如果您有時間的話能不能幫忙看一下這句話用日語怎麼翻譯 非常

2021-05-22 16:53:48 字數 5287 閱讀 1391

1樓:匿名使用者

社會秩序を再構築する意欲。意見はイベントやトピックの參加を通じて確認処理、実際に自分の位置をネットワーク上に発現し、多くの場合は、共通の関心によって形成された「**効果は「構造の社會的意義に統合することができることを證明していますパワー。學生は「反日」反抗的なムードを明らかにした彼らは再び既存の社會秩序の値と、構築に意欲を表明質問と主流に対する行動戦略のコメントを取ることを望むとして、理解することができます - 伝統的ユーザー

麻煩可以幫我看一下"如果有時間的話,歡迎來這裡玩哦 」這個句子日語怎麼翻譯

2樓:匿名使用者

もし時間があったら、是非遊びにいらしてくださいね。

3樓:匿名使用者

時間があったら、こっちに遊びにきてね

4樓:キン肉

暇があれば、遊び來てね、大歓迎するよ!

翻譯成日語敬語 「 如果您有時間的話 可以看一看」 用在推薦一些作品的時候 上面那句話求正確敬語翻譯~

5樓:匿名使用者

御時間が有れば、一度ご覧ください。

這樣譯是直譯,日本人看了也能理解意思,但感覺不是很地道。應該是:お暇なとき、ぜひご覧ください。

6樓:

御時間が有れば、一度ご覧ください。

おじかんがあれば、いちどごらんください。

★以上、請參考★

7樓:匿名使用者

お時間がございましたら、一度ご覧になっていただけませんか?

おじかんがございましたら、いちどごらんになっていただけませんか?

8樓:匿名使用者

時間がよろしければ、ご確認いただきたいです。

日語大神能不能幫忙看一下我這句話翻譯的對不對?

9樓:蜻蛉草際飛

中國人として、中國の文化を愛して守るべきです。

10樓:冰藍帝企鵝

太中式翻譯了。

中國人としては、中國の文化を愛し守るべきです(である)。

參考に---。

11樓:匿名使用者

中國人としては、自己國の文化を熱愛し保護するべきである。

12樓:草莓聖代

中國人として,中國文化を愛し,かつ大切にするべきである。

求助日語高手幫忙看一下這段話這樣翻譯是否正確謝謝了,非常感謝了

13樓:江戶來客

チャン・グンソクが中國のsinaマイクロブログを開設してから一ヶ月餘り経ったが、マイクロブログのファンは既に70數萬人に達した。悽いものだ。 チャン・グンソクがマイクロブログの中で、「來たよ!

 アイスクリームある?」と書いたところ、このつぶやきは7475回も転載され、コメントも5359通あった。彼の最初のマイクロブログの転載回數も5000通を超えた。

マイクロブログを開設してからの一時間半で、彼のファン人數は5萬人にも達した。

私は、韓國語はわからないけど、彼のマイクロブログを読むと非常に面白い。マイクロブログの中で、彼の悠悠自適(のんびりして得意げ)な様子に加え、そのかわいい表情も人々を明るくさせる。 とてもかわいい男の子だ。

 彼のマイクロブログを見て、一緒に楽しみましょう。

求助日語高手幫忙看下這段話話翻譯的是否妥當非常感謝了

14樓:江戶來客

1.這隻狗是在允浩生日的時候有天送的作為生日禮物吧この犬はユンホの誕生日プレゼントとして有天から送られたものでしょう漂亮的哈士奇!

綺麗なハスキーですね!

我也非常非常愛狗。但是我堅決不養狗。我害怕有一天和它分手。

私も犬が大好きですが、絕対に飼いません。いつか別れることが怖いからです。

狗壽命很短。不能陪伴主人一輩子。

犬の壽命は短いから、飼い主と一生付き合っていくことはできません。

養狗,就要好好對它。狗的一輩子只有你。

犬をペットとして飼うなら、優しく扱わなければならないと思います。なぜならあなたはその犬の一生の飼い主ですから。

我前段是看了一部電影《和狗狗的十個約定》。

この間、【犬と私の10の約束】という映畫を見ました。

非常喜歡這十句話:

次の10の言葉を非常に気に入っています:

2.謝謝您。

どうもありがとうございます。

您總帶來快樂。

いつも喜びと元気を頂いています。

我讀您的blog快有兩年了。

***xさんのブログを拝読してから早くも2年間経とうとしています。

我有個小小的心願。

ちょっとしたお願いがありますが、

我也想聽聽的您的建議。

私の日本語についてアドバイスを頂けますでしょうか?

能給我的日語評個分嗎

或いは點數を付けて頂いてもよろしいですか。

日語我是自學,我不清楚我的成績。

日本語は獨學のため、自分がどんなレベルなのかよく分からないから現在日語我越學越困難。。。。

日本語は勉強すればするほど難しくなって來るような気がします。。。

但我會努力。。。。

でも頑張っていきたいと思います。

努力中。。。

今も一生懸命勉強中です。。。

請多包涵。。。

今後も引き続きよろしくお願いします。

15樓:豬兔子晴天花

我日語已經學了十年了,按你是自學的來說已經相當不錯了,但是有個問題,你的日語裡的漢字為什麼都是中文的呢,是你輸入法的問題嗎?日語裡的漢字應該是繁體字,這個你最好解決一下。

還有ますでしょうか這個是病句,應該說ましょうか?

其他的都說的挺好,各種語法在你這裡都體現了,被動與態,還有各種委婉的語氣,所以總之非常好,給你打85分。希望你繼續努力。

16樓:匿名使用者

不懂日語···懂英語···!!!

