自言自語時說的「原來是這樣或原來如此」日語怎麼翻譯好

2021-04-22 07:22:33 字數 5159 閱讀 3002

1樓:匿名使用者

這種自言自語根據上下文或者語境有很多翻譯

あ~ 啊(恍然大悟)

へぇ~! 誒(恍然大悟)

なるほど 原來如此

そう(いうこと)か 這樣啊

そうだったのか 原來是這樣啊

だよね~ 是啊

2樓:圈圈一圈圈

你的說法也行

なるほど

そのとおりだ

這兩個也行

3樓:匿名使用者

なるほど、そういうことか。

4樓:匿名使用者

其實單單なるほど就足夠了,lz說的也行,但不用加だったの

「原來如此」用日語怎麼說?

5樓:

這種自言自語根據上下文或者語境有很多翻譯

あ~ 啊(恍然大悟)

へぇ~! 誒(恍然大悟)

なるほど 原來如此

そう(いうこと)か 這樣啊

そうだったのか 原來是這樣啊

だよね~ 是啊

常用的發音是na lu ho do 還有so u de si nai

6樓:鬼鬼鬼太郎

沒那麼五花八門的 直譯的話 有一個詞是完全對應的

就是なるほど 日文拼音是naruhodo 漢語拼音naluhaodao 念做「納魯號刀」

7樓:葉子會飛

なるほど=原來如此。羅馬音: na ru ho do

8樓:真煙莫茶

有很多種說法,看你用在什麼場合。朋友間對話,そうなんだ。

沒有那麼隨便也不是上下級關係,なるほど。上下級關係,はい、分かりました。

9樓:柔秀曼候頎

發音近似於【掃~嘚思乃】

日文打法是

そうですね(soude

sune)意思是贊成對方的說法,代表【是啊】【也是嘛】そうですね

是敬語普通朋友之間就可以說

そうね(so

une)、そうだよね(souda

yone)

原來如此

是在與自己**相吻的時候的感慨

日語是なるほど(na

ruho

do)發音近似於【哪嚕喉豆】發音全部以漢語的一聲來發音比較近似與日本人的發音

なるほど

在敬語與非敬語之間,如果想用敬語說的話,只需要再加上【ですね】就可以。即【なるほどですね】

單說そう

そうか意思是【是嗎】表示知道了的意思,朋友間說話或在敷衍人的時候比較常用。

一般會說

わかった

waka

tta發音近似【瓦卡

塔】(敬語為

わかりましたwa

kari

masi

ta)發音近似【瓦卡利馬西塔】

女孩子的話說日語時用敬語會很有女人味兒的^^

日語 原來如此 怎麼說 最好翻譯成中文 謝謝

10樓:

なるほど(na ru ho do)原來如此上面這個是原來如此的常見說法

還有一種常見說法そうですね(sou de su ne)是表示對方說話 我主觀的附和

比如對方解釋了一件東西的意義 你表示自己已經理解「原來如此」「原來是這樣」就可以用這句話回答 沒有什麼實際意義 但大部分情況也可以翻譯為原來如此

11樓:匿名使用者

搜唔 碟 斯 內唉(so u de su ne)

12樓:召齊薛明煦

なるほど(na

luhodo)

「原來是這樣」日語音譯

13樓:木木紅淚

不是有好多種讀法,是有好多種表現,有細微的差別1.索達斯內 ,有點感覺像中文的「哦」的味兒道,對方講一句話,你「哦」一下表示聽到了的感覺。沒有主觀或贊同的態度,純附和對方的話,哪怕心裡不是這麼想都可以附和。

而且還不一定要附和對方,有時候自己講話講一半了,也可以夾一句,就有點中文裡那種話講一半想一想繼續「……恩……」這個感覺。突然轉話題也可以用這個來起頭。

2.所噶 「哦,是這樣啊」比上面那個多了點主觀,表示你不一定贊同對方,但是至少你聽進去對方的態度了。

3.哪路或多 這個是最接近中文裡的」原來如此」的感覺,因為有種完全自己死活摸不著頭腦,突然被提醒頓悟的感覺。

4..索一屋闊拖卡 有種「原來你說的是這麼回事兒」的感覺。

14樓:匿名使用者

第一個是,意思:原來是這樣もとはこのように第二個是,意思;是啊そうですね

第三個是,意思;恍然大悟なるほど

第四個是,意思;是的,跟我想的差不多私の考えとたいして違わない

15樓:外行人在問

呵呵,看了一下還真虧你能用漢語諧音發出來,不錯,基本差不多,這些還真含有「原來是這樣」的意思。

第4的 ..索優狗都噶 根據你的諧音像是:そういうことか(索一屋闊託噶)。我的諧音也不很準。這一個和其它3個不同處有點似是在自言自語時用。

至於其它3個放在什麼樣的情況下用什麼的一下還真不太容易說清楚。

16樓:匿名使用者

1そうですね表示對說話人的說法贊同、給予對方肯定2そっか/そうか就有種原來不知道的意味在裡面了,這種說法很口語,朋友私下可以說,但是別用在長輩、上司身上

3なるほど一般是年長者用語,表示豁然開朗

4そういうことか是聽別人說明一件事情後表示對這件事情已經明白了,掌握了的意思

17樓:匿名使用者

原來是這樣,第三個,なるほど 經過說明後恍然大悟

柯南中常說的やっぱり,果然,是指事物和自己想的一樣

18樓:匿名使用者

???????????????

