比三旦立市,人莫知之。翻譯,比三旦立市人莫與信的翻譯

2021-05-30 03:18:49 字數 5569 閱讀 4964

1樓:德蕾亢綾

比:副詞,接連地。

三旦,三個早晨,代指三天。

接連三天站立在市場,沒有人認識到它(指這匹馬為千里馬這件事)。

比三旦立市 人莫與信的翻譯

2樓:匿名使用者

翻譯:接連三天呆在集市上,沒有人來過問。

出自:《戰國策·燕策》之《馬價十倍》

原文:人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:

「臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。」伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。

釋義:有個賣駿馬的人,在集市上待了三天,卻沒有人知道他賣的馬是駿馬。

他拜見相馬的專家伯樂說:"我有匹駿馬想要賣掉它,連著三天站在市上,沒有人來問過。希望您能圍著我的馬檢視它,離開的時候再回頭來看它一眼,我就奉送給您一天的報酬。"

伯樂就走過去圍著那匹馬檢視它,離開的時候又回頭看了一眼。一日不到這匹馬的價錢成了原來的十倍。

比:副詞,連續地,接連地。莫:沒有誰。還:音義通「環」,圍繞,轉圈子。

寓意:這則寓言說明,有的人確有真才實學,但不一定能得到賞識和重用,因而需要有像伯樂這樣的人來發現和舉薦。駿馬待伯樂至而增價,說明權威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信別人,更要提防有的庸才藉助或冒用權威之名來抬高自己的身價。

作品成就影響:

《戰國策》一書反映了戰國時代的社會風貌,當時士人的精神風采,不僅是一部歷史著作,也是一部非常好的歷史散文。它作為一部反映戰國曆史的歷史資料,比較客觀地記錄了當時的一些重大歷史事件,是戰國曆史的生動寫照。

《戰國策》的政治觀比較進步,最突出的是體現了重視人才的政治思想。《戰國策》一書是遊說辭總集,幾乎所有縱橫家謀士的言行都在此書。有三大特點:一智謀細,二虛實間,三文辭妙。

《戰國策》一書對司馬遷的《史記》的紀傳體的形成,具有很大影響。《史記》有九十卷的史料直接取自於《戰國策》的史料。

3樓:匿名使用者

你給的原文有誤。

馬價十倍

【原文】

4樓:匿名使用者

賣駿馬的人在集市上站立了三天,沒有人相信他賣的馬是一匹駿馬。

比三旦立於市,人莫知之的翻譯

5樓:曉寒秋楓

連續三天站在集市上賣馬,人們不知道他賣的是千里馬。

6樓:最愛幻雪寶兒

原文:人有賣駿馬者,

比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:「臣有駿馬,欲賣之,比三旦立市,人莫與言,願子還視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。

」伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。

譯文:有一個賣駿馬的人,連續三天站在集市上,沒有人理睬他。(比,副詞,接連地;旦,早晨,這裡指一天;「人莫之知」是「人莫知之」的倒置,翻譯時應注意下文「人莫與言」)這人就去見伯樂,說:

「我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望您環繞著馬察看它,離開時再回頭看一下它。(還,通「環」;去,離開,顧,回頭看)我願意奉送給你一天的花費。」 伯樂接受了這個請求,就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,這匹馬的價錢立刻暴漲了十倍。

7樓:匿名使用者

連續三天站在集市上賣馬,人們不知道他賣的是千里馬。點個贊謝謝✪ω✪

8樓:匿名使用者

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。

世上(先)有伯樂,然後有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在僕役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

(日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來餵養它。這樣的馬,即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的的才能和好的素質也就不能表現出來,想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎麼能夠要求它(日行)千里呢?

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬!」嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

不按照(驅使千里馬的)正確方法鞭打它,餵養它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:「天下沒有千里馬!」唉!

難道果真沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!

9樓:明月白霜

翻譯是:有一個賣駿馬的人,接連三天早晨守候在市場裡,也無人知道他的馬是匹駿馬。

這句話出自 戰國策·燕二·蘇代為燕說齊

蘇代為燕說齊,未見齊王,先說淳于髡曰:「人有賣駿馬者,比三旦立於市,人莫知之。

蘇代為燕國去遊說齊國,沒有見齊威王之前,先對淳于髡說道:「有一個賣駿馬的人,接連三天早晨守候在市場裡,也無人知道他的馬是匹駿馬。

戰國策翻譯;有人賣駿馬者,比三旦立市...................

