英文的 姓和名怎麼分辨,英文的姓氏和名字應該怎樣區分

2021-04-19 09:57:49 字數 3689 閱讀 5360

1樓:溪波淡

英國人的姓是後面那個詞,名字是前面那個

比如說麥克 喬丹,喬丹就是他的姓內

氏比如容bob green,bob就是他的名字,green是他的姓氏那除非是常用姓氏,否則沒辦法分辨

哦對了,如果他和你不熟,那告訴你的應該是姓氏,如果很熟了,他可能會說you can tell mexx,那這個xx可能就是他的名字了

而且在公共場合他介紹自己的時候通常是用姓氏的

2樓:匿名使用者

這個沒有特別的規律來

通常我們

源學習的英文是一門世界通用語言,任何一個國籍的人都有自己的英文譯名,一般都是音譯,從這方面來說是沒有任何規律可循的。

但就英文的傳統來說,是古拉丁文在不列顛英格蘭民族中傳播開來的語言。但就這個民族而言,其名字和姓是有一定規律的。美國在美洲大陸第一批移民時,最早是英格蘭、部分愛爾蘭和德國的後裔,因此相當一部分人在姓名上承襲了不列顛姓名傳統。

但今天也很難判斷。就似我們中國人的姓名一樣,有很多重複的,也有些稀有的。這方面只能按常識和經驗來判斷。

所以單就一個稱呼來說,不能判斷其名姓。

但加上一些字首,如mr.等,後面則往往是跟姓。

至於中外名姓的順序顛倒。。就不解答了,自然如此。

3樓:睡在西緣前

英文人名是這樣的抄

名+姓例如,sebastien gingras平時bai叫的都是名字。名字都

du是比較通用的,所以很多人zhi重名。

姓只用在有地位的人身dao上,或者正規的場合。

大部分人的姓都很特別,聽著怪怪的,那十有**就是姓了。

有的外國人還有「中名」,一般是他母親的姓

例如:sebastien mercier gingras縮寫 sebastien m-g

中名一般很少用,只有填寫**的時候會寫。

4樓:

不能抄分辨的,一般人家問你襲名字都告訴姓。

因為姓要比名少,所以基本就這麼幾個姓,人家也知道。如果是外國的姓人家也許會問你這個是first name 還是last name

比如john tone jason jane什麼的都是很常用的名,所以人家知道這個不是姓。還有基本上姓要比名長。

5樓:匿名使用者

一般情況下與中國的相反。另外自己平時積累些。

英文的姓氏和名字應該怎樣區分?

6樓:浪咯哩咯兒浪

在結構上區分,英語姓名結構為:名+中間名+姓。如william/威廉(名)回.

jafferson/傑弗森(中間名).clinton/克林頓(姓氏)。答在後的就是姓氏。

在前的就是名。

英文名,採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。

擴充套件資料

英語姓的**很多,主要有以下幾種:

1、姓來自某些地名或建築名稱,如:london 倫敦(英國首都)/ hall 霍爾(禮堂)kent 肯特(英格蘭東南部之一)/ mill 米爾(磨房)

2、來自某些身份或職業,如:baker 貝克(麵包師)/ hunter 享特(獵人)carter 卡特(馬車伕)/ **ith 史密斯(鐵匠)cook 庫克(廚師)/ miller 米勒(磨房主)turner 特納(車工)

3、某些姓與地理、地貌或環境特徵有關,如:brook 布魯克(小溪)/ churchill 邱吉爾(山丘)hill 希爾(山)/ lake 雷克(湖)field 菲爾德(田野、原野)/green 格林(草地、草坪)wood 伍德(森林)/ well 韋爾(水井、泉)。

7樓:匿名使用者

名字在前,姓在後。

如: robert thomas pattinson 羅伯特·托馬斯·帕丁森

(名)(中間名) (姓) 名 中間名 姓

8樓:匿名使用者

英文名是名在前,姓在後

9樓:匿名使用者

一般,名在前,姓在後.

