1樓:offercoming留學
1.一般說來,college譯作「學院」,它是university(綜合性大學)的乙個組成部分,例如,一所綜合大學裡設有文學院、理學院、醫學物蘆院等,故university往往是由多所較小的college合併而成。
2.在英國,大學稱為university,而在美國大學稱為college;有些規模較小的大學也可稱之為juniorcollege(大專)
一般也譯作「學院」,但它著重表示單科的或專科性的院校,例如,在中國,一般的鐵道罩喚帶、航空、郵電、美術等學院均用institute一詞。
4.值得注意的是,世界著名的學府mit(麻省理工學院)是一所多學科性的大學,但它依然用institute一詞,即:massachusettsinstituteoftechnology,既為世人所知,就沒有必要把它改稱為university了。
2樓:國開濟禰訪
college,university,institute,school,academy
這些名詞均含有「學院,大學」之意。
college:
多指大學內的學院,分科學院或科目較少的高等學校。在我國大專也叫college。
university:
主要指綜合大學,一般由多橡枯埋個學院組成。當泛指大學時通常用college表示。
institute:
指設立有敗含專門學科的學院,如外語學院、地質學梁螞院、建築學院等。
school:
指大學所屬的學院或系。
academy:
指(高等)專科院校或研究專門學術的學校。
college university academy 有什麼區別?
3樓:休閒娛樂助手之星
college、university、academy的區別為:意思不同、用法不同、側重點不同。
一、意思不同。
1、college意思:(英國)學院,職業學校,技術學校;(美國)大學;高等專科學校;高等職業學院。
2、university意思:高等學府。
3、academy意思:專科院校;(藝術、文學、科學等的)研究院,學會蘇格蘭中等學校美國私立學校。
二、用法不同。
1、college用法:college一般指綜合大學中的學院或高等專科學校,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。在英式英語中,college可指規模較大的中學,也可指學院的建築物或學院的全體師生。
college常可用在名詞前作定語。
2、university用法:university的基本意思是「大學」,通常指由多個學院組織而成的綜合性學府,既可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。由地名、人名等專有名詞構成的大學名稱,一般都沒有定冠詞。
而當university與of連用時,其前的the通常不可省略。
3、academy用法:academy作「研究院; 學會」解時主要用於藝術、文學、科學等領域。
三、側重點不同。
1、college側重點:多指大學內的學院,分科學院或科目較少的高等學校。
2、university側重點:主要指綜合大學,一般由多個學院組成。
3、academy側重點:指(高等)專科院校或研究專門學術的學校。