看紅樓夢有什麼好處,紅樓夢有什麼意義?

2021-05-24 12:56:01 字數 5172 閱讀 7641

1樓:cda資料分析師

紅樓夢的用詞造句都堪稱中華文學最有價值和文采的藝術之一,看完你會覺得這等文采實在是令人佩服。而且裡面的敘事也是反映了封建的盛華衰敗,很有歷史意義,對自己的文學水平也是一個很大的考驗和提升。

2樓:飛翔的紅色駱駝

提高自己的鑑色水平;

這裡主要是指提高男性的鑑賞水平。因為《紅樓夢》就是為閨閣立傳的,書中主要的筆墨主要對女性的描寫刻畫上,可謂是幾乎涵蓋了世間所有型別的女子。讀完《紅樓夢》後你會問:

「世間真的存在像薛寶釵,林黛玉,史湘雲那樣的女性嗎?」你才會明白像寶釵一樣博學多才,像黛玉一樣美貌痴情都是世間之稀有,就是副冊中的平兒,襲卿已是十分難得,然而趙姨娘之流的倒如恆河之細沙不可細數矣!書中的男性幾乎一色是紈絝子弟,沒有什麼可說道的。

只是為世間所稱道的,也即為成功人士的如賈雨村之流的,作者則稱之奸雄,為作者所鄙夷。主角玉兄估計是不入世人的法眼的,古之是,今之亦是。書內倒有幾個仗義之士如:

賈芸,柳湘蓮,馮紫淵,倪二等。餘下的就不足道了,不過倒是能夠入的世人的法眼的。

2 理解愛情的真諦。書中寫了兩種天久地長的愛情模式。寶玉和黛玉這一種,能夠互為知音的。

這一種可是難得。一生能夠得到一個紅顏知己,這一生就不枉活了。但是這一種即使不需要整天耳鬢廝磨,青梅竹馬,也需要在一起生活很長時間的才能夠達到的。

另一種就是寶玉和襲人的模式。條件是必須要有襲人的這種溫柔,善解人意,並不是任何人都能做的來的。這一種在老時代很常見,雖然他們的共同語言少了一點,但在生活上相濡以沫,像當今的國學大師季羨林老先生和他的老伴彭德華。

至於那些一見鍾情的式,偶感覺比較玄乎,沒有牢固的基礎,很難齊眉舉案,白頭偕老的。

3樓:匿名使用者

《紅樓夢》是一部具有高度思想性和高度藝術性的偉大作品,代表古典**藝術的最高成就之一,也是中國古代四大名著之一。它以榮國府的日常生活為中心,以寶玉、黛玉、寶釵的愛情婚姻悲劇及大觀園中點滴瑣事為主線,以金陵貴族名門賈、史、王、薛四大家族由鼎盛走向衰亡的歷史為暗線,展現了窮途末路的封建社會終將走向滅亡的必然趨勢。並以其曲折隱晦的表現手法、淒涼深切的情感格調、強烈高遠的思想底蘊,在中國古代民俗、封建制度、社會圖景、建築金石等各領域皆有不可替代的研究價值,達到中國古典**的高峰,因此被譽為「中國封建社會的百科全書」。

《紅樓夢》變相地反映了現代人的交際能力。[4]

《紅樓夢》塑造了眾多的人物形象,他們各自具有自己獨特的個性特徵,成為不朽的藝術典型,在中國文學史和世界文學史上永遠放射著奇光異彩。

《紅樓夢》的情節結構,在以往傳統**的基礎上,也有了新的重大的突破。它改變了以往如《水滸傳》《西遊記》等一類長篇**情節和人物單線發展的特點,創造了一個巨集大完整而又自然的藝術結構,使眾多的人物活動於同一空間和時間,並且使情節的推移也具有整體性,表現出作者卓越的藝術才思。

《紅樓夢》的語言藝術成就,更是代表了我國古典**語言藝術的高峰。作者往往只需用三言兩語,就可以勾畫出一個活生生的具有鮮明的個性特徵的形象;作者筆下每一個典型形象的語言,都具有自己獨特的個性,從而使讀者僅僅憑藉這些語言就可以判別人物。作者的敘述語言,也具有高度的藝術表現力,包括**裡的詩詞曲賦,不僅能與**的敘事融成一體,而且這些詩詞的創作也能為塑造典型性格服務,做到了」詩如其人「——切合**中人物的身份口氣。

由於以上各方面的卓越的成就,因而使《紅樓夢》無論是在思想內容上或是藝術技巧上都具有自己嶄新的面貌,具有永久的藝術魅力,使它足以卓立於世界文學之林而毫無遜色。

4樓:吳鬧鬧

《紅樓夢》首它是一部具有新思想的作品。作為一部成書於封建社會晚期的**,該書對中國封建社會的文化、制度,對封建社會的各個方面進行了深刻的批判,並提出了朦朧的帶有初步民主主義、自由主義性質的理想和主張。其次,這本書寫得極為精緻,雖然作者才情豐茂,也還是用了畢生的心血。

