請問怎麼日語翻譯輸打贏要,請問怎麼日語翻譯 輸打贏要 這四個字

2021-04-26 22:10:28 字數 2507 閱讀 7896

1樓:語弦

漢語:輸打贏要。

------

日語:「失敗したのに、ルール無視で平然とやり放題する行專為。」

--------

「輸打贏要」屬

這個詞,是粵語中的俚語。來自於麻將桌上,形容某些賭徒的品行。有的人輸錢了,是不肯罷手的,一定要打下去,一定要打到贏,而贏了錢的話,就趕緊收錢跑人(俗話說割禾青),輸打贏要,就是說的這種行為。

現在輸打贏要變成了一個很常見的形容詞,通常用來形容某種行為,通常是形容一些人,明明自己輸了,或是錯了,都要逼人順著他,硬撐到底,這種無賴式的行為,就叫做輸打贏要。

2樓:初醒

輸:失われた。

打:戦い。

贏:勝つ。

要:される

輸打贏要:

失い、勝つ

3樓:星馬教育

你好輸打贏要翻譯成日語是:負けて勝つ

翻譯用日語怎麼說

4樓:匿名使用者

語言日文為「言語」(語要用繁體字)。

平假名:げんご

羅馬音:gen go。

5樓:

訳す 【やくす】 【yakusu】②

(1)譯,翻,翻譯。〔翻訳する。〕

下記の中文を日文に訳せ。/把下述中文譯成〔翻成〕日文。

英語を日本語に訳す。/英譯日。

この詩は文字どおりには訳せない。/這首詩不能直譯。

(2)解釋。〔解釈する。〕

このことばをもっとやさしいことばに訳してください。/請把這句話解釋成更簡明的話。

6樓:匿名使用者

一般口譯用 通訳 つうやく

筆譯用 翻訳 ほんやく

7樓:匿名使用者

有2個解釋:1。翻訳hon ya ku 2。

通訳tsu ya ku 看你是要書面翻譯還是要口譯了口翻就用翻訳hon ya ku羅馬音跟讀法 書面翻譯就用通訳tsu u ya ku 羅馬音跟讀音。誠信回答,請採納謝謝!

8樓:匿名使用者

帶口語翻譯叫通訳,書面的話就叫翻訳

請問這日語翻譯成中文大概什麼意思?

9樓:匿名使用者

相得益彰,配合的很相稱

うぐいす是黃鶯或者唱歌好的人,

為也不知道為什麼梅和黃鶯相得益彰

就這麼直接背下來了

10樓:啊哈蘇比卡

梅に鶯 表示:よい取り合わせのたとえ。仲のよい間柄のたとえ。中文相當於:相互襯映、相專得益彰等屬

。與其意義上相近的還有諸如:

鬆に鶴(まつにつる) ,柳に燕(やなぎにつばめ) ,牡丹に蝶(ぼたんにちょう)等

共12種

這些既是慣用語,又是日本「花牌」裡典型的代表花色,一種植物配上一種動物(禽、昆),

來表達日本人對美的珍惜,同時也表達出典型日式的季節美。

由來:梅は春を待つ人々に咲きかけ、春告鳥とも言われるウグイスは春の訪れを歌い共に親しまれました。この二者を取り合わせることはこの上もなく春の訪れを盛り上げてくれます。

和歌や絵畫に好んで取り上げたのは梅にウグイスがよく來るからではありません。日本人の早春のイメージであり理想であり文化なのです。

11樓:八寶綠豆粥

梅にうぐいす

「うぐいす」 是黃鶯的意思

合計來是一個成語:相得益彰

你想梅花樹上站著一隻小黃鶯~~又好看又好聽~^_^

怎樣將日語翻譯成中文?五十音圖到底代表什麼意思?

12樓:匿名使用者

額,bai樓上,你不會是抄書的吧,你du說的內容我在zhi書上找到原句了dao…… 不過還專有補充的就是,當屬50音存在於句子之中的時候,單獨或組合在一起的時候會有不同的意義,不一定是單詞,可能表示語氣(ね~、あ~……)表疑問(か放句尾)等等,不同的情況也會有不同的意思,隨著你深入的瞭解,這些不難掌握。建議你想學的話,在掌握書本知識的同時多聽聽日本人是怎麼說話的(看動漫,看日劇等等……) 哈~

13樓:匿名使用者

樓主你說拼音的每個聲母和韻母分別代表什麼,樓主你50音背了,就去適當記點4級的語法和常用的句型,單詞當然是儘量記,最關鍵的還是每天都去摸一下,看小電影或者動漫都還是有幫助的

14樓:匿名使用者

會讀會背會寫五十音圖對你日後日語的學習是非常重要的。這五十音圖本身並沒有其他意義,就類似於中國的拼音,美國的26個字母一樣而已至於學日語,這個先要從最基礎的語法開始,接著是單詞。願你學有所成

15樓:匿名使用者

50音圖一般沒有意思,只有組合成單詞句子才有意思。就像英文似的

請問這句日文怎麼翻譯?

犬夜叉翻譯成日語怎麼說,「每天學習日語」翻譯成日語怎麼說?

具體如下 犬夜叉 inuyasha cv 山口勝平。種族 半妖,喜歡的人 桔梗 戈薇。鐵碎牙。性格 極不坦率的性格,表面粗暴,實際上內心善良。知識拓展 犬夜叉簡介 擁有強大力量的 半妖 父親是西國的犬妖犬大將,母親是美麗的人類十六夜。每到朔月的晚上會妖力盡失,變成普通的人類。曾被桔梗封印,後被500...

我是一名日語翻譯官用日語怎麼說

中文 我是一名日語翻譯官日語句子 私 日本語 通訳官日語假名 私 日本語 翻訳者 日語翻譯官 問的太籠統了!如果是同聲傳譯的話工資非常高!日語 不太清楚,英語同傳每場輕鬆上萬。如果你問的是普通日語翻譯,工資就是當地正常工資水平,不會太高 我是一名學生 用日語怎麼說?私 學生 一樓.不要誤導別人 私 ...

又是日語翻譯,日文是怎麼翻譯成中文的懂的來

a 先輩 祝 b a b 悪 a how to celebrate your seniors?b i don t know.a we can open a party to celebrate.b good idea.日語 既 又 怎麼說 既 又 譯成日語為 表示 又 也,都 表示極端,強調。也可做...