為什麼很多國產電視劇電影拍完後還要請人重新配音

2021-04-30 18:09:38 字數 5157 閱讀 5543

1樓:米佐矢子

1演員:

a. 演員臺詞功底差,這在中國很普遍,尤其是電視劇,大部分演員到了現場才背臺詞,背不出來,有的演員就胡說一氣,混過去,到時候,配。

b. 演員有口音,或是非母語的表演,每個演員的語言天賦不一樣,天分好的,如魚得水;稍差一些的,後天努力,比如好幾位國內女演員;但第三種還是很多的。

c. 演員同期聲音太小。很多沒經過舞臺訓練的演員,很難做到臺詞音量小卻有足夠的清晰度,尤其是一些情感戲,照顧到最終聲音的可懂度,只能在後期重新配。

d. 有些演員喜歡在後期自由發揮。現代啟示錄裡,馬龍白蘭杜的臺詞全部重配,因為他想在後期的時候再創作。

2. 錄音:

a. 同期錄音師能力不夠。現場拍攝瞬息萬變,錄音師如果經驗不足,應對失誤,或是責任感欠缺,都會導致同期錄音不可用,只能到後期去配。

b. 現場不可控的噪聲。拍攝現場確實有很多噪聲很大並且確實不可控的情況,比如風機,比如很大的海浪,或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的訊雜比,並且現場沒有采取更多的補救辦法,那也只能後期配。

c. 音色統一。現場某一個演員臺詞不合格,和他/她對戲的演員有可能也要重配,否則音色不統一。

3. 導演:

a. 導演在剪輯完成後,覺得有些臺詞不準確,需要改動,那麼也會請演員來補配音。

b. 導演在拍攝現場有很高的決定權,好的同期錄音和好的畫面一樣需要時間,但是在面臨拍攝進度,演員檔期等實際問題的時候,能夠堅持不放棄聲音質量的導演真的很少,這也是一個導致配音的重要因素。

c. 導演在現場有時候需要提醒演員,如果他/她沒有足夠的聲音意識,就有可能會把自己的聲音和演員的聲音搭在一起,後期就需要配音。

4. 現場其它各部門:

a. 製片部門在現場應該協助錄音部門控制一切噪音,這是個艱鉅的任務,但不是不可能完成的任務。現場任何噪聲都可能導致所有工作人員的努力付諸東流,或者,配。

b. 美術置景,在攝影棚裡搭建的景所用的材料一定會和實景有所不同,儘管視覺上很真實,比如科幻片中飛船的地面,幾乎不太可能真的採用金屬材質,而是使用木板,如果這個假的腳步聲和臺詞在一起,那麼只能後期重新配製金屬材質的腳步聲,以及臺詞。

c. 攝影燈光部門,有很多噪音源,比如軌道車,比如高功率的燈頭以及變壓器,或是手持鏡頭時的腳步聲,如何避免或有效控制這些噪音,是一定需要產生噪音的部門來配合的。

d. 有些時候,話筒不能到達理想位置,只是因為某一個燈留給話筒的影子正好進了畫面,儘管話筒沒有穿幫,好的燈光師會主動解決這種影子,甚至提前就考慮到這種問題;反之,話筒不到位,音色不對,很可能就需要配音了。

e. 如今多機位拍攝越來越普遍,如果某臺機器畫面卡的很大,同時另一臺機器又在拍特寫,釣竿話筒一定是不能到位的,這也可能導致聲音不準確----特寫的畫面聲音聽著是全景的感覺,如果恰巧由於某些原因,藏在演員身上的無線話筒不可用,或音質不佳,那麼後期也要配了。

2樓:閃電配音網

很多的時候現場收錄的聲音會摻雜很多的雜音,導致後期的配音根本沒有辦法用,這時候就需要用到後期的配音了。有的時候是演員本身的原聲就不符合角色的設定,比如霸道總裁偶像劇裡的男主如果操著一口純正的粗嗓子,就會造成觀眾們齣戲的情況,所以這個時候也要用到後期的配音。至於有的配音是因為演員的臺詞功底太弱,或者普通話不標準,這種當然要使用配音了。

3樓:匿名使用者

個人看法是 當時拍攝時主要是取畫面 而且周圍會有雜音 如導演的指揮聲 「繼續哭 很好」 等等

4樓:那年初夏

因為大部分演員的普通話說得沒有專業配音者好。而且不配音的話,片場太亂,那個演員的聲音很小,現在聲音很雜,不好採取。有些演員的口氣呢,並不複合人物個性,所以就有了後期配音吧。

原因很多。這只是普遍的幾個。

5樓:讓我在睡會

有的演員說的是粵語什麼的,再說實時錄音什麼的效果未必好。後期加工處理什麼的也很重要。前期就對對口型什麼的就ok啦!(當然,現場錄音的也還是有的!)

