請高手答譯 陸游卜運算元,泳梅,陸游《卜運算元 詠梅》的翻譯

2021-05-04 06:48:11 字數 5791 閱讀 8721

1樓:滄浪東歌

卜運算元①

詠梅【宋】陸游

驛外斷橋邊,

寞寂開無主。

已是黃昏獨自愁,

更著風和雨。②

無意苦爭春,

一任群芳妒。③

零落成泥碾作塵,④

只有香如故。

【作者】

1125-1210,字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人。孝宗時賜進士出身。他一生志在恢復中原,是南宋傑出的愛國詩人。

生平詩作逾萬首。四十六歲入蜀任夔州(今四川奉節)通判,其後為四川宣撫使幕僚遠至南鄭(今屬陝西)前線,詩風由此一變。他特別珍視蜀中十年的生活。

詩集因此題名為《劍南集》,以志紀念。晚年退居山陰,始終保持昂揚的愛國熱情,臨終猶念念不忘祖國的統一。其詩以豪邁雄放為主導風格,詞則兼備豪放、婉約之長。

有《放翁詞》。

【註釋】

①《詞律》以為調名取義於「賣卜算命之人」。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。

雙調,四十四字,仄韻。②著:值,遇。

③一任:完全聽憑。 ④碾:

軋啐。【品評】

陸游酷愛梅花,因為它象徵著氣節。他的《落梅》詩說:「雪虐風饕愈凜然,花中氣節最高堅。

過時自合飄零去,恥向東君更乞憐。」梅花開時不畏嚴寒,落時不戀春光,來得光明,去得磊落。陸游所心折的正是梅花的這種高潔品格。

他甚至幻想「何方可化身千億,一對梅花一放翁」(《梅花絕句》),希望終身與梅花為伴。此詞詠梅,實際上是借梅花的品格自明心跡,自抒懷抱。上片感遇。

「驛外」二句,說梅花流離淪落,所居非地;「已是」二句,說梅花備受風雨摧殘,所遇非時,突出梅花遭遇的不幸。下片詠梅歷盡磨難,留得芳香而去。從中不難看到作者身世與人格的投影。

陸游早年因愛國議論觸犯秦檜被黜,後來又因「力說張浚用兵」免職。他在南宋苟且偷安的環境中,一直頗遭時忌,但愛國鬥志始終不衰,甚至老而彌篤。此詞或許是他晚年所作,借詠梅以表達其堅定不移的愛國立場和政治節操。

雖然不免有自悼自傷的消極成份和孤芳自賞的意味, 但主要精神是積極的, 他在詞中對周圍惡濁的環境、「群芳」嫉妒的卑劣行徑以及自身遭受的種種**,所表現出的高度蔑視,也是令人感佩的。詠物詞貴在「不離不即」、「不粘不脫」,做到託物寄意,物我相融。此詞不雕鏤梅花形貌,而著重攝取其神韻,藉以自我寫照,是詠梅的上乘之作。

2樓:

【宋】陸游

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

【簡析】

陸游酷愛梅花,因為它象徵著氣節。他的《落梅》詩說:「雪虐風饕愈凜然,花中氣節最高堅。

過時自合飄零去,恥向東君更乞憐。」梅花開時不畏嚴寒,落時不戀春光,來得光明,去得磊落。陸游所心折的正是梅花的這種高潔品格。

他甚至幻想「何方可化身千億,一對梅花一放翁」(《梅花絕句》), 希望終身與梅花為伴。此詞詠梅,實際上是借梅花的品格自明心跡,自抒懷抱。上片感遇。

「驛外」二句,說梅花流離淪落,所居非地;「已是」二句,說梅花備受風雨摧殘,所遇非時,突出梅花遭遇的不幸。下片詠梅歷盡磨難,留得芳香而去。從中不難看到作者身世與人格的投影。

陸游早年因愛國議論觸犯秦檜被黜,後來又因「力說張浚用兵」免職。他在南宋苟且偷安的環境中,一直頗遭時忌,但愛國鬥志始終不衰,甚至老而彌篤。此詞或許是他晚年所作,借詠梅以表達其堅定不移的愛國立場和政治節操。

雖然不免有自悼自傷的消極成 份和孤芳自賞的意味, 但主要精神是積極的, 他在詞中對周圍惡濁的環境、「群芳」嫉妒的卑劣行徑以及自身遭受的種種**,所表現出的高度蔑視,也是令人感佩的。詠物詞貴在「不離不即」、「不粘不脫」,做到託物寄意,物我相融。此詞不雕鏤梅花形貌,而著重攝取其神韻,藉以自我寫照,是詠梅的上乘之作。

