求翻譯古文,求翻譯文言文!!!!

2021-05-28 06:12:32 字數 5405 閱讀 4057

1樓:阿道格船長

從前延州有一個婦女,**白皙長的很有姿色,二十四五歲左右。獨自在街上行走,有一個年輕的小夥子,知道這件事後便和她一起,每天親密無間,卻沒有得到什麼好處。過了幾年這個女子便去世了,同鄉人沒有不為她感到惋惜的,一起集齊了辦喪事的器具給她下葬,因為她沒有家,只好草草葬於道旁。

大曆年間,忽然有一個來自西域的胡僧,見到她的墳墓,便放下東西停了下來,行禮燒香,繞著墳墓感慨。幾天後,有人見到這個情景說:「這是一個放蕩的女子,人人都可以做他的丈夫(人盡可夫),因為他沒有家屬,所以葬在這個地方,師傅為什麼這麼恭敬呢?

」和尚說:「施主有所不知,這個人可謂聖人,慈悲為懷樂善好施,世俗的慾望,沒有不遵循的。這就是鎖骨菩薩,人間的緣分已經盡了,聖人都這樣說。

你們不信的話可以開啟棺材檢視。」大夥立刻翻開墳墓,檢視她全身的骨頭,相互連線都像鎖的形狀,果然和和尚說的一樣,鄉里人很詫異,立刻進行大型的齋戒,並建起了塔。

求翻譯文言文!!!!

2樓:匿名使用者

1. 牽強不守法度,任意胡為,搶劫與偷盜紛行,於是就調任王猛為始平縣令。

2. 苻堅常指令太子巨集及長樂 公丕等人說: "你們待王公,要同待我一樣」 王猛就是如此地被看重。

3. 對疏遠低賤的人卻瞭解,對親近熟悉的人卻不瞭解,沒有這樣的道理。沒有這樣的道理卻要以此決斷相位,這就錯了。

4. 桓公到郊外迎客,夜裡開啟城門,讓裝載貨物的車子躲開,火把很明亮,跟隨的人很多。

5. 所有與孟郊有來往的朋友聽到這個訊息,都來到我為孟郊設的靈堂前哭吊。又具書告知前宰相興元尹鄭公餘慶

6. 有些人勸先生可以在功名利祿上下點功夫,他卻說:「我已把功名利祿讓給別人,又有什麼值得留戀的呢?」

求古文翻譯!

3樓:神馬

西嶽華山的作為,華說的是獲得的。華山的南面,黃河流,他的祕密,坐著秦嶺。險峻奇絕,冠絕五嶽。

我在初二年庚辰最初五六天,帶著朋友瑜,巍巍從長安經臨潼共同訪問華山。

當時剛到,時間已經過了中午,在山下野店飽餐,於是由索道到北峰。旁邊擦耳巖,經奇絕蒼龍嶺,又走了四五里,到樑鉸五雲峰山。漫山蒼穹,把眼睛遙望,群峰險峻,盡收眼底。

我說:晚上在五雲峰山。他回答說:

妙!。於是到客房,有些事休整理,出發去西峰。

依懸崖,進入小路,如果蜀中棧道,峻拔迂迴,希望全部放在欄杆,我們安心地踩著它,經過鎖關,後來到西邊的山頂,沉香劈山救母親所在,大家高興地。又折返回五雲,當時已經晚上照,三個人一起走路,如毛細雨微撒,溪時遠時近,松柏蒼茫,隔岸陰森森的,空曠寂寥的。

第二天,想東峰來觀察太陽,然而天陰霧起,沒有得到。到不到中午,撥開雲朵看見太陽。偶然遇到三個兩個驢友,相談甚歡,共赴東峰,偷偷登上山頂。

眺望遠處的山峰,觀眾山,回首俯視看,連綿不斷。千百山茶凝素白,松柏點綴其間,如翡翠玉星屑布的綠色海洋,柳璨然可觀的。就當上,到華山之巔。

半山腰雲霧如果帶,遠處群山似乎染,他像人在畫裡。南峰壁立千仞,許多山峰頂秀,如果是上天的接壤,一覽眾山小獨。上有長空棧道,他在絕壁上的外,陡峭的岩石為道,掛索為梯,不小心摔落,他必定粉身碎骨嗎?

以南峰下,再經過鎖關,穿過蒼龍嶺,到千尺瞳,從玉泉院下出華山。觀察華山奇景,感嘆江山多嬌。乘興而來,盡興而歸,因此記的

求古文翻譯

4樓:克允克允

便娟,美好貌。熠耀,光輝貌。

5樓:學豐芒秀

田常打算在齊國造反,忌憚高固、國佐、鮑叔牙、晏嬰四大家族的勢力,所以調動軍隊打算討伐魯國。孔子聽說後,對他的**說:「魯國,是我們祖先的墳墓所處的地方,是我們的祖國,國家如此為難,你們問什麼不採取行動呢?