5樓:匿名使用者

現在讀紅樓的人,多是附庸風雅,自以為學識高的人,現在的時代性教育地下,有多少人能懂文學! 一句話,現在的人,性子不行,這樣看紅樓夢能喜歡看才怪。

6樓:新星

紅樓夢是中國四大名蓍之一,在世界的影響也是極大的,不光中國人研究紅樓夢,外國人也有研究紅樓夢的。 紅樓夢對當時的社會風氣,禮儀,建築結構、歷史政治、文化、家居服飾、醫藥等都有詳盡的描寫和影射,不同的人從不同的角度去研究紅樓夢,都有一定的價值。 本身從文學的角度,紅樓夢就是一部不朽的鉅著。

文字優美,眾多的人物通過寶黛愛情故事、和賈家興蓑過程兩條主線一一展示出來,刻畫的活靈活現。 由於當時的社會背景,紅樓夢裡還隱藏了許多作者不便明說的故事,通過對這本書的研究都可分析出來。

7樓:鬼子炮樓

除了提高文學修養,沒別的好處

8樓:腐姐控妹紙

滿紙荒唐言,一把辛酸淚,都雲作者痴,誰解其中味!

9樓:獅子美麗星空

最起碼知道你祖宗那輩子上是咋吃喝拉撒睡的!過得什麼日子。中華民族幾千年歷史不應該懂一點?

身為炎黃子孫連自己從**來的都不知道這就可笑了。不談紅樓夢,就說說你們姓氏起源在**?自己因為啥姓這個姓這用有好處吧!

紅樓夢那個書那麼深奧,如果只是看文字最起碼得好處也是認識幾個字幾個詞吧。

10樓:落雪驚塵

紅樓夢上的詩詞歌賦可以陶冶自己,提高文學修養;

寫作手法可以提高讀者的寫作水平;

可以感受曹公時代的社會人文景象;

總之,好處很多。

11樓:悠悠劍閣

現實主義的作品,有毛線用。有這時間不如去看看三國演義

12樓:卓旭麗

無論是在思想內容上或是藝術技巧上都具有自己嶄新的面貌,具有永久的藝術魅力,使它足以卓立於世界文學之林而毫無遜色。

紅樓夢有什麼意義?

紅樓夢有什麼現實意義

13樓:我不會玩魚人

經典作品包容性強,具有多種解讀的可能。以文學為例,一部《紅樓夢》如同多稜鏡,為官者能夠看到為官之道,風雅之士看中的是其中的詩詞歌賦與琴棋書畫,管理學者可以從中感受到管理的文化。用不同的眼光切入,經典作品就可能呈現出截然不同的景象。

重提閱讀經典,有助於提升學習的效率。單純的個性化閱讀,可能造成社會思想文化的多元化。而經典作品則為學習者提供了溝通與交流的可能,成為塑造社會共識的基礎。

相比時效性的作品,經典的魅力在於超越時空的阻隔,永遠可以與當下對話。司馬遷的《史記》中表現出了明顯的個人喜好,他所描述的項羽具有追求自我價值實現的永恆特質,項羽和現實不妥協的態度躍然紙上。這種對自我價值的探索和對人生意義的追問,在任何一個時代都有研究價值。

14樓:x筱瓶子

紅樓夢的現實意義體現在對國內和世界兩方面的影響:

一、國內影響

1、《紅樓夢》問世不久,曾經以手抄本的形式流傳了三十年,被人們視為珍品。「當時好事者每傳抄一部,置廟市中,昂其價,得金數十,可謂不脛而走者矣!」(程刻《紅樓夢》程偉元序)及用活字印刷出版後,立即流行南北。

2、從清代一些文人筆記的零星記載中,看到《紅樓夢》已成為當時人們談論的中心。京師流傳的竹枝詞說「開談不說《紅樓夢》,縱讀詩書也枉然!」在談論時,有時因雙方爭執不下,「遂相齟齬,幾揮老拳」。

3、民間戲曲、彈詞演出《紅樓夢》時,觀眾為之「感嘆欷 ,聲淚俱下」(樑恭辰《勸戒四錄》)。甚至有人讀了《紅樓夢》,由於酷愛書中人物以至痴狂(見 《三借廬贅談》《庸床齋筆記》等書)。

4、在中國文學發展的過程中,《紅樓夢》傑出的現實主義創作成就,給後代作家提供了豐富的藝術經驗,直至中國現代文學中,也有明顯受《紅樓夢》影響,取得一定成就的作品。歷來以《紅樓夢》題材創作的詩、詞、戲曲、**、電影就更不勝列舉。

兩百年來對《紅樓夢》的研究工作一直沒有間斷,並有大量的研究著作產生,成為一種專門的學問——「紅學」,這在中國文學史上是罕有的現象。

二、世界影響

日本1、《紅樓夢》最早流傳到海外是在乾隆五十八年(1793),當時由浙江到達日本的一艘船上載有67種中國圖書,其中就有「《紅樓夢》9部18套」。 曲亭馬琴的代表作《南總理見八犬傳》中,八犬士每人出生時身上都有一顆靈珠的構思,很可能是從《紅樓夢》中寶玉含玉降生得到的啟示。