6樓:冉冉孤若月

因為有時候那些人掌握不了說話時的語境,說出來的話顯得突兀

為什麼現在電視劇都要用配音?

7樓:天下相思

越來越多的影視劇作品都採用配音而非原聲,我認為這是多方面的原因導致的,因為影視劇的拍攝環境會對聲音有影響,後期在製作的過程中也經常會涉及到臺詞的刪減和增加。總而言之,我認為是以下三個方面導致需要配音。

有點演員普通話不標準,或者乾脆不會說普通話,

像在《回家的**中》演員中有來自韓國的和香港的。她們一個不會說普通話,一個說的不標準當然需要後期配音了,這樣才不影響觀眾的體驗。還有的演員出於某些原因不背臺詞,這就導致了必須配音,網路上甚至還有演員拍戲念數字的新聞。

我們不去討論新聞真假,但是可以看出,許多演員還是需要配音的。

比如說大的爆破、動作戲、追逐戲場面,這類場面在拍攝時需要大量的演員去做動作。而現場的收音效果可能沒有預想的好,還會有比如風聲、海浪聲等環境因素影響,就需要後期配音來彌補了。現場效果不好的情況還有可能是錄音師的能力不足導致的,比如說是新手錄音,對於場面和演員的收音裝置沒有很好的搭配,也導致後期需要配音。

配音相比現場收音會更加節省時間和金錢。尤其是大段的臺詞需要的工作人員配合時間和場地的租賃時間以及道具的使用時間都會增加,而配音能減少這些經濟問題,還能讓後期的效果更好,也方便隨時新增、減少臺詞。或者是有的導演在拍戲前就會明確的通知演員,後期需要配音,這些情況都會導致一部影視作品出現配音。

對於個人而言,配音有配音的好處,原聲也有原聲的好處。不管怎樣,我們看劇是為了高興、娛樂。只要娛樂程度到了,是否配音也就無所謂了。

8樓:十千華誕

他們自己的問題,比如臺詞功力差,說出來的話不能有效表達角色所要表現的內容。他們自己的問題,比如接了新戲沒有時間自己配。

為了節省成本。如果一部電視劇採用同期聲錄製,(就是實拍實錄),那麼就需要演員把大段的臺詞及需要演員表達的情感表現出來。那麼如果是新演員,可能需要導演從旁邊引導,指導,會花更多的時間拍攝。

而電視劇拍攝是要按天計算成本的,這個成本不光是人員成本,還有吃飯,住宿,交通,裝置租金,道具服務租金等等,拖一天就是一天的錢。那麼在這種情況下,攝製組就可能以不表現臺詞只表現情感的方式拍攝,這樣會加快拍攝速度。而且,拍攝影片對現場的環境音要求很高,如果在電視劇的聲音裡出現了不應該出現的聲音,比如飛機呀,汽車呀的聲音,或者是與畫面不協調的聲音,那麼這些聲音都不能用,那就只有重新配音。

9樓:諾言

1. 演員:

a. 演員臺詞功底差,這在中國很普遍,尤其是電視劇,大部分演員到了現場才背臺詞,背不出來,有的演員就胡說一氣,混過去,到時候,配。

b. 演員有口音,或是非母語的表演,每個演員的語言天賦不一樣,天分好的,如魚得水;稍差一些的,後天努力,比如好幾位國內女演員;但第三種還是很多的。

c. 演員同期聲音太小。很多沒經過舞臺訓練的演員,很難做到臺詞音量小卻有足夠的清晰度,尤其是一些情感戲,照顧到最終聲音的可懂度,只能在後期重新配。

d. 有些演員喜歡在後期自由發揮。現代啟示錄裡,馬龍白蘭杜的臺詞全部重配,因為他想在後期的時候再創作。

2. 錄音:

a. 同期錄音師能力不夠。現場拍攝瞬息萬變,錄音師如果經驗不足,應對失誤,或是責任感欠缺,都會導致同期錄音不可用,只能到後期去配。

b. 現場不可控的噪聲。拍攝現場確實有很多噪聲很大並且確實不可控的情況,比如風機,比如很大的海浪,或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的訊雜比,並且現場沒有采取更多的補救辦法,那也只能後期配。

c. 音色統一。現場某一個演員臺詞不合格,和他 / 她對戲的演員有可能也要重配,否則音色不統一。

3. 導演:

