西班牙語中llamarse和se llama的區別是什麼

2021-03-20 13:53:16 字數 4424 閱讀 3044

1樓:匿名使用者

llamarse是動詞原型,se llama是此動詞原型在第三人稱單數的變位。當我們在表示某人名字叫什麼什麼的時候,需要將動詞原型llamarse進行一系列的變化來表示相應的人稱。

例如:我的名字叫:me llamo...

你的名字叫:te llamas...

他(您)的名字叫:se llama...

我們的名字叫:nos llamamos...

你們的名字叫:os llamáis...

他們(您們)的名字叫:se llaman...

希望對你有所幫助。

請教幾個西語的問題...

2樓:戦車

1、如果原句是這樣

的,那就只能解釋說pepe和ema都是女的,回答的話用ellas 因為知道她倆是女的,用ellas更準確,因為西語中名詞分陰陽性的,amigos指的是男性,或者至少一個男性,amigas就是說都是女性,既然pepe和ema都是女的,,所以用amigas。

2、se llama 是llamarse的第三人稱或者第二人稱的敬稱:您的變位,llamarse就是原形

具體用法:(陳述時一般現在式)

yo me llamo

tú te llamas

él,ella,usted se llama

nosotros nos llamamos

vosotros os llamais

ellos,ellas,ustedes se llaman

3、ser是「是」的動詞原形

es是陳述時一般現在式的第三人稱的變位

yo soy

tú eres

él,ella,usted es

nosotros somos

vosotros sois

ellos,ellas,ustedes son

4、可以的,西語的語序比較靈活,能表達清楚就行,這裡無所謂,,,

5、因為分陰陽性的,,,

西語裡形容詞,副詞,冠詞,代詞都要和名詞保持性數一致,如果名詞是陽性的 就是用uno ,陰性的用una,,,

如果直接接陽性名詞單數的話 uno 要變un 的短尾形式~

比如:un chico,una chica。unos chicos ,unas chicas~

當然數字裡的「一」有更多具體的規則,慢慢學,,,,

6、在西語裡sí就是yes的意思, 表示同意和肯定:也有si,意思是if~是否,如果。

3樓:匿名使用者

我也水平不高 我們加油啊

1 是問題的錯誤,應是¿son pepe y ema amigos?回答用ellos.因為是一男名和一女名 ,所以用陽性

2 llamarse 是自復動詞,se llama 是它的第三人稱單數變位。se llama pepe.他叫貝貝。

3ser是原形動詞 我 soy 你 eres 他她 es 我們somos 你們 sois 他們 son

4是可以的

5是性的差別 uno 一般是數數的1 而un una 是用於表示一個的什麼 ,una 為陰性

6是的,因為si 不加重音是如果的意思

7其實我們寫的是印刷體,國外是不這樣的。但是這對考試有好處。我個人認為是差不多的

4樓:匿名使用者

同意樓上意見。

補充一下

1,只要句子中的人稱有一個是男性,那麼回答是的主語就得用陽性代詞ellos.

而這裡son pepe y ema amigas?明顯是知道pepe y ema 是女性,所以用ellas son amigas。

2,se llama還有一個用法就是表示無人稱,也就是說不針對任何人的提問或回答。

3,uno和una是不定冠詞,因為單詞有陰陽性,同樣它修飾單詞是要變性數

7,注意符號的書寫,比如重音,標點。其他沒有什麼特別的

5樓:噠噠y問問

一樓的解釋非常清楚了。呵呵,支援一下。

西班牙語的se pone 是什麼意思

6樓:匿名使用者

要看上下文

他/她穿............

他/她變得...............

等等。。。

請問西班牙語中的自復動詞是什麼意思? 請用 llamar 和 llamarse舉例

7樓:匿名使用者

自復動詞就是動作實施的物件是動作發出者本身,llamar有叫,喊,呼喚,的意思,llamarse是叫...名字的意思,還有題目為...的意思:

llamar a *** ,呼喚某人;le llamo por su nombre ,我叫了他的名字。

me llamo ***, 我叫*** ; se llama *** ,他叫*** ,

其實用這兩個詞來區分自復動詞的含義不太好,很多東西都有自復的形式。

希望對你有用~

8樓:匿名使用者

就是施事者與受事者是同一人,也更加強調動作。就像llamar就是單純的是叫,喊。le llamaré por teléfono。

llamarse就有叫什麼名字的意思。例如最簡單的me llamo paco.我的理解就是加了自復動詞就是自己喊自己就是名叫什麼的意思啦。

9樓:大腳怪物是

自復動詞就是把動作施給自己,比如 me llamo maria,我叫marian 又如llamo por telefono 我打**,這個動作不是施給自己的,所以不用自復動詞