陸游《卜運算元•詠梅》的翻譯

3樓:斯帕狄

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

譯文:寂寞無主的幽梅,在驛館外斷橋邊開放。已是日落黃昏,她正獨自憂愁感傷,一陣陣悽風苦雨,又不停地敲打在她身上。

無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

譯文:她完全不想佔領春芳,聽任百花群豔心懷妒忌將她中傷。縱然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。

《卜運算元·詠梅》是南宋詞人陸游創作的一首詞。這是一首詠梅詞,上片集中寫了梅花的困難處境,下片寫梅花的靈魂及生死觀。詞人以物喻人,託物言志,以清新的情調寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己雖終生坎坷卻堅貞不屈,達到了物我融一的境界,筆致細膩,意味深雋,是詠梅詞中的絕唱。

4樓:天霜地雪

卜運算元·詠梅

陸游(南宋)

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。   無意苦爭春,一任群芳妒。 零落成泥碾作塵,只有香如故。

譯文 驛站之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。 梅花並不想費盡心思去爭豔鬥寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。

就算凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。

5樓:匿名使用者

驛外斷橋,人跡罕至,梅花在此間悄無聲息地開落,清冷寂寞,孤傲絕俗,無人欣賞,獨自愁,更著風雨,飽受摧殘,生存環境如此險惡。梅花志趣高潔,不爭浮華,縱然碾為塵土,也清香如故,氣節可嘉。贊梅,亦是詞人自賞。

此詞寄寓了作者的身世之感,以梅自況,借梅抒情,詠物而不滯於物,遺形而取神、、

陸游的《卜運算元詠梅》的譯文

6樓:匿名使用者

譯文:寂寞無主的幽梅,在驛館外斷橋邊開放。已是日落黃昏,她正獨自憂愁感傷,一陣陣悽風苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想佔領春芳,聽任百花群豔心懷妒忌將她中傷。縱然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。

拓展資料

原文:驛外斷橋邊,寂寞開無主。

已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

無意苦爭春,一任群芳妒。

零落成泥碾作塵,只有香如故。

賞析:此詞以梅花自況,詠梅的悽苦以洩胸中抑鬱,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達了青春無悔的信念以及對自己愛國情操及高潔人格的自許。

作者簡介:

陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字陸游務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。

孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。

晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有「小李白」之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人,內容極為豐富,抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。

詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等數十個文集傳世。

7樓:家景明英霜

卜運算元·詠梅

陸游(南宋)

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

無意苦爭春,一任群芳妒。

零落成泥碾作塵,只有香如故。

譯文 驛站之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。

梅花並不想費盡心思去爭豔鬥寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。就算凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。

8樓:匿名使用者

卜 算 子. 詠梅

作者:陸游 南宋人,字務觀,號放翁。

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。 無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

譯文:驛站外的斷橋旁邊,梅花孤獨寂寞的開著,無人過問。 已經是黃昏時分,獨自愁苦,卻又遭受了風雨的摧殘。 梅花本無意苦苦爭春鬥豔,任憑百花嫉妒。

即使交凋零了,被碾作塵泥土,又化作塵土,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。

賞析:這是一首詠梅的詞,也是詞人的詠懷之作。詞的上片寫梅花的遭遇,下片寫梅花的品格。這首詞以內心獨白的抒情方式詠梅,表現了詞人孤高傲世的情懷。

上片狀物寫景,寫風雨中獨自綻放的梅花。梅花長在偏僻的「驛外斷橋邊」,「寂寞開無主」,它不是由人精心養護的,它寂寞地開著。「已是黃昏獨自愁,更著風和雨」,在暮色中,獨自開放的梅花難免會有孤獨無依的愁苦,更何況環境如此惡劣,風雨交加,真是飽受摧殘。

下片抒情,主要抒寫梅花的兩種美德。「無意苦爭春,一任群芳妒」,寫梅花樸實無華,不慕虛榮,不與百花爭春,在寒冬孤傲的開放。它的與世無爭,使它胸懷坦蕩,一任群花嫉妒。

「零落成泥碾作塵,只有香如故」,寫梅花志節高尚,操守如故,就算淪落為化泥作塵的地步,還香氣依舊。

詞人作此詞時,正因力主對金用兵而遭貶,因此他以群花喻指當時官場中的,卑鄙小人,以梅花自喻,表達了即使歷盡千辛,也不會趨炎附勢,只會堅守節操的決心。

9樓:自然的風吹來

卜運算元⑴· 詠梅

驛外斷橋邊⑵,寂寞開無主⑶。已是黃昏獨自愁,更著風和雨⑷。

無意苦爭春⑸,一任群芳妒⑹。零落成泥碾作塵⑺,只有香如故⑻。 [1]