如何區分英語中的名和姓??

10樓:尼古拉斯特拉斯

這個一般只能是靠平時的記憶了。就是說這個是沒有辦法根據什麼理論去區分的。

而有些姓有人會用來作名字,有些名字又有人拿來做姓。這個應該沒有必要去區分。

如安傑利娜·朱莉angelina jolie,她的姓是朱莉jolie,但是也有人用來作名。

但是如果硬要區分,大概只能靠平時留意了。

11樓:

一般文章中都是名.姓,如果是隻出現人名,那這個就是外國人的名字,如果出現aa.bb.

cc這樣的結構,最前面的是名字,最後面的是姓,中間的外國人由中間名,也是名字,但一般只出現在很正式的情況。

12樓:樑良鹹鳥

最前面的是名字

最後的是姓氏

中間的都是教名或所謂middle

name

但有些姓名(主要是法國或德國的)是最後兩個詞是姓如pierre

defermat

英文文獻中的姓氏怎麼分辨姓和名?

13樓:紅玫瑰

第一個應該是名,後面一個或兩個應該是姓的簡稱

14樓:匿名使用者

第一個是名字,第二個是mi d d le name,第三個是姓

15樓:匿名使用者

姓在後面啊 還有就是憑經驗啊

16樓:惡棍天使小孩子

(1)姓是lu,名是junfang

隨便給一個英文的姓或名,如何區分這個是姓還是名

17樓:匿名使用者

這是外國人的生活習慣和我們不同的表現,如果有一個外國人直接只給你的一個英文名字的話,那麼就一定是他的名字而不是姓。如果是在正式的場合,比如說首次見面、開會、研討會,那麼他一定會先說他的名字,然後再重新說一次名字和姓,來介紹他自己。記得一定是先說名再說姓。

比如有一位外國人首次見面,他的全名是russel robinson,那麼他一定會跟你說

「russel」,然後重複的再說一次"russel robinson"

供你參考

18樓:超級金山

如果是單純的一個單詞,確實不還區分,比說kevin,有的人姓凱文,有的人交凱文,所以說不好分

19樓:lili天箳

外國人最後一個是他的性,其他是名。

怎麼判斷英文中的名和姓

20樓:j查查

英語名字都是

前面名字,後面姓氏

就是前面的 - first name ,名字後面的 - last name ,姓

21樓:匿名使用者

和中文反過來的順序名在前姓在後

英文姓名中教名和中間名的區別是什麼?

22樓:匿名使用者

英語姓名的一般結構為:

教名+自取名(中間名)+姓

教名:first name

自取名(

中文姓氏的英文翻譯,中文姓氏的英文翻譯?

我明確地告訴你,現在國家規定的中文名字英譯就是拼音字母。港臺地區內可以有他們自己容的譯法,但現在不是主流。你的鄒字就是zou。自己取的英文名字國家不承認的,不知道你有沒有辦理過護照,護照上的英文名字就是拼音字母,這個沒有商量餘地。你如果長期出國居住的話可以自己取一個你自己喜歡的英文名字,但你取的名字...

名偵探柯南裡的酒名 英文和中文

vermouth 苦艾酒 貝爾摩德 gin 琴酒 vodka 伏特加 sherry 雪莉 kir 基爾 calvados 卡爾瓦多斯 korn 科恩 chianti 基安蒂 pisc 皮斯克 tequila 龍舌蘭 好聽的酒名有英文的,像柯南裡面的 波本,龍舌蘭,琴酒,伏特加,苦艾酒,卡爾瓦多斯,基...

怎麼的英文和中文分開,怎麼word的英文和中文分開

將word文件複製到excel中進行處理。1.如果excel的單元格中,中文與英文在一起,但是中文數目固定 例如,圖示案例中,單元格前2個字元是中文 可以考慮使用簡單的公式,來實現快速拆分單元格。2.在單元格b1輸入公式 left a1,2 即可得到單元格前面的中文字串。3.在單元格c1輸入公式 r...