寓言智子疑鄰與塞翁失馬的翻譯

2021-05-05 21:00:28 字數 5298 閱讀 9856

1樓:小神龍小子

宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。

」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

塞翁失馬譯文

靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。

那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。

人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?

」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:

「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。

這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。

2樓:猛漢王真好玩

智:聰明 塞:邊塞

宋:宋國 塞上:指長城一帶

壞:毀壞 善術者:精通術數的人

築:修補 亡:逃跑

亦云:也這樣說 吊:對其不幸表示安慰

暮:晚上 何遽:怎麼就

果:果然 居:經過的意思

亡:丟失 將:帶領

甚:認為 髀:大腿

丁壯:壯年男子

引弦而戰:拿起弓箭去打仗

十九::十分之九,意思是絕大部分。

此:此人,這個人。

跛:瘸腿

保:保全

塞翁失馬

靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。

那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。

人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?

」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:

「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。

這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。

智子疑鄰

宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。

」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

3樓:呆呆的桂花

譯文: 靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。

人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?

」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:

「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。

那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。

邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。

智:聰明 塞:邊塞

宋:宋國 塞上:指長城一帶

壞:毀壞 善術者:精通術數的人

築:修補 亡:逃跑

亦云:也這樣說 吊:對其不幸表示安慰

暮:晚上 何遽:怎麼就

果:果然 居:經過的意思

亡:丟失 將:帶領

甚:認為 髀:大腿

丁壯:壯年男子

引弦而戰:拿起弓箭去打仗

十九::十分之九,意思是絕大部分。

此:此人,這個人。

跛:瘸腿

保:保全

4樓:匿名使用者

《塞翁失馬》

翻譯:靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。

人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?

」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:

「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。

那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。

邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。

寓意:福與禍的轉化,需要一定的條件,不能誤解成福與禍的轉化是必然的.如,家庭突遭打擊,變故,陷入困境,這是禍%2

5樓:匿名使用者

塞:邊塞; 塞上:這裡指長城一帶;

善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉凶禍福的法術,是迷信活動。

翁:老頭。

亡:逃跑

吊:對其不幸表示安慰.

何遽:怎麼就,表示反問.

居:這裡是經過的意思.

將:帶領

髀:大腿

丁壯:壯年男子.

引弦而戰:拿起弓箭去打仗。引弦,拉開弓箭。

十九:十分之九,意思是絕大部分。

此:此人,這個人。

跛:瘸腿。

保:保全

寓意比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。

原文近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?

」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?

」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?

」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

譯文從前,有位老漢住在與胡人相鄰的邊塞地區,來來往往的過客都尊稱他為「塞翁」。塞翁生性達觀,為人處世的方法與眾不同。

有一天,塞翁家的馬不知什麼原因,在放牧時竟迷了路,回不來了。鄰居們得知這一訊息以後,紛紛表示惋惜。可是塞翁卻不以為意,他反而釋懷地勸慰大夥兒:

「丟了馬,當然是件壞事,但誰知道它會不會帶來好的結果呢?」

果然,沒過幾個月,那匹迷途的老馬又從塞外跑了回來,並且還帶回了一匹胡人騎的駿馬。於是,鄰居們又一齊來向塞翁賀喜,並誇他在丟馬時有遠見。然而,這時的塞翁卻憂心忡忡地說:

「唉,誰知道這件事會不會給我帶來災禍呢?」

塞翁家平添了一匹胡人騎的駿馬,使他的兒子喜不自禁,於是就天天騎馬兜風,樂此不疲。終於有一天,兒子因得意而忘形,竟從飛馳的馬背上掉了下來,摔傷了一條腿,造成了終生殘疾。善良的鄰居們聞訊後,趕緊前來慰問,而塞翁卻還是那句老話:

「誰知道它會不會帶來好的結果呢?」

又過了一年,胡人大舉入侵中原,邊塞形勢驟然吃緊,身強力壯的青年都被徵去當了兵,結果十有**都在戰場上送了命。而塞翁的兒子因為是個跛腿,免服兵役,所以他們父子得以避免了這場生離死別的災難。

這個故事在世代相傳的過程中,漸漸地濃縮成了一句成語:「塞翁失馬,焉知禍福。」它說明人世間的好事與壞事都不是絕對的,在一定的條件下,壞事可以引出好的結果,好事也可能會引出壞的結果。

直譯靠近長城一帶的人們中,有位精通術數的人。他的馬無緣無故逃跑到胡地。人們都(為此)來寬慰他。

那個老人說:「這怎麼就不是好事呢?」過了幾個月,他的馬帶領胡人的良馬回來了。

人們都祝賀他。那個老人說:「這怎麼就不是壞事呢?

」老人家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,一次,從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都安慰他,那個老人說:「這怎麼就不是好事呢?

」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,壯年男子都拿起弓箭去打仗。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。

宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。

」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

《智子疑鄰》的寓意是感情親近與疏遠往往會導致認識錯誤

6樓:匿名使用者

節選自《韓非子·說難》

原文:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

智①子疑鄰

宋②有富人,天雨!牆壞③。其子曰:「不築④,必將有盜。」其鄰人之父亦云⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

!:這裡作動詞用,下雨的意思

①【智】以……為聰明 ②【宋】指宋國 ③【壞】毀壞 ④【築】修補 ⑤【亦云】也這樣說 ⑥【暮】晚上 ⑦【果】果然 ⑧【亡】丟失

譯文:宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:

「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。

結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

【解釋】它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。 說不定害了自己。 從鄰居家的老人這方面,告訴我們且別人提意見,要儘量用能讓別人欣然接受的方式。

7樓:意幽雨

《塞翁失馬》節選自《淮南子·人間訓》.《淮南子》,又名《淮南鴻烈》,西漢淮南王劉安等編著。

近:靠近。

塞;邊塞。

善術者:精通術數的人。善,精通。

故:原因,緣故。

亡:逃跑。

吊;對其不幸表示安慰。

何遽;怎麼就。

居:經過。

數:幾個。

將:帶領。

富:很多。

髀:大腿。

丁壯:壯年男子。

引弦而戰:拿起弓箭去打仗

十九::十分之九,意思是絕大部分。

獨:僅僅,唯獨。

以:因為。

此:此人,這個人。

跛:瘸腿

保:保全。

8樓:

智子疑鄰 塞翁失馬智:聰明 塞:邊塞宋:

宋國 塞上:指長城一帶壞:毀壞 善術者:

精通術數的人築:修補 亡:逃跑亦云:

也這樣說 吊:對其不幸表示安慰暮:晚上 何遽:

怎麼就果:果然 居:經過的意思亡:

丟失 將:帶領甚:認為 髀:

大腿丁壯:壯年男子

引弦而戰:拿起弓箭去打仗

十九::十分之九,意思是絕大部分。

此:此人,這個人。

跛:瘸腿

保:保全

智子疑鄰的翻譯

原文 宋有富人,天雨牆壞。其子曰 不築,必將有盜。其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。宋 有富人,天雨!牆壞 其子曰 不築 必將有盜。其鄰人之父亦云 暮 而果 大亡 其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。這裡作動詞用,下雨的意思 智 以 為聰明 宋 指宋國 壞 毀壞 築 修補 亦...

智子疑鄰怎麼解釋

原文智 子疑鄰 宋 有富人,天雨牆壞 其子曰 不築 必將有盜。其鄰人之父亦云 暮 而果 大亡 其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。解釋 智 以 為聰明。宋 指宋國。壞 毀壞。築 修補。亦云 也這樣說。暮 晚上。果 果然。亡 丟失。父 f 老人。10雨 下雨 譯文宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。...