a. 導演在剪輯完成後,覺得有些臺詞不準確,需要改動,那麼也會請演員來補配音。

b. 導演在拍攝現場有很高的決定權,好的同期錄音和好的畫面一樣需要時間,但是在面臨拍攝進度,演員檔期等實際問題的時候,能夠堅持不放棄聲音質量的導演真的很少,這也是一個導致配音的重要因素。

c. 導演在現場有時候需要提醒演員,如果他 / 她沒有足夠的聲音意識,就有可能會把自己的聲音和演員的聲音搭在一起,後期就需要配音。

4. 現場其它各部門:

a. 製片部門在現場應該協助錄音部門控制一切噪音,這是個艱鉅的任務,但不是不可能完成的任務。現場任何噪聲都可能導致所有工作人員的努力付諸東流,或者,配。

b. 美術置景,在攝影棚裡搭建的景所用的材料一定會和實景有所不同,儘管視覺上很真實,比如科幻片中飛船的地面,幾乎不太可能真的採用金屬材質,而是使用木板,如果這個假的腳步聲和臺詞在一起,那麼只能後期重新配製金屬材質的腳步聲,以及臺詞。

c. 攝影燈光部門,有很多噪音源,比如軌道車,比如高功率的燈頭以及變壓器,或是手持鏡頭時的腳步聲,如何避免或有效控制這些噪音,是一定需要產產生噪音的部門來配合的。

10樓:匿名使用者

其實現在電視劇用配音都跟用替身就是同一個道理,他既然要用配音,就是她自己無法製造出來,它要靠別人的來創作來運用,這樣才能發揮出好的效果,這就跟有些明星他無法完成的,就必須讓替身來替他完成,這樣才能拍出好的效果,其實電視劇用配音就是這個道理的。這就是為什麼現在電視劇都要用配音的原因。

11樓:上海小妖

有些電視劇因為是同情錄音,現場的聲音會有雜音太大。於是為了追求完美,可以配音。而有的電視劇用了國外和港臺藝人,說不好普通話,為了大家的耳朵不受影響,也進行了配音。

也有的演員不求上進,為了追錢,跨幾個劇組演戲,於是他只管上鏡,而把配音留給了配音演員。

12樓:六六六大順六

過去影視劇用配音,那是很多演員普通話說的不標準,沒辦法而為之,比如周星馳電影在大陸反映,就是配音。

但是現在為什麼還有很多用配音呢?因為年青一代,在演藝上不求上進,怕吃苦,只想著掙錢,臺詞都不會背,只好用配音。

13樓:匿名使用者

個別的演員出於某些原因不背臺詞或則普通話不好,這就導致了必須配音,網路上甚至還有演員拍戲念數字的新聞。我們不去討論新聞真假,但是可以看出,許多演員還是需要配音的。

比如說大的爆破、動作戲、追逐戲場面,這類場面在拍攝時需要大量的演員去做動作。而現場的收音效果可能沒有預想的好,還會有比如風聲、海浪聲等環境因素影響,就需要後期配音來彌補了。

配音可以讓影視劇收聽收看的效果更佳

為什麼美劇相比很多國產劇更好看

只要看過美劇的人都知道精彩的美劇,每一集就堪比一部電影。劇情的起伏反轉引人入勝,可見別人的用心程度 看多了美劇就知道爛的也一大堆,俗套也非常多,很多時候都能猜到接下來演員要說什麼劇情怎麼發展。但是再爛的劇服化道都挺精緻的,畢竟發達國家。因為美劇的劇情很緊湊不囉嗦,裡面的人物性格鮮明,整部劇的節奏感很...

李英愛拍過什麼電視劇(電影)

影視作品 你家的老公如何 1993,sbs 賓士 1994 愛與結婚 1995,mbc 西宮 1995,kbs 瀝青的男人 夢幻車手 國內名為 車神傳說 1995,sbs 李秉憲 崔真實 李英愛 鄭宇成 主演 他們的擁抱 1996 爸爸 1996,kbs 同期的日子 1996 kbs 簡易車站 或 ...

電影和電視為什麼會有很多區別,電影與電視劇有什麼區別

電影的現場感更好,而且 的人多,比較有氣氛。而且螢幕又大,場地又廣。再者電影是你花錢看的,又不能轉檯,心裡會想說,必須得看完.電影的發展歷史,藝術性,投資比例全方位超過電視劇,相差大是正常的。1830年,電影雛形誕生,1924年電視機才發明,領先了一百年。對大多數人來說,電影是一種藝術欣賞,而電視基...