關於日語的發音問題,關於日語發音問題

2021-09-17 21:20:51 字數 5394 閱讀 7522

1樓:

你也聽得很仔細啊!

我也研究過

日語的ち羅馬音是ti,也可以是(chi),或(ji)!括號裡的兩種是我聽日語歌聽出來的,她們有時唱成ちい(chii),有時又唱成(jii)就像あなた如果按日語羅馬拼音的話應該是讀a na ta,但日本人卻讀成a na da了,ありがとう有的日本人發成是(a ri ga tou), 有的日本人發成(a ri ga dou),那麼這是口音問題,還是地方音?有時你讀快一點,讀出來的結果也會不同,其實兩種都可以,就拿我們中文來說吧!

那是,漢字拼音是na shi,但我們有時還會發成nei shi,這就是地方音,英語也一樣,i like的i 一般情況我們都會發成ai,但外國人有時還會發成lai,but i 就是一個,連讀也是一種重要的發音方法,仔細聽就會聽出其中的差異。對我們學習就有很大的幫助!

2樓:

你好 1.是讀si, su是羅馬音寫法,讀的話應該是siki,寫的話是suki

你說的讀成su ki那是口音不同

2.這個是連讀變音 英語裡的sk不是讀成sg嗎,一樣的連讀的話你可以參考:http:

3樓:清斟淺酌

す的日文發音本身就介於su和si之間,而且います(imasu)和好き(suki)的音是一樣的,根本沒有區別,只是聽得時候個人發音不同產生的錯覺。

至於「私」的讀音是わたし,但是因為鼻音,所以聽起來象だ至於か和が的讀音分不清是很正常的,因為濁音的問題,兩個的讀音很像,聽長了就好了。

か在口語中很多時候都發類似が的音,但是它的實際讀音還是ka

關於日語發音問題 100

4樓:匿名使用者

原型是:がんばゐ 乾巴魯(ganbalu)轉換成て型就是がんばって 乾巴太(ganbatai) 但日本人說話喜歡把音濁化,發的就是乾巴呆(ganbadai)和你聽的乾巴爹(ganbadie)差不多幹巴列(ganbalie)是がんばれ的音,表示命令的語氣。你聽的都沒錯,只是用法略有差別

5樓:躊躇滿心

つ是tsu屬於u段,它得長音是う,而不是お。

兩個漢字的音節一般分開讀,就像委員會(いいんかい)。

6樓:

はつおん要分開讀,你說這個規則沒聽過(我日語專業),つ後面接う是長音,比如つうきん但つう和きん也是分開發~

7樓:千落v花顏

「発音」這個詞,連起來「つお」不讀成長音。分開讀,「はつ」」おん」。

8樓:稅荷貝晨星

ぁなた中的た的羅馬字是ta,實際上讀出來成了da,類似的還有と(to),て(te)的發音。如只要瞭解就可以了。

9樓:牢思語

と肯定是讀to。可能因為是長音的緣故,聽起來才像to,不過這個假名肯定是讀to

10樓:庾穹富曉莉

讀wa一般來說日語本身就是要送氣的

只不過比較輕而已

日語說起來不費力,一般就是標準的

11樓:帖晨枝慧穎

有一種說法是不在首位的時候讀濁音

但是貌似日常對這個不太講究的

12樓:修洋章春曉

額'怎麼跟你解釋呢'這樣跟你說吧'日本人說話很快的'他們為了省力氣''哪種讀法省力就讀哪種'do讀起來比較省力'所以就讀do拉

13樓:戢葉巧問春

應該是方言讀法。

日本存在的有方言的啦,就像我們說起普通話來也有一些不準的。

標準的東京發音應該是ta。

14樓:皋旋資綺夢

發音問題。

用中文學的時候た念ta,だda。其實日本人說的時候不是ta也不是da。是中間的因。漢語好像沒有那種發音。中說日語的話你就會明白了。

關於日語か的讀音問題!

