求翻譯一首古詩如下,求翻譯一首詩

2021-05-25 12:36:31 字數 2256 閱讀 8987

1樓:拯救世界的男人

他久立在高樓上微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,黯黯然地升起從遙遠無邊的天際。碧綠的草色,迷濛的煙光掩映在落日餘暉裡,默默無言什麼人會理解他獨自憑欄的深沉含義?

打算讓這疏懶放縱的心情喝得醉醉,可是對著美酒要縱情高歌,勉強取得歡樂反而覺得毫無意味。衣衫絲帶漸漸覺得鬆寬了,可他始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡顏色憔悴。

蝶戀花柳永 佇倚危樓風細細,(2)望極春愁,黯黯生天際。(3)草色煙光殘照裡,無言誰會憑欄意。

擬把疏狂圖一醉,(4)對酒當歌,(5)強樂還無味。(6)衣帶漸寬終不悔,(7)為伊消得人憔悴。

【註釋】

(1)此詞原為唐教坊曲,調名取義簡文帝"翻階蛺蝶戀花情"句。又名《鵲踏枝》、《鳳棲梧》等。雙調,六十字,仄韻。

(2)危樓:高樓。

(3)黯黯:迷濛不明。

(4)擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時宜。

(5)對酒當歌:語出曹操《短歌行》。當:與"對"意同。

(6)強:勉強。強樂:強顏歡笑。

(7)衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩》:"相去日已遠,衣帶日已緩"。

【簡析】

這是一首懷人詞。上片寫登高望遠,離愁油然而生。"佇倚危樓風細細","危樓",暗示抒情主人公立足既高,遊目必遠。

"佇倚",則見出主人公憑欄之久與懷想之深。但始料未及,"佇倚"的結果卻是"望極春愁,黯黯生天際"。"春愁",即懷遠盼歸之離愁。

不說"春愁"潛滋暗長於心田,反說它從遙遠的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因為其"春愁"是由天際景物所觸發。

接著,"草色煙光"句便展示主人公望斷天涯時所見之景。而"無言誰會"句既是徒自憑欄、希望成空的感喟,也是不見伊人、心曲難訴的慨嘆。"無言"二字,若有萬千思緒。

下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:"擬把疏狂圖一醉"。但強顏為歡,終覺"無味"。

從"擬把"到"無味",筆勢開闔動盪,頗具波瀾。結穴" 衣帶漸寬"二句以健筆寫柔情,自誓甘願為思念伊人而日漸消瘦與憔悴。"終不悔",即"之死無靡它"之意,表現了主人公的堅毅性格與執著的態度,詞境也因此得以昇華。

賀裳《皺水軒詞筌》認為韋莊《思帝鄉》中的"陌上誰家年少足風流,妾疑將身嫁與一生休。縱被無情棄,不能羞"諸句,是"作決絕語而妙"者;而此詞的末二句乃本乎韋詞,不過"氣加婉矣"。其實,馮延已《鵲踏枝》中的"日日花前常病酒,鏡裡不辭朱顏瘦",雖然語較頹唐,亦屬其類。

後來,王國維在《人間詞語》中談到"古今之成大事業、大學問者,必經過三種境界",被他借用來形容"第二境"的便是"衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴"。這大概正是柳永的這兩句詞概括了一種鍥而不捨的堅毅性格和執著態度。

2樓:匿名使用者

佇立高樓倚靠欄杆,和風細微,極目遠眺,無際春愁從遙遠的天際迷茫而生,夕陽斜照裡,青青的草色映著煙霞的光彩,寂寞無言,誰領會我的心意?

打算疏放狂蕩圖個一醉方休,對著美酒縱情高歌,強顏歡笑又毫無趣味.縱然衣帶漸漸寬鬆也終生不悔,為了相思值得我消瘦憔悴.

3樓:劉海林牛

看不懂,幫忙頂下人氣

求翻譯一首詩

4樓:小流氓vs小混混

我擦,好詩!對仗工整,跟對聯似的!描寫景觀的,應該是抒情的表不捨留戀之情的吧。

一首古詩,求翻譯

5樓:匿名使用者

偶爾會復作出驚天的語句。對著詩詞,身制子倚

bai靠在一旁的欄杆鏈脊迅,眉頭緊du皺著,檢zhi查斟酌著野滲這些剛作的新詩dao句。琴的雅趣誰人能夠了解得到,人生冷暖之時誰會去翻聽這些舊日的曲子。更不要去感嘆,鴻篇鉅作難以續寫。

日後我重遊這個題詩於壁上之地,那時候是否已是牽我愛人的手而來,帶著美酒做一對幸福郊遊的鴛鴦情侶。那時候再與他一起在這紅色箋紙上賦寫詩詞,彈奏這些群芳鬥豔的美妙樂譜。我說人生漫漫千萬里路途要開始徙步而行了棚此。

惆悵的東風,冷淡的煙霧伴著淡淡的月兒,我感覺如此清涼甚而有些孤寂。為了尋找能交流才學的知己,我已尋覓良久,可惜我很多時候矜持沒有展露自己的才學,至今沒有交得志同道合的人。卻是又要在這異地又逢夜雨的寂寥時刻,與那遙遙不遇的人再次一起嘆息嗎?

獨坐在乾枯寂靜的燭燈前,心裡想著那參星與商星,它們不也是在星空中彼此出沒卻不能長久相見嗎。別離的愁苦是如此的沉重啊,痴情的人兒。

這是一首古詩,求翻譯

6樓:匿名使用者

靜夜思床前明月光,

疑是地上霜。

舉頭望明月,

低頭思故鄉。

求自創一首詩,求一首自創古詩,急 謝謝!

寫給雲白冰 你想變小就變小,你想變大就變大,變小,小得像塊手帕,像朵潔白的小花 變大,大得無邊無際,能蓋住整個天下.沒有人在藍天上,為你把框框畫.你像變什麼就變什麼,小鹿,大象,小鳥,青蛙 即使變成豬八戒,也沒人笑話,即使變成小狗熊,也不擔心捱罵.沒有人要你老老實實,變成 聰明 的傻瓜.你願意做什麼...

求大神翻譯一首日語小詩,謝謝,求翻譯一首日文歌詞!!

嘿 bai你先把上次的那個問題給我du採納了啊,打了那zhi麼多字都沒采納?以後再dao 要翻版譯和歌你直接找權我啊,你放在這裡估計沒人會翻的。窓 是窗臺的意思,這個有點意思 光 光線的意思,這個也有點意思 是和歌裡常見的用來修飾 聽 的詞兒。看來大致意思是作者在初春的時候看到一隻黃鶯 黃鸝鳥 飛到...

求助一首古詩,求一首古詩

題都城南莊 唐 崔護 去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。這是一首情意真摯的抒情詩。詩意 崔護考進士末中,清明節獨遊長安城郊南莊,走到一處桃花盛開的農家門前,一位秀美的姑娘出來熱情出來接待了他,彼此留下了難忘的印象。第二年清明節再來時,院門緊閉,姑娘不知在何處,只有桃花依...