求助日語高手幫忙看下這段話這樣翻譯是否正確謝謝,不正確之處請指教,非常感謝了

17樓:江戶來客

今日、《波塞冬》という韓國ドラマを見ました。

第一話しか見られなかったのですが、更新されるのを待っています。。。。

ドラマに鄭允浩さんも出ていたような気がします。

18樓:匿名使用者

其實,你翻譯的也挺好,意思表達也都可以。

我簡單給你修改了一下,比較更貼近日語的會話習慣,但願對你有幫助。

今日、《波塞冬》という韓國ドラマ(日常會話中省略成韓ドラ)を見ました。

まだ第一話しか見られませんが、更新が待ち遠しいです。。。

《波塞冬》には鄭允浩も登場してるみたいですよ。

19樓:王凱亮

今日被雷,視1集《海神》。但是等上傳…

期待鄭先生!!

你的我翻譯過來就是這樣:

今天,我在韓國見到了海神。

他不想見我……

於是我回中國找鄭淵潔玩了。

嘻嘻!我天天去逛日本凰漫畫男孩子網!

分不要給我!【也沒人給你

20樓:朱霸傑

今日、《波塞冬》という韓國ドラマを見ました。 ---〉 對的。

第一話だけ見られないです、----〉 意思反了。 這樣翻的話,意思是「(第一集以外都看了)就看不到第一集」

後で続く更新だそうです。。。。---〉不太準確,沒翻譯出來「等待」的意思。

中で鄭允浩がいったような気がします。---〉「いった」應該是「いた(=居た)」或「出ていた」。

我的翻譯如下,請參考。

今日、《波寒冬》を見ました。

第一話だけしか見られませんでしたが。

今は、更新を(*1 楽しみに)待っているところです。

(*2 《波寒冬》には、)鄭允浩が出ていたようでした。

*1: 可增補心理話

*2: 日語中可以省略

21樓:哈日斌

今日、《波塞冬》という韓國ドラマを見ました。

第一話「しか」見られなかったです。「更新を楽しみにしてます」。。。。

「ドラマの」中で鄭允浩がいったような気がします「ね」。

22樓:匿名使用者

達到了良好的形象願景「塞冬波」是鄭允浩佐藤哎!

今天,「塞冬浪」見ma****a韓國電視劇。

這不只是話見第一種是由更高版本的更新之後會這樣。 。 。 。

我覺得你是在鄭允浩。

翻譯是這東西 谷歌 說的

23樓:飛天九尾狐

你這句話對了,沒有什麼錯誤,你可以交差了

24樓:匿名使用者

其實,你翻譯的

來也挺好,意思表達源也都可以。

我簡bai單給你修改了一下,比較更du貼近日語zhi的會話習慣,但願對dao你有幫助。

今日、《波塞冬》という韓國ドラマ(日常會話中省略成韓ドラ)を見ました。

まだ第一話しか見られませんが、更新が待ち遠しいです。。。

《波塞冬》には鄭允浩も登場してるみたいですよ。

會日語的人來,「你在幹嘛啊!」這句話能不能幫忙翻譯一下,男性說的,要粗魯一點。還有「白痴麼你」也煩

25樓:匿名使用者

何をしてるの?這個應該有更粗魯的,但是最後一個降調,語氣凶點也是一樣

手前アホウか!這個手前的發音不是標準的てまえ、而是口語的てめえ,不滿意可以繼續問我,求採納

26樓:匿名使用者

我會說不會寫,納尼啊店跌擼,八嘎跌死有捏

麻煩翻譯日語:快遞還沒有收到,可以的話能不能查一下快遞追蹤,麻煩了!這句話 10

27樓:琳述

そくたつ

速達がまだ

とどい屆い

ていない、できればかどうか

しらべ調べ

そくたつ速達を

ついせき

追跡し、

めんどう

面倒をかけました!

28樓:七宮緒羽

速達はまだ受けないので、よかったなら、速達追跡を査問してくれませんか。お願いします!

29樓:cq寶貝

宅配は受け取っていないが、できることならできないものか調べてみ宅配追跡、お願いします!

看一下這個電腦配置能不能玩CF如果不能玩的話告訴下原因還有幾個能玩的遊戲

完全可以了,cf要求不高。附官網配置要求如下 計算機配置需求 最低配置 cpu 1.2ghz 記憶體 512mb 顯示卡 支援128m板載顯示卡 硬碟 1gb剩餘空間 作業系統 windowsxp 32bit diectx版本 9.0c 推薦配置 a windowsxp 32bit適用 cpu pe...

能不能幫忙看一下這個玉是不是真的?值多少錢?謝謝

應該是真的,一眼看上去比較潤。但是需要進行詳細的光照和密度鑑定,才行。打眼看上去,是真的,在2000元上下。大家幫忙看一下我這個玉是不是真的 值多少錢 謝謝?這個玉是真的。說是。我說400元。500元。600元。700元。800元。九八元。1000元。千500元。兩千元。八元。3000元。3500元...

幫忙看一下這個配置能不能再加一條記憶體條,什麼型號,多大的

這款主機板有4條記憶體插槽,最大記憶體容量可以支援到16gb,但我不知道你目前有版幾根記憶體條。如果是兩權根2g,那你可以再增加兩根2g或者兩根4g,變成12gb的總量 如果你目前是一根4g,那麼你可以增加3根4g記憶體,組滿16gb。可以加一根4g的ddr2 400記憶體條,可以用魯大師之類的工具...