讀狼文言文有感長,讀狼文言文有感200字長

2021-05-24 00:27:01 字數 5020 閱讀 9274

1樓:槐花白雪香

你好;《狼》選自蒲松齡的《聊齋志異》,寓意深刻,令人深省。本文敘述了屠夫歸途遇狼,起初畏懼,選擇退讓,後來奮起搏鬥,終於擊斃兩狼的故事。讚揚了屠夫的機智勇敢,揭示了狼的貪婪、**、狡詐的本性,告訴我們,狼不管多麼狡詐,也不是人的對手,終歸會被人的勇敢和智慧所戰勝。

對待像狼一樣的惡人和惡勢力,不要存在幻想,不要一味的妥協退讓,保持清醒的頭腦,用我們的智慧,敢於和善於鬥爭,這樣才會取得最後的勝利。

希望幫上你的忙。

文言文《狼》的讀後感200字

2樓:凱凱不離不棄

我被狼的聰明和團隊合作精神深深震撼。 在動物界狼是一種非常聰明的動物,為了生存他們的大腦被很好的開發,不但非常有創造性而且有著異乎尋常的生存智慧:在河邊,一隻狼要帶好幾只小狼過河。

以我們粗淺的經驗,它一定會一隻一隻地叼過去。但事實並非如此。老狼因怕子女受傷害,它會咬死一隻動物,把動物的胃吹足氣,然後再用牙咬住蒂處,做成一隻鼓鼓囊囊的皮筏,藉著這生命的皮筏,全家渡河。

狼者,群動之族。攻擊目標既定,群狼起而攻之。頭狼號令之前,群狼各就其位,欲動而先靜,欲行而先止,且各司其職,嚎聲起伏而互為呼應,默契配合,有序而不亂。

頭狼昂首一呼,則主攻者奮勇向前,佯攻者避實就虛,助攻者蠢蠢欲動,後備者厲聲而嚎以壯其威…… 這講的是狼的高效的團隊協作。這種協作使得他們在捕殺獵物時總能無往不勝。狼群總是協同作戰,正是因為如此,雖單打獨鬥狼不敵虎、獅、豹,但狼群可以殺死它們,在蒙古草原上所有的猛獸都被狼驅逐出草原,任何動物遇到狼群都相當害怕,為什麼?

因為狼靠的是協同作戰,所以其他動物都不敢惹狼

文言文《狼》原文及翻譯 蒲松齡寫的

3樓:匿名使用者

蒲松齡狼原文朗讀解析

4樓:月下者

原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。

方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。

乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

翻譯:一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟著走了很遠。

屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。

屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩隻狼像原來一樣一起追趕屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野裡有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場裡,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。

兩隻狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。

一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閒得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。

屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆裡打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。

身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來**敵方。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

擴充套件資料

《狼》是清代**家蒲松齡創作的文言短篇**。描繪了貪婪、**、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。

題材非常廣泛,內容極其豐富。《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構佈局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇**之巔峰。

參考資料

5樓:00快樂小公主

狼作者:蒲松齡

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。

而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。

久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。

身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

翻譯一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。

一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。

骨頭已經扔完了。但是兩隻狼像原來一樣一起追趕屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野裡有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場裡,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。

兩隻狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。

一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閒得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。

屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆裡打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。

屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來**敵方。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

字詞 1.詞性活用現象:

洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。

隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其後也。

犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐於前。

2.通假字

「止」同「只」,只有。 止有剩骨。

3.一詞多義:

止 同「只」, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其後也。

敵 攻擊, 恐前後受其敵。 敵方, 蓋以誘敵。

前 前面, 恐前後受其敵。 向前, 狼不敢前。

4.虛詞的用法:

(1)之

代詞,它,指狼又數刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。

助詞,調整音節,不譯,久之。 助詞,位於主謂之間,不譯而兩狼之並驅如故。

(2)以

介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。

連詞,來意將遂人以攻其後也。 連詞,用來蓋以誘敵。

( 3)「其」的含義

①恐前後受其敵。(指狼)。 ②場主積薪其中。(指打麥場)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意將隧人以攻其後也。(指屠戶)。 ③屠自後斷其股。(指狼)。

5.常用字詞:

懼:恐懼。 從:

跟隨。 故:原來(一樣)。

驅;追趕。 窘:困窘。

恐:恐怕。 顧:

看到。 瞑:閉眼。

暴:突然。 斃:

殺死。股:大腿。

寐:睡覺。 黠:

狡猾。蒲松齡蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。

補博士**員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近40年,直至2023年方撤帳歸家。

2023年正月病逝,享年76歲。創作出著名的文言文短篇**集《聊齋志異》。

6樓:匿名使用者

一個屠戶傍晚回家,擔子中的肉已經賣完了,僅僅剩下骨頭。途中遇見兩匹狼,緊緊地跟隨走了很遠。屠戶很害怕。

把骨頭投給了一隻狼,得到了骨頭的狼停止下來,另一隻狼仍然跟從。再一次又投給了骨頭後面得到骨頭的狼停下來,而前面得到骨頭的狼又跟隨了上來。骨頭已經光了。

屠戶的處境很困難。害怕兩隻狼前後攻擊他。看見田野上有打麥子的場院。

場主堆積其中,覆蓋成小山丘一樣。屠戶奔跑過去。卸下擔子拿起刀。

狼不敢向前。**的注視著她,一會兒,一隻狼徑直離開了,另一隻狼像癬一樣坐在前面。時間長了眼睛好像閉上了,神情悠閒的很,屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又多次砍狼狼被殺死了。

正想走。轉身看麥草堆後面。一隻狼正在後面打洞。

企圖通過隧道增入。後面攻擊他身子已經進入了一半,只露出了屁股和尾巴屠戶從後面砍斷了狼的大腿,也殺死了那隻狼,於是明白前面的狼假裝睡覺,原來是用來**敵人的。狼很狡猾。

以後。一會兒就死了兩隻。禽獸的詭詐手段能有多少啊?

只能增添笑料吧。

7樓:匿名使用者

一個屠戶傍晚回家,擔子裡的肉已經賣完了。只有剩下的骨頭,半路上遇到兩隻狼,緊跟著他走了很遠。屠夫很害怕把骨頭扔給狼一狼,得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然跟著屠戶,又把骨頭扔給了狼後,得到骨頭的狼停下來了,可錢得到骨頭的狼又追上來了。

骨頭已經扔光了。,可是兩隻狼還像原來一樣一起追趕著屠戶。屠戶非常困窘,急迫擔心生前身後同時受到狼的攻擊,往旁邊看見野地裡有一個賣場廠主,主人把柴草堆在院當中。。

屠戶就跑過去,倚靠在柴草堆下卸下擔子,拿著刀狼不敢上,前瞪著眼睛對著屠戶。一會兒一隻狼禁止走開,另一隻狼像狗似的蹲在屠戶前面,一會兒它的眼睛好像閉上了看到,神情閒得很,屠夫突然躍起一刀劈狼的頭,又砍了幾刀,殺死了狼,剛要走轉身看到草堆後面另一隻狼正在柴草堆裡鑽洞,企圖鑽洞進去,以便攻擊屠戶的背後,狼的身體已經鑽進一半隻露著屁股和尾巴,屠戶從後面斷了他的大腿也殺死了他,這時屠戶才明白,蹲在他前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來**敵人的。狼也太狡猾了。

,可是一會兒兩隻狼都被砍死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只是給人們增加笑料罷了

文言文狼字詞讀音,給文言文《狼》注音

綴zhu 苫sh n 蔽b 弛ch 瞑m ng 尻k o 黠xi 倚y 給文言文 狼 注音 文言文 狼 注音如下 1 第一則 有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數裡。屠懼,示之以刃 少卻 及走,又從之。y u t r n hu r u gu r y m x y l ng l...

需要《狼》這篇文言文的教案,狼這篇文言文

文言文 狼 中可以概括文章全文的語句 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。狼這篇文言文 狼 節選自 聊齋志異 描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。將文言文 狼 改編成一篇500字的白話文章 一個賊胖的...

狼文言文翻譯,文言文《狼》的白話翻譯

本命提劉麗婷走咯紅民企嘻嘻嘻了在咯我走咯好哦咯咯lol哦咯lol哦咯哦lol 狼 一 文言文註釋及翻譯 一,註釋 1,貨 賣。2,欻 x 忽然。3,瞰 k n 窺視。4,既 已經 5,諸 相當於 之於 6,蚤 z o 通 早 早晨。7,逡 q n 徘徊的樣子 8,仰 抬 9,昂 貴。10,直 通 值...