任濤傳文言文翻譯

2022-09-21 14:55:10 字數 2591 閱讀 7619

1樓:匿名使用者

豫章筠川人任濤,①善於撰寫詩文的聲名很早就傳出去了,但令人可惜的是,他在《全唐詩》中所存留下來的詩作僅僅只有本文所及的兩句一聯罷了。然而,就是這一聯詩句卻涉及一樁委實令人叫好不迭的趣事佳話呢! 僖宗乾符年間(大約877年前後),他幾次參加進士考試,儘管他寫作詩文的名氣很大,但都在將近成功的當兒,不知怎的,他卻名落孫山了。

這對才高命蹇的任濤來說,無疑具有很大的殺傷力;但他仍然承受著世俗的打擊,便咬緊牙關一再去參加此後的進士考試。 當時擔任常侍一職的李騭在廉察江西時,就曾聽說起過任濤的詩名,只是他很奇怪任濤怎麼老是未能考取,於是向有關人員要來了任濤的詩作,以便自己閱讀後對之作出判斷。當他讀到任濤詩作中「露摶沙鶴起,人臥釣船流」時,②當下便不由得大為讚歎道:

「啊!這任濤可真是個奇才呀!他為何還不能成名呢?

等會兒我就向大家推薦!」說罷此話,他命令文書把任濤家裡的稅務和徭役等一概免除了;不但如此,他還命令任濤所在縣治裡的長官給予照顧。 然而,世間總會有許多喜歡發紅眼病的人士;他們一見任濤忽然間得到當地長官這諸多好處,居然聚攏了一些人鼓譟起來,紛紛說:

「我們也是秀才呀,為何就只有任濤有這等優待,而我們卻沒有?」聽到這些閒言碎語的李騭常侍便感嘆道:「看來做好事竟然也會有這等意料不到的誤解!

事實上,我要揄揚任濤的聲名,只是為了他的才學和處境著想呀!現在倒好了,你們以為我是在徇私舞弊麼?那好,我現在就宣佈:

凡是在江西境內,寫作詩文有能趕得上任濤這水平的,我便一律讓他免除徭役等雜務,而不只是任濤一人。對此,你們總該沒意見了吧!?」 大家見李長官出臺了這麼一個辦法,自然也就沒的說了;因為詩才這一行當,並不是誰想比就都能比得上的。

但李長官這個以比賽詩才來免除稅務和徭役等雜務的辦法,委實使他們很滿意,於是他們也就不再說什麼了。 只是此後不久,任濤就不幸去世了。但他能夠幸運地遇上了這麼好的長官,應該說,這真是他一生中的最大福分!

2樓:匿名使用者

任濤,筠川人,很早就有擅長寫文章的名聲。乾符中(指唐僖宗的年號,唐僖宗在位6年),多次參加了科舉考試,每次都差一點考上。李常侍騭(官名人名照原樣翻譯)視察江西,平時就聽說了任濤的名聲,把他的詩拿來看,詩中寫道:

「露摶沙鶴起,人臥釣船流。」很讚賞地說道:「任濤真是非同一般的人才,為什麼不成就他的才華名聲,我理應舉薦他。

」特別准許免除他在鄉里的雜役,並仍然按照鄉里規定優待他。當時市井之人相互議論著這件事,李騭宣佈說:「江西境內,只要有作詩比得上任濤的,馬上同意免除他的雜役,難道只有任濤一個人這樣嗎?

」過了不久,任濤就死了,有出眾才華卻壽命不長,真正讓人感到惋惜。他寫的詩集一直流傳到現在。

翻譯如上,不知答到你的要求沒有,謝謝!

3樓:匿名使用者

僖宗乾符年間(大約877年前後),他幾次參加進士考試,儘管他寫作詩文的名氣很大,但都在將近成功的當兒,不知怎的,他卻名落孫山了。這對才高命蹇的任濤來說,無疑具有很大的殺傷力;但他仍然承受著世俗的打擊,便咬緊牙關一再去參加此後的進士考試。 當時擔任常侍一職的李騭在廉察江西時,就曾聽說起過任濤的詩名,只是他很奇怪任濤怎麼老是未能考取,於是向有關人員要來了任濤的詩作,以便自己閱讀後對之作出判斷。

當他讀到任濤詩作中「露摶沙鶴起,人臥釣船流」時,②當下便不由得大為讚歎道:「啊!這任濤可真是個奇才呀!

