呂僧珍為官文言文,呂僧珍為官文言文翻譯

2025-05-21 23:13:24 字數 1997 閱讀 4333

呂僧珍為官文言文翻譯

1樓:得書文化

呂僧珍為官》的翻譯叢遊:呂僧珍做官,不會偏私親戚。他的侄子以賣蔥為職業,在呂僧珍回鄉做官時,他侄子就放棄了賣蔥的職業,想要在州府謀得官職。

呂僧珍說:「我肩負著國家的重大恩情,沒有什麼可以用來報效的。你本來就有正當的職業,怎麼可以胡亂請求得到不該得的職份呢?

你只應當趕快回到蔥店裡。」

呂僧珍的家住在市北,前面建有督郵的官署,鄉人都勸他遷移官署來擴建住宅。呂僧珍惱怒地說:「督郵,是官府的房子,從建造以來就一直在這裡,怎麼可以搬遷官署的地方來擴大自己的住宅呢?

姐姐嫁給於氏,住在市西,房子靠近大路,附近有許螞喊多雜貨鋪。呂僧珍常帶僕人到姐姐家來,並不認為這是恥辱。

呂僧珍為官》的原文。

呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販蔥為業,僧珍既至,乃棄業欲求州官。僧珍曰:

吾荷悶鄭野國重恩,無以報效;汝等自有常分,豈可妄求,但當速返蔥肆。」僧珍住市北,前有督郵廨,鄉人鹹勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:

督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!」姊適於氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從滷薄到其宅,不以為恥。

2樓:網友

南朝時候,有個叫呂僧珍的人,生性誠懇老實,又是飽學之士,待人忠實厚道,從不跟人家耍心眼。呂僧珍的家教極嚴,他對每乙個晚輩都耐心教導、嚴格要求、注意監督,所以他家形成了優良的家風,家庭中的每乙個成員都待人和氣、品行端正。呂僧珍家的好名聲遠近聞名。

南康郡守季雅是個正直的人,他為官清正耿直,秉公執法,從來不願屈服於達官貴人的威脅利誘,為此他得罪了很多人,一些大官僚都視他為眼中釘、肉中刺,總想除去這塊心病。終於,季雅被革了職。

季雅被罷官以後,一家人都只好從壯麗的大府第搬了出來。到**去住呢?季雅不願隨隨便便地找個地方住下,他頗費了一番心思,離開住所,四處打聽,看**的住所最符合他的心願。

很快,他就從別人口中得知,呂僧珍家是乙個君子之家,家風極好,不禁大喜。季雅來到呂家附近,發現呂家子弟個個溫文爾雅,知書達理,果然名不虛傳。說來也巧,呂家隔壁的人家要搬到別的地方去,打算把房子賣掉。

季雅趕快去找這家要賣房子的主人,願意出1100萬錢的**買房,那家人很是滿意,二話不說就答應了。

於是季雅將家眷接來,就在這裡住下了。

呂僧珍過來拜訪這家新鄰居。兩人寒暄一番,談了一會兒話,呂僧珍問季雅:「先生買這幢宅院,花了多少錢呢?

我這錢裡面,100萬錢是用來買宅院的,1000萬錢是用來買您這位道德高尚、治家嚴謹的好鄰居的啊!」

季雅寧肯出高得驚人的價錢,也要選乙個好鄰居,這是因為他知道好鄰居會給他的家庭帶來良好的影響。所謂「近墨者黑,近朱者赤」,環境對於乙個人各方面的影響,是不容忽視的,我們應當萬分珍惜身邊的良師益友。

3樓:網友

呂僧珍擔任南兗州刺史時,以平和的心態對待下屬,不徇私情。堂侄子巨集起先以販賣蔥當作職業,在呂僧珍回故鄉做官後,就放棄販蔥,想在州府裡求得一官半職。呂僧珍說:

我肩負國家大恩,沒有什麼可以報效的。你本來有固定的職業,怎麼可以非分佔有不該得的職份!還是應當趕快回到蔥鋪去吧。

呂僧珍家在市北,前面建有督郵的官署,鄉人都勸他遷移官署來擴建住宅。呂僧珍惱怒地說:「督郵這官署,從建造以來就一直在這裡,怎麼可以遷走它來擴建我自己的宅子呢?

他姐姐嫁給於氏,住在市西,小屋面臨馬路,又混雜在各種店鋪中間,呂僧珍經常引帶著侍從到他家,並不覺得辱沒了身份。

4樓:哈哈哈哈花卉

呂僧珍當官,不徇私情。他的侄子把販賣蔥當作謀生的手段,在呂僧珍回到故鄉做官時,就放棄販蔥業想求他在州里做官。呂僧珍說:

我承受國家重大的任務,沒有什麼可以用來報效的。你們本來有正當的職業,怎麼可以胡亂請求得到不該得的職份呢?你只應當趕快回到蔥店裡。

呂僧珍老家住在市北,前面建有督郵的官署,鄉人都勸他遷移官署來擴建住宅。呂僧珍惱怒地說:「督郵,是官府的房子,從建造以來就一直在這裡,怎麼可以搬遷它來擴大我私人的住宅呢?」

5樓:白格

他是乙個恪盡職守的人。

文言文閱讀,蜀僧文言文閱讀答案

金溪民方仲永,世隸耕.仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之.父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名.其詩以養父母,收族為意,傳一鄉秀才觀之.自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之.父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。餘聞之也久.明道中,從先人還家,於舅家見之.十...

文言文宋史呂文傳

憂憤成疾,疽發於背。諸將入問疾,澤矍然曰 吾以二帝蒙塵,積憤至此。汝等能殲敵,則我無恨。眾皆流涕曰 敢不盡力!諸將出,澤嘆曰 出師未捷身先,長使英雄淚滿襟。翌日,風雨晝晦。澤無一語及家事,但連呼 過河 者三而薨。都人號慟。宗澤由於憂慮悲憤得了病 背上長出了毒瘡 眾將士來詢問宗澤的病情 宗澤驚懼四顧的...

蜀鄙之僧的翻譯,蜀鄙二僧文言文翻譯

蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語於富者曰 吾欲之 南海,何如?富者曰 子何恃而往?曰 吾一瓶一缽足矣。富者曰 吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持 而往?越明年 貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧 不如蜀鄙之僧哉 註釋 恃 憑藉。...