19樓:空之加號

なるほど

哪魯或多

naruhodo

日語(原來如此怎麼說)

20樓:mr辰宇

そうですね (so de si ne)  「原來如此

啊」「原來是這樣啊」「你說的對啊!」

也可以是 そですか (so de si ka)「原來是這樣啊」「原來如此啊」

還可以是 なるほど(na ru ho do)一般是說「原來如此「的意思

一般是說「原來如此「的意思

なるほど na ru ho do  一般是說「原來如此「的意思

そですか so de si ka(沒有ga一說)可以做反問句「是這樣的嗎?」。但一般出現在用來複述別人的話的場合比較多。

簡單翻譯「原來是這樣啊」「原來如此啊」等 ...... 具體要根據前後文意思來翻譯。

そですね so de si ne 一般複述別人的話「原來如此啊」「原來是這樣啊」「你說的對啊!」等等。。。也可以用來確認對方的話語,「是這樣的吧」等等。。。

也是要對照前後文的意思來譯,就是我們所說的語境來翻譯、理解!

「なるほど」有恍然大悟之意,「そうですか」有兩種意思,一是表示對對方的話提出疑問——「是那樣嗎」(升調),二是以疑問句形式表示肯定=——「原來是這樣啊」(降調),在這裡取第二個含義,也可簡單說成「そっか」。「そうですね」為程度輕微的隨聲附和,「是的啊」、「是這樣呀」。

還可以連起來使用,「そっか!なるほど!」。

21樓:萌聲日語學習

日語教學(第十六課):原來如此用日語是怎麼說呢?

22樓:匿名使用者

原來如此就是:なるほど 讀音:na ru ho do

23樓:外行人在問

日語(原來如此):なるほど。

24樓:匿名使用者

這有點難,寫成中文總是有些不標準的:掃~代思乃!

25樓:匿名使用者

眾說紛紜,告訴你正確的:【中文】原來如此:【日文】なるほど(naruhodo)【中文式讀音】拿露後豆 。。。滿意的話別忘了採納哦

「原來如此」用日語怎麼說?用中文表示(必採納)

26樓:匿名使用者

搜噶=そうか=是嘛。

搜得死內=そうですね=是呀,原來是這樣、

那路糊塗=なるほど=怪不得,原來如此 。

27樓:鍾澤風

近似發音:nan lu he duo

確認無誤後 請儘快採納,謝謝~

28樓:go目黒

そうか羅馬音so u ka,表贊同

そうですね羅馬音so u de su ne,表意見一致

なるほど羅馬音na ru ho do,表原本不知道,現在知道了

29樓:匿名使用者

youxi nalihutu sodisinei soga

30樓:匿名使用者

一種是搜得死耐,一種是naluhedai

31樓:張廣明

搜得死內

sou dei si nei

32樓:猿渡亞門

naruhodo

soudesune

33樓:sky孫子

搜die(二聲)斯耐

34樓:望君歸來

簡體:所噶。敬體:所得斯呢。

35樓:殘缺的結

收得寺內。= =。= =

原來如此用日語怎麼翻譯?

36樓:匿名使用者

原來如此 両種說法①na ru ho doなるほど②sou da tta no kaそうだったのか

37樓:匿名使用者

原來如此【日語】なるほど【羅馬發音】na ru ho do

38樓:匿名使用者

そうだったのかso u da tta na ka

39樓:匿名使用者

so u de su neそうですね。

原來如此的英語怎麼說?原來是這樣英語怎麼說

原來是這樣英語怎麼說 翻譯如下 原來是這樣。that s it 或so that s the way it is例句 原來是這樣,這就是你的計劃吧?that s it,huh?this is your plan?原來是這樣英語怎麼說 原來是這樣 的英語是i see。重點詞彙解釋。see英 si 美 ...

藍澤薄荷日語怎麼說,日語 原來是這樣怎麼說

藍澤薄荷 東京貓貓 中的正面人物 姓名 藍澤薄荷 則 cv 別名 薄荷貓貓 變身 薄荷 mew mew 年齡 12歲 出生日期 10月3日 體重 38kg 身高 145cm 喜歡顏色 水色 喜歡科目 英文 討厭科目 理科 合體動物 白喉鸚鵡 薄荷弓箭 魔法術語 ribbon 薄荷 echo!專長 芭...

原來是這麼一回事,他什麼的說,原來是這麼一回事他什麼地說?

1 毫不猶豫 h o b y u y 毫 一點兒 猶豫 遲疑,拿不定主意。例句 我毫不猶豫的說 上次開這個會議的時候我就沒有去參加。2 喋喋不休 di di b xi 喋喋 形容說話多 休 停止。嘮嘮叨叨,說個沒完沒了。例句 寫作業的時候,媽媽總是喋喋不休的說 作業要認真寫好不要塗塗改改,可我老是忘...