做中日語翻譯收入怎麼樣做字幕組翻譯也行

2021-03-19 18:34:52 字數 1182 閱讀 8126

1樓:水滴

看你翻譯的水平和口語怎麼樣了。一般的翻譯就相當於文員一樣,收入也不會很高

做日語字幕組翻譯工資水平怎麼樣?

2樓:謎樣宇宙生物

正常都是無償的。我只知道豬豬字幕好像有給工資,但是也是很少的。字幕組都是大家靠愛來漢化呀~~

3樓:匿名使用者

字幕組一般都是義務的吧=-=因為愛。。。很少有拿錢去做字幕的

4樓:提瑪歐斯的卵

這個一般都是興趣做,無收入的

想做日語翻譯兼職,想加入字幕組

5樓:扼殺三千寒鴉

樓上的話不用理,蘭州先找小一點的字幕組做起來,漫畫的翻譯或者動畫的都行,去日語吧看看,那裡很缺人的。

6樓:阿呆臭

日本の社會も見た事がないと、日本の習慣や言い回しを理解するのは困難です。勉學を終えた後に日本で実體験を積むことをお勧めします。それから字幕の翻訳者になってください。

我想加入日語動漫翻譯的字幕組,要怎麼做呢,有哪些要求呢

7樓:亂簫

一般你都能在置頂找到招聘事項。 【如果實在找不到就搜幾個這個字幕組的作品,如果字幕組缺人,就可能在op結束的時候把**也打進字幕。

據我目前所知n3是絕對不行的(為了家裡蹲事業這個人調查了很多→_→)其實做字幕是有工資的,大部分人並不知道。

我同學的朋友就是做字幕的(家裡蹲→_→,雖然我也想當,哈哈)字幕組的工資**主要就是來自論壇的廣告,因為作品翻譯出色從而有更多人來瀏覽論壇(的廣告),從而獲得利益。

ps.上面那一段主要是因為樓下說了沒有報酬我才寫出來的。

現在很多都要n1,最近我感興趣的一個沒有報酬的字幕組也要求n1。

8樓:匿名使用者

直接在網頁上查你想加入的字幕組,如果對方缺人會有****,一般沒有報酬,大概需要日語2級以上,聯絡後對方有一定考驗,通過就可以了

9樓:忘見初心

首先你要過日語的等級考試吧,n1,聽說也得厲害

10樓:匿名使用者

不好意思,您會翻譯是嗎,我急需把一部日語動畫片加中文字幕,您能給幫幫忙嘛,謝謝

做日語翻譯要具備哪些條件?具體些,灌水就不要說了

1 知識面廣,反應速度快。2 真正熟練.掌握日語的同時,中文功底要紮實。3.瞭解日本風情,是筆譯口譯的必要事項。4 翻譯中,遇事不卑不亢,神態坦蕩,不失風度。翻譯分口譯和筆譯 口譯要求的快中不失準確,一般是隨身翻譯的那種,自身的口語和聽力一定好,反應也要快,要在短時間內把對方的意思準確的表示出來,口...

做日語翻譯的最好還應該具備哪些專業知識?

日本的商務禮儀和生活習慣。那得看你想從事哪一行了。呵呵。無專業的話,專業術語就不用了。那要看你從事哪方面的日語翻譯啊。電氣方面的,我個人認為目前在國內的電氣方面的日資企業較多,學些電氣方面的專業知識翻譯起來應該方便很多。以上純屬個人意見,僅供參考。專業就是把a說的話原封不動的翻譯給b,這是專業,知識...

怎麼樣做珍珠,怎麼樣做珍珠

珍珠奶茶裡所用的珍珠粉圓,是由泰國進口的木薯澱粉,加工形成的一種06 10mm圓形顆粒狀休閒食品。它具有燒煮時間短,入口彈性足,有q感的特性,另外此產品也可以新增在各類涼品,甜點,水果色拉里面。其產品分黑色,彩色,原味,水果味幾大類品種。木薯澱粉特徵 顏色 木薯澱粉呈白色。沒有氣味 木薯澱粉無異味,...