兩個多世紀裡,「日本紅學」的學術文章和譯作從數量上看一直都在國外紅學中佔有領先地位。

朝鮮半島

2023年前後,就有了中、朝文對照的全譯抄本《紅樓夢》,成為朝廷文官受命為王妃或宮女提供的消遣讀物。由於深受《紅樓夢》的影響,朝鮮半島的文人們還創作了風格類似的作品,如《玉樓夢》《九雲記》等。

法國2023年11月,《紅樓夢》法文版由伽裡瑪出版社列入法國最負盛名的文學叢書中出版,社會上頓時掀起一股「紅樓熱」。儘管這套3400頁、分上下兩卷的法文《紅樓夢》定價十分昂貴,但已經再版4次。三位翻譯家並肩戰鬥的故事,還被成都出生的旅法華人女作家鄭碧賢寫成一本書《紅樓夢在法蘭西的命運》。

英美美國哥倫比亞大學的中文教授王際真英文節譯本譯文流暢、準確,導言部分被譽為英文翻譯本之冠,受到西方讀者的好評,影響較大。

英國牛津大學教授霍克思的新譯本最大特色是靈活,充分考慮到文化差異,比如將「巧媳婦做不出沒米的粥」譯為「沒有面粉做不了麵包」等,深受英語讀者的歡迎,算是在西方世界影響較大的《紅樓夢》英譯本。有專家把它與李約瑟的《中國科技史》相提並論,認為都是中英文化交流史上的大事。

西班牙博爾赫斯選譯了《紅樓夢》的部分章節,2023年出版。在博爾赫斯眼裡,《紅樓夢》中的太虛幻境、風月寶鑑、現實與夢境的交替模糊,與博爾赫斯在文學創作中所鍾情的迷宮、鏡子和幻境存在著某種意義上的契合。

因此,儘管博爾赫斯以對長篇**挑剔而著稱,卻從來不吝於向《紅樓夢》獻上他的溢美之詞。北京大學西班牙語系教授趙振江在祕魯專家米爾克·拉烏埃爾從英譯本轉譯的西語《紅樓夢》基礎上,翻譯出一個更好的西語《紅樓夢》三卷本,於1988、1989和2023年分別出版面世,引起了巨大轟動,備受好評。

15樓:海忠介公

我個人作為一個紅迷,覺得《紅樓夢》在當今最大的現實意義,拋開文學來講,就是提倡對女性的尊重的這樣一種價值觀念。

因為《紅樓夢》作為「中國封建社會的百科全書」,所囊括的內容和意義實在是太廣了。無論是政治、經濟、文化、歷史、風俗、建築、考古、醫學、飲食等等都涉及到了。

當然在這其中,作者在《紅樓夢》原著楔子(通行本為第一回)中就說到了《紅樓夢》的創作意圖——「為閨閣昭傳」。這是在封建社會,曹雪芹作為封建社會的一員而提出的具有劃時代意義的價值觀念。畢竟在近代、在當代、在現在婦女的地位都是低於或是甚是低於男人的,就連現在,性別歧視現象和風氣仍然數見不鮮。

所以,我認為芹公的這一觀念是最具現實意義的。

讀《紅樓夢》有感,讀《紅樓夢》有感600字

一 祖母 母親 姐妹等女眷 滿眼垂淚,俱說不出話,只管嗚咽對泣寫出了元春身處宮廷思念家人的感情。大觀園的名字受賜於元春,但她在大觀園中卻不曾享受過歡樂,在 臨幸 大觀園時正值隆冬,所有的樹木 禽獸都是用綢綾 羽毛之類做就的。如此看來,甚至不及劉姥姥所見的大觀園了!因為劉姥姥總算看到了大觀園繁花似錦的...

紅樓夢有英文翻譯版嗎,紅樓夢有哪些外文譯本!?

紅樓夢 是中國古典文學作品中的瑰寶,自清乾隆五十八年 1793 從浙江乍浦港與 貨物一起飄洋過海,流傳到日本長崎。據統計,世界各國翻譯出版 紅樓夢 的語種有23種,據人民網在2015年底檢索,依然在全世界各大圖書館流通的譯本有21種 166個版本。紅樓夢 英文版全文 不贊同說法。文學翻譯本身就很考究...

讀紅樓夢有感

紅樓夢 是一部具有高度思想性和高度藝術性的偉大作品,代表古典 藝術的最高成就之一,也是中國古代四大名著之一。它以榮國府的日常生活為中心,以寶玉 黛玉 寶釵的愛情婚姻悲劇及大觀園中點滴瑣事為主線,以金陵貴族名門賈 史 王 薛四大家族由鼎盛走向衰亡的歷史為暗線,展現了窮途末路的封建社會終將走向滅亡的必然...