10樓:甜嘴的烏鴉

人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂,曰:"臣有駿馬欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。

願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。"伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。 -------選自《戰國策 燕策二》

譯文有賣駿馬的人,連續三個早晨站在集市上賣馬,人們不知道他賣的是千里馬。這個人就去拜見伯樂,說:「我有千里馬想要賣,連續三個早晨站在集市上,沒有人和我交談,希望您環繞著馬看它,離開的時候再回頭看它,我會付你一天(或:

一個早晨)的費用。」 伯樂就環繞著馬看它,離開的時候回頭看它。一天馬價漲了十倍。

加點字1)比:連續、接連 2)去:離開 3)顧:

回頭看 4)還:音義同「旋」,圍繞,繞圈子。 5)費:

費用 6)三旦:三天 7)莫:沒有 8)朝:

早晨 9)一朝之費:一天的花費或一天做買賣所得的錢。 10)子:

你 11)言:交談 12)立:站立 13)願:

希望 14)乃:就 15)賈:價錢 16)知:

瞭解 17)臣:先秦時代,普通人之間有時也謙稱自己為「臣」。

句譯1)人莫之知:人們不知道那是匹千里馬。 2)人莫與言:

人們不跟他交談。 3) 臣請獻一朝之賈:我願意奉送給你一天的花費。

4)願子還而視之:希望您環繞著馬看它

11樓:匿名使用者

譯文有個人要出賣駿馬,接連三天站在馬市上,人們不瞭解那匹馬。這人找到相馬的專家伯樂說:「我有匹好馬要賣掉它,接連三天待在市上,沒有人來過問。

希望您給幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒,臨走的時候再回過頭來看它一眼,我願意奉送給您一天的花費。」於是伯樂就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,一會兒這匹馬的**就比原來高了十倍。

1比:接連 ,連續   2、莫:沒有   3、知:

瞭解   4、臣:先秦時代,普通人之間有時也謙稱自己為「臣」。   5、三旦:

三天   6、立:站立   7、於:在   8、言:

交談   9、願:希望   10、還:通假字,通「環」環繞。

  11、顧:回頭看   12、一朝之賈:一天的價值;賈:

通「價」,這裡指報酬;朝:早晨,也指一天;之:的。

    13、乃:就 ,於是   14、去:離開   15、顧:

回頭看。   16、之:代詞,這裡指千里馬。

  17、一旦:這裡是「一會兒」的意思。   18、見:

拜見,謁見   19、子:代詞,代指伯樂。

1)人莫之知:人們不知道那是(匹千里馬)。   2)人莫與言:

人們不跟他交談。   3) 臣請獻一朝之賈:我願意奉送給你一早晨的花費。

  4)願子還而視之:希望您環繞著馬看它   5)人有賣馬者,比三旦立於市,人莫之知:有賣駿馬的人,連續三天站在集市上賣馬,人們也不知道他賣的是 好馬   6)去而顧之:

離開的時候再回頭看看它   7)一旦而馬價十倍:一會兒馬價漲了十倍

編輯本段伯樂相馬

傳說中,天上管理馬匹的神仙叫伯樂。在人間,人們把精於鑑別馬匹優劣的人,也稱為伯樂。   第一個被稱作伯樂的人本名孫陽,他是春秋時代的人。

由於他對馬的研究非常出色,人們便忘記了他本來的名字,乾脆稱他為伯樂,延續到現在。   一次,伯樂受楚王的委託,購買能日行千里的駿馬。伯樂向楚王說明,千里馬少有,找起來不容易,需要到各地巡訪,請楚王不必著急,他盡力將事幹好。

  伯樂跑了好幾個國家,連素以盛產名馬的燕趙一帶,都仔細尋訪,辛苦倍至,還是沒發現中意的良馬。一天,伯樂從齊國返回,在路上,看到一匹馬拉著鹽車,很吃力地在陡坡上行進。馬累得呼呼喘氣,每邁一步都十分艱難。