[西班牙語]關於llamar和se的問題

10樓:我噯淘氣

llamar..當及物動詞意思是叫,喊;叫做;稱之為等。。當不及物動詞意思是敲(門);通(**)。。

llamarse是代詞式動詞也叫自復動詞。。這裡的se是自復。根據主格人稱代詞。

這個se會相應變成 me te se nos os se。它不是賓格與格。它的主語和動詞的主語是一致的。。。

11樓:匿名使用者

第一句,主語是yo,可寫成yo me llamo rodolfo第二句,主語是您usted,如果省略,可寫成***o se llama?

第三句, 主語可以是usted, el, ella.

llamarse屬於自復動詞,因為它的主語和賓語都是同一個單位,所以me, te, se,相當於賓語,這跟lo/la沒關係,它們屬於代詞.

如果直白一點翻譯,可以是我自已叫我自已rodolfo,便於理解

llamarse的副動詞形式

12樓:鬱

llamarse "叫...名字"

它的副動詞形式為llamándose。

西班牙語中,自復動詞的副動詞變位為:自復代詞與動詞人稱保持一致,並置於副動詞後,與之連寫.為保持重音,應在中讀音節上加重音符號.

為你解答,希望對你有所幫助。

西班牙語問題

13樓:匿名使用者

首先修改一下拼寫,是gustar

gustar是不及物動詞,自然不能接直接賓語!

性質上屬於使動動詞,也就是某物是某人喜歡

類似這樣的動詞還很多,慢慢地還會接觸到

14樓:匿名使用者

我來簡單說吧,gustar這類屬於使動詞.

它其實真真的語序是反過來的比如說:

me gusta este coche.其真正的語序是el coche me gusta. 因為這裡真正的主語是coche而不是我.直白翻譯就是這輛車使我喜歡.

但是沒人這樣翻譯,也沒人這樣寫.這也解釋了為什麼gustarse這類詞變位是根據後者,其實是根據一般的語法點,主語變複數,動詞也變複數而已.比如:

me gustan los coches.正確語序是los coches me gustan.

這樣就比較好理解

15樓:匿名使用者

不是guestar,沒有這個字。只有gustar。所以難怪你老是查字典查不到。

西班牙語詞彙表

西語中代詞式動詞是什麼意思,具體點,例如llamarse

16樓:匿名使用者

比如說 自己給自己穿衣服 就可以用 ponerse 其實說白了吧 也就是動作的發出者和承受者是同一個人或物

17樓:百度使用者

代詞式動詞就是動作的執行者和承受者是同一個,比如llamarseej:ella se llama luisa.她叫luisa.

更好理解一點的比如動詞levantar 和levantarse前者指「舉起,太高」 後者則表示「起床」就是某人把自己舉起來的意思。

cono什麼意思西班牙語,西班牙語中cono和cono的區別?

co o 指女性性器官 不過西班牙人都很常用這個詞,所以其實已經丟了罵人的意思.vetroni說得對,西班牙人把它用作感嘆詞,表示 實在幫不了你,因為是罵人的話,被系統遮蔽了.你去字典查查這個單詞,應該是 co o.cono就是圓錐的意思 生活裡也可以表示冰欺凌圓筒 另外的大家都說了 cono是椎體...

本科西班牙語和專科西班牙語就業方向不同

就業方向沒什麼不同。但是現在國家公務員,國家事業單位,央企主要是招聘本科畢業的學生。也有央企駐外的職位招聘專科學生的。我是西班牙語專科的畢業生 elpais.這些網都能上上到書店找些翻譯的教材看看,至少得入門。這些都是長遠打算了,不知道能不能解你實習的當務之急 祝新年好。我也在找實習呢bai 呵呵呵...

西班牙語和英語像嗎,西班牙語和英語的區別

英語和德語很相似,因為它們是同一語族的,都是日爾曼語族的,而法語 義大利語 西班牙語 葡萄牙語都是拉丁語族的,和英語的差別就要大一些,但他們都同屬於印歐語系,彼此之間還有些聯絡,而漢語就是屬於蒙漢語系,和印歐語系的各種語言基本就沒有關係了,後來衍生的外來詞除外。望採納,謝謝 西班牙語和英語的區別 區...