15樓:浮盼夏俞瓔

你好像對日本語的小複雜很憤怒呀~

沒辦法,老祖宗規定的。

。。。か

做疑問助詞

類似於「嗎」,讀ga

其他都讀ka

。。。が

在句尾時候

做轉折副詞

,讀na

好好學吧,有些東西

知道就可以了。

。。。嗯

16樓:鄒晗玥碩芫

老師你要是日語很強的話

這種小問題讓我們這種回答加加分

か(ka)語法讀(ga)有時也讀(a)日本人喜歡讀(a)不是讀(na)

老師你也有打錯

17樓:依夏青蘭晨

個人覺得好像連日本人自己也是讀的蠻模糊的

か在詞頭時讀ka音

是沒有錯

が是讀ga音,

連動漫裡頭也有點模糊

我還問了日語老師呢

他覺得這個沒有必要深究的

18樓:理玉向晤

這個問題我給很多人都解答過,當年教我發音的是日本的言語學教授呢,

「書上寫的

か在詞頭時讀ka音,在詞中和詞尾時讀ga音」,

說得好模糊啊,正確的是

か在詞頭時讀ka音,在詞中和詞尾時會濁化,

也就是要你發成不送氣的ka,聽上去很像是ga的音而已,

比如說て這個音,濁化之後會變得和「我的書」這個詞裡的「的」的聲母一樣。

日本人對此幾乎沒有分辨能力,你聽的明明是ga,但是人就是能跟你說他發的是ka。

你學久了,自然會聽出這些細小的差別,而且多模仿日本人說話,也會受益匪淺。

至於が這個音,經常會發鼻濁音的,發成nga去掉n的音,換言之就是在發ga之前加一個鼻音,

但是真正發音的時候去掉這個鼻音,你聽著有點像a一樣。這個比前面的清音濁化好掌握。

發音問題,日本人自己都有很多差別,還是那句話,多聽多模仿才是王道,祝lz早日掌握這些發音規則。

關於日語中「ん」的發音問題

19樓:匿名使用者

撥音[ん]在發音時軟顎下垂,振動聲帶,鼻腔通氣發出聲音。一般不單獨使用,也不用於詞首,只能接在其他假名之後,和前面的音節拼合構成音節。

日語中ん至少有3種發音是需要知道的。

ん一般發音n,但是,當ん後面跟的是か行或が行的假名時,它要發後鼻音,這個音標一般用ng來表示。比如說,あんてい(安定)中的ん,發音為n;但あんがい(案外)中的ん,發音則是ng。自己多讀幾遍,體會一下。

另一方面,n本身是一個開口音,但如果後面跟了一個閉口音,那麼發音結束後要立即為下一個音做準備,於是開口音n就會演變成閉口音m。日語中,ま行、ば行、ぱ行為閉口音,所以如果ん後面跟了這三行的假名,這個ん的發音就會變成m。比如かんぺき(完璧)。

其中的ん發音其實是m,你可以體會一下。

掌握了ん的發音至少有n、ng、m三種的事實,再來看看ん的赫本式羅馬字注音法。赫本式羅馬字注音本來就是強調要貼近假名的發音。所以現在的赫本式規則中,僅以一個n來代表撥音ん,就引起了廣泛的意見。

日本現在流行著的許多赫本式羅馬字注音法規則,並非完全和官方的定義一致,而是許多團體自己定義了一些新規則,將這個赫本式進行了擴張。由於ng這個音用羅馬字很難表達,所以一般大家都同意發音ng的時候還是用n來表示。但是,有許多地方使用的赫本式規則中,規定ん在m、b、p這三個音前面要用m來表示。

所以,如果你到了日本,看到地鐵指示牌上「本町(ほんまち)」這個站名的羅馬字注音為hommachi,而不是honmachi,也不要奇怪,這也是完全符合赫本式注音法的。

日本にほん的讀法是:ni hong-拼音

ぜんぜん的讀法是zen zen-pinyin

找了幾個中國姓氏的日語發音,你讀讀看吧。和漢語發音有些近似。

安 あん

潘 はん

譚 たん

殷 いん

沈 しん

元 げん

20樓:瘋蔥一棵

にほん的發音應該是ni hong

這個發音跟漢語的en是有點像,但沒那麼重,更像是把嘴巴閉上,再來發音~

然後,有時候發出來的音會受前後的發音影響,ん也會有m,ng一樣的發音,具體怎樣要看情況啦!

