卷七·鏡聽原文_翻譯及賞析
1樓:順心還婉順的君子蘭
卷七·鏡聽 蒲松齡。
益都鄭氏兄弟,皆文學士。大鄭早知名,父母嘗過愛之,又因子並及其婦;二鄭落拓,不甚為父母所歡,遂惡次婦,至不齒禮。冷暖相形,頗存芥蒂。
次婦每謂二鄭:「等男子耳,何遂不能為妻子爭氣?」遂擯弗與凱唯同宿。
於是二鄭感憤,勤心銳思,亦遂知名。父母稍稍盯伏培優顧之,然終殺於兄。
次婦望夫甚切,是歲大比,竊於除夜以鏡聽卜。有二人初起,相推為戲,雲:「汝也涼涼去!
婦歸,兇吉不可解,亦置之。闈後,兄弟皆歸。時暑氣猶盛,兩婦在廚下炊飯餉耕,其熱正苦。
忽有報騎登門,報大鄭捷,母入廚喚大婦曰:「大男中式矣!汝可涼涼去。
次婦忿惻,泣且炊。俄又有報二鄭捷者,次婦力擲餅杖而起,曰:「儂也涼涼去!
此時中情所激,不覺出之於口;既而思之,始知鏡聽之驗也。
蒲松齡的鏡聽古文翻譯
2樓:匿名使用者
山東益都。的鄭氏兄弟都是讀書人,大鄭很早就知名,父母非常偏愛他,就連大鄭的妻子孩子也跟著沾光。二鄭落拓,父母不喜歡,二鄭的妻子也因此被父母看不起,兄弟二人在家中的地位有很大差別。
一冷一熱,比較起來,二鄭夫婦心中頗為不快。二鄭媳婦常對二鄭說:都是男人,你為什麼不能為我和孩子爭口氣呢?
於是二鄭感憤,勤奮苦讀,終於有了名氣。父母對他們稍好一些,但敬稿還是不如大鄭。二鄭媳婦對丈夫期望很大,來年鄉試,她偷偷於除夕用「鏡聽」占卜:
有兩個人剛剛起來,互相推搡著說:你也涼涼去。二鄭媳婦回到家裡,不知這句話亮山孝是吉是兇。
考完之後,兄弟回家。盛暑時節,兩個媳婦在廚房給地裡幹活的人做飯,十分炎熱。忽然報馬來報:
大鄭中了。婆婆到廚房對大兒媳說:大兒中了,你去涼快涼快吧!
二鄭媳婦又氣又傷心,一邊流淚一邊做飯。這時,又有人來報二鄭中了,二鄭媳婦用力扔掉擀餅杖,站起身說:我也涼快涼快去!
心中激憤,脫口而出。仔細想了想,才知道鏡聽還是靈驗的。
異史氏。曰:貧窮之人,父母都不把你當兒子看待,有道理啊!
家庭之中,本不是感情用事的地方唯知。但二鄭媳婦激發丈夫,和那些無才之人心懷怨恨大不相同。投杖而起,真千古之快事!
望,謝謝。
文言文翻譯,文言文翻譯
翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說 公公下錯了一著棋...
文言文翻譯,文言文翻譯
李光弼是營州柳城人。他父親李楷洛,本是契丹酋長,武則天時進入朝廷,累官到左羽林大將軍,封爵薊郡公。吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵擊退了他們。出征前,他對別人說 敵人打敗後,我不會回來了。軍隊歸來,他在路上去世了,贈官為營州都督,賜諡號叫忠烈。李光弼嚴肅堅毅沉著果斷,有出色的謀略。小時候喜歡嬉戲玩耍,安祿...
文言文翻譯,文言文翻譯
燕國貴族共同推舉太子姬平為燕昭王。昭王是在燕國被齊國攻破後即位的,他憑弔死者,探訪貧孤,與百姓同甘共苦。自己紆尊降貴,用重金來招募人才。他問郭隗 齊國乘我們的內亂而攻破燕國,我深知燕國國小力少,不足以報仇。然而招攬賢士與他們共商國是,以雪先王的恥辱,始終是我的願望。先生您如果見到合適人才,我一定親自...