」子路請求出使齊國,孔子阻止了他。子張、子石也請求前去,孔子沒有答應。子貢請求前去,孔子准許了。

子貢於是出發,到了齊國,對田常說:「你討伐魯國是錯誤的。魯國,是很難討伐的國家,它城牆又薄又矮,它的土地又小又窪,它的國君愚蠢不施仁政,它的大臣虛偽而且沒有用處,它的軍民又都討厭戰爭,因此不能和路過作戰。

您不如去討伐吳國。吳國,城牆又高又厚,土地又廣又深,兵甲又硬又新,大臣既有才能又衣食豐盛,精良的**和士兵都在吳國,又派賢明的大夫防守,因此容易討伐。」田常勃然大怒說:

「你說的困難的,是別人認為容易的;你說的容易的,是別人認為困難的:你告訴我這些話,為什麼?」子貢說:

「我聽說,國內有憂患的就攻打強國,國外有憂患的就去攻打弱國。如今您的憂慮在國內。我又聽說您有三次受封的機會都沒有成功,是因為有大臣不擁護你。

如今您打敗魯國來擴大齊國的國土,通過戰爭取勝來凌駕國君,通過打敗魯國來贏得大臣們的尊重,但是您的戰功起不了作用,而且會更加被國君疏遠。因此你對上凌駕國君,對下脅迫群臣,再求成大事,太難了。君主驕橫就會脅迫下臣,下臣驕縱就威脅君主,因此你是對上和國君有隔閡,對下和大臣有爭鬥。

這樣,您在齊國立足就很危險了。所以說不如討伐吳國。討伐吳國取得不了勝利,士兵在國外戰死,大臣在內部空虛,因此你在上就沒有了強大的大臣作為政敵,在下就沒有士兵百姓的反對,孤立國君控制齊國的就只有您了。

」田常說:「很好。就算這樣,我的軍隊已經向魯國進發了,再調轉去攻打吳國,大臣們懷疑我,怎麼辦?

」子貢說:「您先按兵不動,不要對魯國開戰,請讓我去出使吳國,勸說吳王救援魯國並討伐齊國,您因此帶兵和吳國交戰。」田常答應了,讓子貢出使南方的吳國,去見吳王。

6樓:萇賦蹇溪兒

雞雖然只是小小的家禽,卻在自身的

五德之外,又具有一個美德(慈)。

注:雞的五德:《韓詩外傳》說,雞頭上有冠,是文德;足後有距能鬥,是武德;敵前敢拼,是勇德;有食物招呼同類,是仁德;守夜不失時,天明報曉,是信德。

求翻譯 文言文

7樓:匿名使用者

這兩句話出自曾鞏《瀛州

8樓:亢菊登寅

子曰:「

學而時習之,不亦說乎

?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?」

(《學而》)

孔子說:"學習並且時常地去複習,不是很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也高興嗎?別人不瞭解我但我不生氣,不也是道德上有修養的人嗎?"

重點字詞解釋

: (1)子:先生,指孔子。

中國古代對於有地位、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子。《論語》書中「子曰」的子,都是指孔子而言。孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(現在山東曲

阜)人。是儒家學派的創始人,我國古代的思想家、教育家。

(2)學:孔子在這裡所講的「學」,主要是指學習西周的禮、樂、詩、書等傳統文化典籍。

(3)時習:時常地複習。在周秦時代,「時」字用作副詞,意為「在一定的時候」或者「在適當的時候」。

但朱熹在《論語集註》一書中把「時」解釋為「時常」。「習」,指演習禮、樂;複習詩、書。也含有溫習、實習、練習的意思。

(4)說:通假字,音yuè,實意「悅」的古體字,愉快的意思。

(5)朋:上古朋和友是有區別的:同門(師)為朋,同志為友。

(6)樂:與說有所區別。舊注說,悅在內心,樂則見於外。

(7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什麼。缺少賓語。一般而言,知,是瞭解的意思。人不知,是說別人不瞭解自己。

(8)慍:拼音:yùn,生氣,發怒。

(9)君子:道德上有修養的人。

補充詞解釋:

而:連詞。(可譯為並且)例:學而時習之。

轉折。(可譯為卻)

例:人不知而不慍。

亦(yì):同樣、也是。

乎:語氣助詞,表疑問語氣,可譯「嗎」。

自:從。

知:瞭解。

本段理解

:第1句話講的是學習方法。對於知識,「學」只是一個認識過程,「習」是一個鞏固的過程,要想獲得更多的知識,必須「學」與「習」統一起來。

第2句話講的是學習樂趣。志同道合的人來訪可以增進友誼,並且可互相學習、共同提高。

第3句話講的是為人態度。「人不知」,後面省略了賓語「之」,可譯為「我」或「自己」

9樓:宋來吳冰菱

《劉基論天下》是月,吳徵青田劉基、龍泉章溢、麗水葉琛、金華宋濂至建康。

初,吳國公至婺州,召見濂。及克處州,胡大海薦基等四人,即遣使以書幣徵之。時總制孫炎先奉命聘基,使者再往反,不起。

炎為書數千言,陳天命以諭基,基乃與三人者同至。人見,吳國公甚喜,賜坐,勞之日:「我為天下屈四先生,今天下紛爭,何時定乎?