ぜんぜん嘛,拼音的發音應該是zenzen~~~

21樓:匿名使用者

1、後續「ま」「ぱ」「ば」行假名時,發[m],如さんま しんみつ にんむ

2、後續「た」「だ」「な」行假名時,發[n],如かんたい えんとつ せんぬき

3、後續「か」「が」行假名時,發[η], 如ハンカチ きんこ りんご てんき

我想和「ぜんぜん」比較接近的中文是"怎怎"但是zen中間的母音口型要小很多

問幾個關於日文發音的問題

22樓:

木戸きど 輝度 城戸 木藤 貴戸

蕾つぼみ 四月朔日 莟 華蕾 坪見

雨宮あまみや 天宮 甘宮 雨森

響也ひびや 日比谷 日々也 日々谷 日比野七海ななみ 奈々美 奈波 七美 奈菜美 南波千秋ちあき 千明 千晶 智秋 千昭 智晶 知暁

關於日語發音的問題

23樓:

你老師說的 沒錯 但是你這樣表達有問題。

首先第一個情況不是濁化,應該算是傳送氣音,聽起來有點像ご,其實不是。這個送氣音解釋起來挺麻煩,你可以查一下,口語當中不用太講究。但你後來也說了,真正的ご其實應該念ŋo,這個也是對的。

所以不完全和假名是對應的。

現在的日本人,特別是關東人有點傾向於把那個送氣清音濁化了,而且ŋo的那個後鼻音也不發了(口語中),標準的新聞和課文朗讀都念後鼻音,挺明顯的。所以現在很多年輕人說話其實不太分得清清音和濁音。

24樓:匿名使用者

第一個問題是錯的。應該發出不送氣清音,而不是濁音。

第二個問題是對的。

25樓:匿名使用者

關於發清音還是濁音的問題,事實上應該說是傳送氣音還是不送氣音的區別,你試試發た行的每個假名時,如果氣息弱一點,嘴型沒有那麼張開的話,是很容易將清音發成濁音的。所以當朗讀一個比較長的句子時,在有一定速度的情況下你覺得你在發清音,事實上很容易就發出的是濁音。此外,日語語音的一個最大特點就是發音時嘴型並不是那麼大,發音很靠口腔前部,所以日本人一般在會話的時候在你聽起來清濁音的區別並不是在你初學五十音圖的時候的區別那麼大。

還有關西地區的日本人鼻濁音會比關東的日本人重,也就是你常會聽到ŋa,ŋo這樣的音。當然,在開始學發音的時候最好還是嚴格按照你老師說的去發,還是比較貼近日語實際語音的。

26樓:甜食派

你舉的第一個例子,好像我聽日本人不是那樣說的。第二個是對的。有發鼻音的傾向。

關於日語發音,關於日語中「 」的發音問題

比較來書面語話。書面自語跟口語都可以用。意思是一樣的。還有6月30日裡 30日 的發音就是 為什麼7月1日裡 1日 的發音是 不是應該是 嗎?還有很多這種比較特殊的時候的讀法,只能靠硬背的 朝聞道夕死可矣 從前 內 有意思早晨,容 翌日早晨。江戸時代 17世紀 以後變化有意思明天。所以 比 老,正式...

關於日語發音的規則

首先,我們來簡單瞭解一下日語的發音。日語單詞除了拗音外,每一個假名為一個音節 注意 這裡包括長音 撥音 促音 在讀單詞時要一個假名 一個假名地讀,不能露掉一個,這裡同樣包括長音 撥音 促音。如 是5個音節,這裡有長音和撥音 是3個拍節,這裡有拗音和促音。必須正確發音,才能正確地記住單詞。日語單詞,同...

日語中在單詞中間如何發音,關於日語單詞中 的發音

正確的還是讀gi啊 我知道你的意思,一開始我也鬱悶了一下,為什麼磁帶的發音會不一樣呢?後來才知道是隻是發音的習慣罷了 比如說 午後 習慣性的發音兩個就有點不一樣 但是發一樣的也對哦 還有學生 這個 是有發出音的哦,可能你沒聽出來吧 只不過發比較輕的音,而且說得快,聽起來就有點像被忽略了一樣 關於日語...