與中國人打交道,外國人就得學中文。外國人為什麼要學中文?這幾個原因 您一定要知道 越來越多外國人學中文的原因如下 2 漢語表達豐富 4 在中國或者想來中國工作和旅遊 5 想和中國人交朋友或者和中國企業做生意。6 中國的國際勢力越來...

外國人的名字中間為什麼要加點,外國人的名字中間為什麼要加一個點

這是為了區分,便於認讀 外國人的名字一般有3個 名 區分名 姓 家族名 如兩個布什就是這種情況 喬治.w.布什 喬治.j.布什 外國人名字中間的點 怎麼打?可以通過第三方輸入 法,選擇這個點輸入,以搜狗輸入法為例,步驟如下 1 首先開啟一個要輸入的文件。2 點選電腦右下角的輸入法,選擇鍵盤。3 就會...