」基陳時務十八事,且言:「明公因天下之亂,崛起草莽間,尺土一民,無所憑藉,名號甚光明,行事甚順應,此王師也。我有兩敵:

陳友諒居西,張士誠居東。友諒包饒、信,跨荊、襄,幾天下半;而士誠僅有邊海地,南不過會稽,北不過淮揚,首鼠竄伏,陰欲背元,

陽則附之,此守虜耳,無能為也。友諒劫君而脅其下,下皆乖怨;性剽悍輕死,不難以其國嘗人之鋒,然實數戰民疲。下乖則不歡,民疲則不附,故漢易取也。

夫攫獸先猛,擒賊先強,今日之計,莫若先伐漢。漢地廣大,得漢,天下之形成矣。」

吳國公大悅,日:「先生有至計,毋惜盡言。」於是設禮賢館以處基等,寵禮甚至。

《死友》十一日,天空無雲,風也停了,澄碧的天像水洗過一樣。我拄著柺杖開始攀登恆山,向東走,一路盡是低矮的土山,沒有爬山的辛勞。

走了一里,轉向北再走,所見之山都是煤炭,不需要深挖就可得到。又走了一里,山上的土石都呈紅色。有盤曲的松樹並列路旁,有一座亭叫望仙亭。

又走了三裡,山崖漸漸高起來,陽光透過鬆樹像過篩一樣投下陰影,這裡名叫虎風口。從此石路縈繞盤旋,開始了順著山崖藉著峭壁向上攀登。攀了三裡,有一座高大的牌坊刻著「朔方第一山」,裡面有一間官房,有廚房,有水井。

從牌坊的右邊向東順著石階而上,崖的半腰是寢宮,寢宮的北邊是飛石窟,再向上就是北嶽殿了。北嶽殿上面是絕壁,下面挨著官房,殿下很高的臺階插向雲天,廊屋上下,高大的石碑密集地豎著。從殿的右面上去,有石窟,靠著北嶽殿構成一間屋子,叫會仙台。

臺中塑著群仙,四周排列緊密沒有空隙。我這時想著從高崖攀援登.亡絕頂。轉過北嶽殿東,望見高崖裂開的地方,中間懸垂千尺草莽,是登頂的小路。

行了二里,出了高崖,抬頭遠看山頂,還突出地懸在半空裡,然而滿山的荊棘茂密,參差的樹枝和枯竹,只是鉤刺衣服,抓住攀踏立即折斷,不斷地努力,卻好像墜人洪流中,沒在水裡不能出來。我更加鼓足勇氣攀登,許久才鑽出荊棘,登上峰頂。

這時陽光明亮絢麗,向下看山的北面,山崖崩裂的石塊紛紛墜落,各種樹濃陰遮蔽。這山的土山沒有樹,而石山才有樹。北邊的山坡都是石山,所以樹都長在北邊。

渾源州城,也在山麓。向北看,隔著一重山,蒼茫看不到邊際。南邊是龍泉山,西邊是五臺山,一片青蔥,和恆山為伴。

近處是向西延伸的龍山,龍山的東邊是它的支峰,好像肩並肩、袖接袖地阻擋著沙漠。

過了一會兒,從峰西下山,尋找先前進入山峽的高崖,俯身看一片茫茫,不敢下。忽然回頭向東看,見有一個人在上面飄搖,因而又上到那裡問那個人,他指著東南松柏之間,朝著那個方向走,就是上山時所見到的寢宮後面的高崖頂。不一會兒,果然有一條路。

經過鬆柏林,先前從山頂望松柏是一片蔥青,好像是蒜葉草莖,到了這裡一看卻是合抱的參天大樹,比虎風口的松柏不止百倍啊。從山崖隙縫直下,恰好到寢宮的右邊,就是飛石窟了。

求文言文的翻譯,求翻譯文言文

bai伊,覆我之脣,du祛我前世流離 伊,攬我zhi 之懷,除我前dao世輕浮。專執子屬之手,陪你痴狂千生 深吻子眸,伴你萬世輪迴。執子之手,共你一世風霜 吻子之眸,贈你一世深情。我,牽爾玉手,收你此生所有 我,撫爾秀頸,擋你此生風雨。予,挽子青絲,挽子一世情思 予,執子之手,共赴一世情長 曾,以父...

幫我翻譯以下文言文,謝謝,求翻譯文言文

古人云 師道之不傳了很久了 剛聽到這句話,我不相信。這是我私人學校所讀以來,所遇到的好老師,也不能少了。今年我剛進大學,方信此言不虛,因為我沒有他遇到了。現在的大學的,託擴招的名字,廣斂橫財,便使天下學子,無論良秀,都榜上有名。貓狗之類的,儼然驕傲你同事,唉,可悲哦!然而天下大勢,想讓有生命的人,都...

求文言文翻譯,求文言文翻譯

梁惠王說 我治理梁國,真是費盡心力了。河內地方遭了饑荒,我便把那裡的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓並不因此減少,我的百姓並不因此加多,這是什麼緣故呢?惠王說 不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這...