詞句註釋

⑴卜運算元:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》,雙調四十四字,上下片各兩仄韻。

⑵驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛,驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建築。斷橋:殘破的橋。一說「斷」通「籪」,籪橋乃是古時在為攔河捕魚蟹而設籪之處所建之橋。

⑶無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

⑷更:又,再。著(zhuó):同「著」,遭受,承受。

⑸苦:盡力,竭力。爭春:與百花爭奇鬥豔。

⑹一任:全任,完全聽憑。群芳:群花,這裡借指苟且偷安的主和派。

⑺碾(niǎn):軋爛,壓碎。作塵:化作灰土。

⑻香如故:香氣依舊存在。故:指花開時。 [2-4] [5]

白話譯文

寂寞無主的幽梅,在驛館外斷橋邊開放。已是日落黃昏,她正獨自憂愁感傷,一陣陣悽風苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想佔領春芳,聽任百花群豔心懷妒忌將她中傷。縱然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。[6]

陸游一生酷愛梅花,將其作為一種精神的載體來傾情歌頌,梅花在他的筆下成為一種堅貞不屈的形象的象徵。聯絡陸游的生平不難理解,詞中的梅花正是作者自身的寫照。陸游的一生可謂充滿坎坷。

他出生於宋徽宗宣和七年(1125),正值北宋搖搖欲墜、金人虎視耽耽之時。不久隨家人開始動盪不安的逃亡生涯,「兒時萬死避胡兵」是當時的寫照,也使他在幼小的心靈深處埋下了愛國的種子。宋高宗紹興二十三年(1153),陸游赴臨安應進士考試,因其出色的才華被取為第一,但因秦檜的孫子被排在陸游之後,觸怒了秦檜,第二年禮部考試時居然被黜免。

秦檜黜免陸游的原因,一方面是挾私報復,一方面也是因其「喜論恢復」,引起這一投降派首腦的嫉恨。直到秦檜死後,陸游方開始步入仕途。這之後,陸游的仕途也並非一帆風順,而是幾起幾落。

他曾到過抗金前線,身著戎裝投身火熱的戰鬥生活,從而體會到了「詩家三昧」。從此那壯懷激烈的戰鬥場面和收復失地的強烈願望成為其詩歌中最為動聽的主旋律。然而南宋小朝廷偏安一隅,對眼前的剩水殘山頗為滿足,並不真正想要恢復。

即使有時不得不作出些姿態,也是掩人耳目,心不在焉。因此,陸游曾兩次被罷官,力主用兵是最主要原因所在。儘管陸游的愛國熱情慘遭打擊,但其愛國志向始終不渝。

這在他的詩歌中得到了充分的體現。不難理解,其《卜運算元·詠梅》正是以梅寄志的代表,那「零落成泥碾作塵,只有香如故」的梅花,正是詩人一生對惡勢力不懈的抗爭精神和對理想堅貞不渝的品格的形象寫照。

寂寞無主的幽梅,在驛館外斷橋邊開放。已是日落黃昏,她正獨自憂愁感傷,一陣陣悽風苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想佔領春芳,聽任百花群豔心懷妒忌將她中傷。縱然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。

陸游卜運算元詠梅意思,陸游的《卜運算元 詠梅》的意思

驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花並不想費盡心思去爭豔鬥寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。2 意思 驛亭之外,靠近斷橋的旁邊,孤單寂寞地綻開了花,卻無人欣賞。...

陸游寫的《卜運算元詠梅》的詞意,陸游的《卜運算元詠梅》的譯文

卜運算元 詠梅 是南宋愛國詩人陸游創作的一首詞,這首詞以清新的情調寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的堅貞不屈,筆致細膩,意味深雋,是詠梅詞中的絕唱。那時陸游正處在人生的低谷,他的主戰派士氣低落,因而十分悲觀,整首詞十分悲涼,尤其開頭渲染了一種冷漠的氣氛和他那不畏強權的精神。卜運算元 詠梅 陸游 驛外...

陸游的詩《詠梅》,陸游的《卜運算元詠梅》的譯文

卜運算元 詠梅 驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。這首 卜運算元 以 詠梅 為題,這正和獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖 的濂溪先生 周敦頤 以蓮花自喻一樣,作者亦是以梅花自喻。陸游曾經稱讚梅花 雪虐風饕愈凜然,花中氣節最高堅 ...