文言文《祖瑩偷讀》翻譯,祖瑩偷讀 文言文翻譯

2021-05-02 11:00:39 字數 2750 閱讀 9357

1樓:葉堂

祖瑩字元珍是范陽遒人。父親叫季真擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務

祖瑩,字員珍是范陽道人。八歲的時候能夠背誦《詩》《書》,十二歲時是中書的學生。喜歡學習,迷戀讀書,日日夜夜的學習,他的父母害怕他會生病,禁止他但是不能夠使他停下來讀書,他經常偷偷地在暗地裡藏著蠟燭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃蠟燭讀書,用他的衣服遮蓋窗戶,害怕漏光,被家裡人發覺,因為這件事情他的聲譽更加被傳開了,裡裡外外的親屬都叫他聖小兒,他特別喜歡寫文章。

中書監的高允每次感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,最終會大有作為的。當時中書博士的張天龍在講解《尚書》,把其中的內容都講解了。

學生們都聚集來聽,瑩在夜裡讀老倦,不知道天亮了,老師催促著講課十分急切,他於是就錯拿了住在同一個房間的學生趙郡李孝怡的《曲禮》卷就去聽課了。博士嚴厲,他不敢再回去,於是就在前面行禮,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。

憑藉著自己的才能任職作為太學學士.

2樓:匿名使用者

「父母恐其成疾,禁之不能止」

恐:害怕,擔憂

成:因。。。成,這裡可譯為患得

疾:動做名詞,疾病

禁:阻止,禁止他

之:代指他偷讀的這件事

止:停止

譯文:父母擔憂他因而生病,不允許他再這樣,但他卻不改。

3樓:

父親母親恐怕他(因為太過刻苦讀書而)生病, 不讓他讀但卻不能禁止。

4樓:程憐少三姍

譯文:父母擔憂他因而生病,不允許他再這樣,但他卻不改。

祖瑩偷讀 文言文翻譯

5樓:匿名使用者

祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。 祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。

喜歡學習,迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母害怕他會生病,禁止他但是不能夠使他停下來讀書,他經常偷偷地在灰裡藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,害怕漏光,被家裡人發覺,因為這件事情他的聲譽更加被傳開了,裡裡外外的親屬都叫他聖小兒,他特別喜歡寫文章。中書監的高允每次感嘆說:「這個孩子的才能不是大多數人能夠達到的,最終會大有作為的。

」 當時中書博士的張天龍在講解《尚書》,選祖瑩為主講。學生們都聚集來聽,祖瑩在夜裡讀書不覺疲倦,不知道天亮了,老師催促著講課十分急切,他於是就錯拿了住在同一個房間的學生趙郡李孝怡的《曲禮》卷就去聽課了。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。

講完,孝怡對他感到驚異,向博士說這件事,全部的學生都很驚異。後高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思,皇帝稱讚並賞賜了他。 他憑藉著自己的才能任職作為太學學士。

6樓:匿名使用者

瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,耽書,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐童僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為聖小兒。

尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。

生徒悉集,瑩夜讀老倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持**生趙郡李孝怡《曲禮》捲上座。博士嚴毅,不敢復還,乃置禮於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。

以才名拜太學博士。

《祖瑩偷讀》 文言文怎麼翻譯?

7樓:六日談

《祖瑩偷讀》文言文翻譯如下:

祖瑩,字元珍,是范陽郡遒縣人。祖瑩的父親叫季真,在朝中擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。

祖瑩八歲的時候就能背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。他迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母擔心他會生病,禁止他這樣做,卻沒能使他停止讀書。他經常偷偷地在灰裡藏木炭,趕走童僕,等到父母睡著之後,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,擔心漏光,被家裡人發覺。

因為這件事情,他的名聲傳得更廣了,裡裡外外的親屬都叫他聖小兒。他還特別喜歡寫文章。中書監的高允每次談到他都感嘆說:

「這個孩子的才能,是所有學生都比不上的,他最終會大有作為的。」

當時中書博士張天龍講《尚書》,祖瑩被選為都講協助張天龍講經。學生們都聚集來聽。祖瑩在夜裡讀書太過疲倦,不知道天已經亮了。

博士十分著急地催促他去講課,他卻錯拿了住在同一個房間的學生——趙郡李孝怡的《曲禮》捲去上課。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。祖瑩講完之後,孝怡因為對他感到驚異,就向博士說這件事,所有的學生都很驚訝。

後來高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經的章句,並且陳述大概意思。祖瑩成功做到了,皇帝稱讚並賞賜了他。 再後來,)憑藉著自己的才能成為太學學士。

《祖瑩偷讀》出處:祖瑩偷讀是一個典故,選自《北史·列傳第三十五》。

《祖瑩偷讀》全文如下:

祖瑩,字元珍,范陽遒人也。以文學著稱,官至車騎大將軍。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守,北朝人。

瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,好學耽書,以晝繼夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密於灰中藏火,驅逐僮僕,父母寢睡之後,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內外親屬呼為「聖小兒」。

尤好屬文,中書監高允每嘆曰:「此子才器,非諸生所及,終當遠至。」

時中書博士張天龍講《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀書勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持**生趙郡李孝怡《曲禮》捲上座。博士嚴毅,不敢還取,乃置《禮》於前,誦《尚書》三篇,不遺一字。

講罷,孝怡異之,向博士說,舉學盡驚。後高祖聞之,召入令誦五經章句,並陳大義,帝嗟賞之。以才名拜太學學士。

文言文翻譯,文言文翻譯

翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說 公公下錯了一著棋...

文言文翻譯,文言文翻譯

李光弼是營州柳城人。他父親李楷洛,本是契丹酋長,武則天時進入朝廷,累官到左羽林大將軍,封爵薊郡公。吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵擊退了他們。出征前,他對別人說 敵人打敗後,我不會回來了。軍隊歸來,他在路上去世了,贈官為營州都督,賜諡號叫忠烈。李光弼嚴肅堅毅沉著果斷,有出色的謀略。小時候喜歡嬉戲玩耍,安祿...

文言文翻譯,文言文翻譯

燕國貴族共同推舉太子姬平為燕昭王。昭王是在燕國被齊國攻破後即位的,他憑弔死者,探訪貧孤,與百姓同甘共苦。自己紆尊降貴,用重金來招募人才。他問郭隗 齊國乘我們的內亂而攻破燕國,我深知燕國國小力少,不足以報仇。然而招攬賢士與他們共商國是,以雪先王的恥辱,始終是我的願望。先生您如果見到合適人才,我一定親自...