他為何還不能成名呢?等會兒我就向大家推薦!」說罷此話,他命令文書把任濤家裡的稅務和徭役等一概免除了;不但如此,他還命令任濤所在縣治裡的長官給予照顧。

然而,世間總會有許多喜歡發紅眼病的人士;他們一見任濤忽然間得到當地長官這諸多好處,居然聚攏了一些人鼓譟起來,紛紛說:「我們也是秀才呀,為何就只有任濤有這等優待,而我們卻沒有?」聽到這些閒言碎語的李騭常侍便感嘆道:

「看來做好事竟然也會有這等意料不到的誤解!事實上,我要揄揚任濤的聲名,只是為了他的才學和處境著想呀!現在倒好了,你們以為我是在徇私舞弊麼?

那好,我現在就宣佈:凡是在江西境內,寫作詩文有能趕得上任濤這水平的,我便一律讓他免除徭役等雜務,而不只是任濤一人。對此,你們總該沒意見了吧!?

」只是此後不久,任濤就不幸去世了。

4樓:匿名使用者

善於撰寫詩文的聲名很早就傳出去了,但令人可惜的是,他在《全唐詩》中所存留下來的詩作僅僅只有本文所及的兩句一聯罷了。然而,就是這一聯詩句卻涉及一樁委實令人叫好不迭的趣事佳話呢! 僖宗乾符年間(大約877年前後),他幾次參加進士考試,儘管他寫作詩文的名氣很大,但都在將近成功的當兒,不知怎的,他卻名落孫山了。

這對才高命蹇的任濤來說,無疑具有很大的殺傷力;但他仍然承受著世俗的打擊,便咬緊牙關一再去參加此後的進士考試。 當時擔任常侍一職的李騭在廉察江西時,就曾聽說起過任濤的詩名,只是他很奇怪任濤怎麼老是未能考取,於是向有關人員要來了任濤的詩作,以便自己閱讀後對之作出判斷。當他讀到任濤詩作中「露摶沙鶴起,人臥釣船流」時,②當下便不由得大為讚歎道:

「啊!這任濤可真是個奇才呀!他為何還不能成名呢?

等會兒我就向大家推薦!」說罷此話,他命令文書把任濤家裡的稅務和徭役等一概免除了;不但如此,他還命令任濤所在縣治裡的長官給予照顧。 然而,世間總會有許多喜歡發紅眼病的人士;他們一見任濤忽然間得到當地長官這諸多好處,居然聚攏了一些人鼓譟起來,紛紛說:

「我們也是秀才呀,為何就只有任濤有這等優待,而我們卻沒有?」聽到這些閒言碎語的李騭常侍便感嘆道:「看來做好事竟然也會有這等意料不到的誤解!

事實上,我要揄揚

文言文《韓褒傳》翻譯文言文《韓褒傳》翻譯

韓褒,字弘業,潁川潁人。韓褒從小有大志,喜好學習而不拘泥於章句之學。他的老師感到奇怪就問他,他回答說 章節句讀的學問,常常聽取您的教導,至於研究比較道理的異同,請 允許 我依從我個人的喜好。老師因此感到他奇特。到長大以後,廣泛地涉獵經史,個性深沉,謀略遠大。當時周文帝做刺史,一向聽說韓褒的名聲,以客...

蘇秦傳文言文,翻譯文言文 蘇秦列傳。

蘇秦是東周雒陽人,他曾向東到齊國拜師求學,在鬼谷子先生門下學習。外出遊歷多年,弄得窮困潦倒,狼狽地回到家裡。兄嫂 弟妹 妻妾都私下譏笑他,說 周國人的習俗,人們都治理產業,努力從事工商,追求那十分之二的盈利為事業。如今您丟掉本行而去幹耍嘴皮子的事,窮困潦倒,不也應該嘛!蘇秦聽了這些話,暗自慚愧 傷感...

文言文《知人善任》翻譯

皇帝在洛陽南宮設定酒席。皇上說 各位徹候 官職名 將領不要對我有所隱瞞,都說說自己的看法。我為什麼能得到天下呢?項羽為什麼失去天下呢?高起 王陵兩人回答說 您對待別人傲慢輕侮,項羽對待別人仁愛尊重。但是您派人攻佔城池土地,投降或者被攻克的 土地 您就賞賜給有功的將領,和天下人一同受益。項羽妒賢嫉能,...