伯樂對馬向來親近,不由走到跟前。馬見伯樂走近,突然昂起頭來瞪大眼睛,大聲嘶鳴,好像要對伯樂傾訴什麼。伯樂立即從聲音中判斷出,這是一匹難得的駿馬。

  伯樂對駕車的人說:「這匹馬在疆場上馳騁,任何馬都比不過它,但用來拉車,它卻不如普通的馬。你還是把它賣給我吧。

」   駕車人認為伯樂是個大傻瓜,他覺得這匹馬太普通了,拉車沒氣力,吃得太多,骨瘦如柴,毫不猶豫地同意了。伯樂牽走千里馬,直奔楚國。伯樂牽馬來到楚王宮,拍拍馬的脖頸說:

「我給你找到了好主人。」千里馬像明白伯樂的意思,抬起前蹄把地面震得咯咯作響,引頸長嘶,聲音洪亮,如大鐘石磐,直上雲霄。楚王聽到馬嘶聲,走出宮外。

伯樂指著馬說:「大王,我把千里馬給您帶來了,請仔細**。」   楚王一見伯樂牽的馬瘦得不成樣子,認為伯樂糊弄他,有點不高興,說:

「我相信你會看馬,才讓你買馬,可你買的是什麼馬呀,這馬連走路都很困難,能上戰場嗎?」   伯樂說:「這確實是匹千里馬,不過拉了一段車,又餵養不精心,所以看起來很瘦。

只要精心餵養,不出半個月,一定會恢復體力。」   楚王一聽,有點將信將疑,便命馬伕盡心盡力把馬喂好,果然,馬變得精壯。楚王跨馬揚鞭,但覺兩耳生風,喘息的時間,已跑出百里之外。

後來千里馬為楚王馳騁沙場,立下不少功勞。楚王對伯樂更加敬重了。

12樓:匿名使用者

【原文】

蘇代為燕說齊,未見齊王,先說淳于髡曰:「人有賣駿馬者,比三旦立於市,人莫知之。往見伯樂曰:

『臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言,願子還而視之。去而顧之,臣請獻一朝之賈。』伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。

今臣欲以駿馬見於王,莫為臣先後者,足下有意為臣伯樂乎?臣請獻白璧一雙,**千鎰,以為馬食。」淳于髡曰:

「謹聞命矣。」入言之王而見之,齊王大說蘇子。

【譯文】

蘇代為燕國去遊說齊國,沒有見齊威王之前,先對淳于髡說道:「有一個賣駿馬的人,接連三天早晨守候在市場裡,也無人知道他的馬是匹駿馬。賣馬人很著急,於是去見伯樂說:

『我有一匹駿馬,想要賣掉它,可是接連三天早晨,也沒有哪個人來問一下,希望先生您能繞著我的馬看一下,離開時回頭再瞅一眼,這樣我願意給您一天的費用。』伯樂於是就照著賣馬人的話做了,結果一下子馬的身價竟然漲了十倍。現在我想把『駿馬』送給齊王看,可是沒有替我前後周旋的人,先生有意做我的伯樂嗎?

請讓我送給您白璧一雙,**千鎰,以此作為您的辛苦費吧。」淳于髡說:「願意聽從您的吩咐。

」於是淳于髡進宮向齊王作了引薦,齊王接見了蘇代,而且很喜歡他。

比三旦立市,人莫之知的之的意思是什麼

接連三天站在市場,沒有人知道他賣的馬是好馬!這個我學過!比 接連 三旦 三天 立 於 市 站立在市場上。省略句,省略介詞 於 翻譯成 在 人莫 沒有人 之 代詞,指馬 知 知道了解 之知 賓語前置句,應為 知之 連續三個早晨站在集市上賣馬,人們不知道他賣的是千里馬。有個賣駿馬的人,接連三天站在市場上...

「有人買駿馬,比三旦立市,人莫之知,等」文言文翻譯

人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂,曰 臣有駿馬欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之費。伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。譯文有個要出賣駿馬的人,接連三天呆在集市上,沒有人理睬。這人就去見相馬的專家伯樂,說 我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒...

三角鋼琴就一定比立式鋼琴好嗎,三角鋼琴和立式鋼琴最大區別在何處?

不是的三角鋼琴更好一些。一 首先鍵盤就不一樣 三角鋼琴的鍵盤手感比較舒適。而立式琴就沒有三角琴的琴鍵舒適。二 靈敏度也不太一樣,三角琴的擊弦機配置相對於一般的立式琴要高,秒擊次數相對穩定在11次。14次是理想狀態,是不可能到達的。立式鋼琴頂級配置也能到達9 10次,一般的立式鋼琴是7 9。三 踏板三...