郭德綱開箱的時候說天津話這個小PK是什麼意思?謝謝

2021-05-23 13:18:40 字數 5127 閱讀 5408

1樓:匿名使用者

bk的:就是你小bk的,就是你是小b裡邊k出來的,表示被罵者他媽,未婚先生子,或者不是大老婆生的也有未婚生子的意思。

郭德綱當時說的pk就是bk的諧音·

2樓:匿名使用者

天津話叫bk 天津人的口頭語了 當然是罵人的話了

就和北京人說 你丫這個你丫那個 一樣

天津人說 你bk這個 你bk那個 有時bk就簡化成b了

3樓:匿名使用者

應該讀這個小「bk」

罵人的話

4樓:庸人自擾

不用猜肯定是罵人的話,雖然我也不知道!

pk是什麼意思啊?

5樓:匿名使用者

什麼是pk

pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的「player kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。例如:某位「超女粉絲」對某人的無知表示驚訝時說,「你真該被pk了!

」根據她這句話的特定含義,應理解為「你真該被『末位淘汰』了!」

3、pk的特點

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

4、pk成為名詞

玩家殺手/專職殺害其他玩家,player killer

5、pk成為動詞

pk這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!

劈k!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩mud的時候,看到「本mud禁止/不提倡pk」的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,「我把你pk了」,「我今天被pk了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須pk掉對手」等等這些表達。

現在,「pk」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。

現在,中國大陸、臺灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜誌及網頁上。

在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文字典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。

這個縮寫可以說是又一個典型的中式英語(英文:chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:

ml ,wc)現在這個不倫不類的詞彙,到處氾濫,連**電視臺等國家機構的主持人,報紙,雜誌,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所云。兒童遊戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。

在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。

堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。

因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。

曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?

是否,以後的中文字典裡,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同韓國人的端午節在2023年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。

如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。

6樓:蒯金蘭卷琬

用pk盤算的框架結構,結構應是規矩的,詳見gb50011-2001第3.4.3-1條

7樓:子寅羊

網路遊戲中pk是指playerkill意思是玩家之間的彼此對打,一般網路遊戲都支援玩家pk,而且有的遊戲還有**,就是所謂的打群架(足球裡pk是指penalty kick意思是點球),說得簡單點,就是一對一單挑,只有一個人能贏。

足球裡的pk(點球)是penalty kick,不是什麼想當然的personal kick.

pk是什麼意思?

8樓:手機使用者

什麼是pk

pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的「player kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。例如:某位「超女粉絲」對某人的無知表示驚訝時說,「你真該被pk了!

」根據她這句話的特定含義,應理解為「你真該被『末位淘汰』了!」

3、pk的特點

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

4、pk成為名詞

玩家殺手/專職殺害其他玩家,player killer

5、pk成為動詞

pk這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!

劈k!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩mud的時候,看到「本mud禁止/不提倡pk」的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,「我把你pk了」,「我今天被pk了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須pk掉對手」等等這些表達。

現在,「pk」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。

現在,中國大陸、臺灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜誌及網頁上。

在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文字典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。

這個縮寫可以說是又一個典型的中式英語(英文:chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:

ml ,wc)現在這個不倫不類的詞彙,到處氾濫,連**電視臺等國家機構的主持人,報紙,雜誌,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所云。兒童遊戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。

在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。

堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。

因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。

曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?

是否,以後的中文字典裡,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同韓國人的端午節在2023年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。

如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。

9樓:匿名使用者

pk一詞緣於網路遊戲中的「player kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。

pk的特點有以下三點:

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠"人盡其才",優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

拓展資料:

pk有兩個「淵源」:一個是指網路遊戲中的玩家之間彼此對打,源於英文player killing的縮寫;另一個「淵源」是指足球裡的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。

還有一個說法是,pk其實是punch and kick的縮寫,源於tv game的格鬥遊戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。

10樓:子寅羊

網路遊戲中pk是指playerkill意思是玩家之間的彼此對打,一般網路遊戲都支援玩家pk,而且有的遊戲還有**,就是所謂的打群架(足球裡pk是指penalty kick意思是點球),說得簡單點,就是一對一單挑,只有一個人能贏。

足球裡的pk(點球)是penalty kick,不是什麼想當然的personal kick.

11樓:我愛羅fd臒龒

1.有兩種解釋: 傳統遊戲和網路遊戲中的:

player kill: 去殺電腦或者其他的玩家。 運動中的 point kick:

足球中的點球。 超女中她們用的是point kick,聽起來好聽一些。 2.

pk一詞最早流行於文字mud(又稱為泥巴)遊戲 pk 含義等同於「**」,唯一不同的是,**是一種罪,而pk沒有褒貶色彩。在mud遊戲中,pk僅僅就是指不需要理由的殺人行為 =player kill 3. 問:

「超級女聲」火了,「pk」一詞也火了。請問「pk」**於哪句英文?作何解釋?

如何使用?(網友:一曲難忘) 答:

「pk」是英文「play kill」的簡稱,**於網路遊戲中「殺人」的玩法,在遊戲玩家中使用較多,是「兩人對決,殺個你死我活」的意思。 隨著「超級女聲」的熱播,該節目中一個叫「pk」的環節使這個詞也家喻戶曉了。「pk」就是兩名實力相當的選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。

例如: 隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的pk環節都讓人看得心驚肉跳。「能不能不pk」成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。

現在,「pk」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。

12樓:手機使用者

payer kill

玩家之間相互殺戮

後出了很多引申意義

什麼單挑啊

別不動裝懂好嗎

13樓:都靈靈

pk原是用於遊戲中player kill,指一對一對決的意思,原只在網路遊戲愛好者中應用較多,後被天娛用到了超女比賽中,現在大有氾濫之勢。

14樓:塞一瑾和茗

較量一下,看看誰在某些領域,某些方面更棒。

pk即打擂臺比試的意思。

郭德綱說相聲時的經典開匙我是郭德綱的前一

床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,我叫郭德綱 郭德綱說相聲時的經典開場白 我是郭德綱 的前一句是 床前明月光 郭德綱,男,出生於1973年1月18日,天津人,相聲演員,電影 電視劇演員 電視脫回口秀主持人。答1979年投身藝壇,先拜評書前輩高慶海學習評書,後跟隨相聲名家常寶丰學相聲,又師從相聲大師...

求郭德綱說于謙父親的所有相聲,求一段郭德綱說于謙爸爸的相聲

要音訊檔案的話,可以搜一下 德雲寶 二十多個g,夠你聽了 我知道得比較少而bai且du不完全符合您的要求zhi,只是提到于謙父親 dao 白版事會 偷斧子 權 我要鬧緋聞 東遊記 悠然自得 寡人劫色 鬧公堂 五毒論 于謙爸爸講究生活 大登殿 你壓力大嗎 小弟只知道這點兒了,您湊合著用吧。求一段郭德綱...

郭德綱曾說的一段相聲名稱,郭德綱有一段相聲是說一個醜女的,有知道這段相聲的名字的嗎

李菁妹妹 郭德綱,于謙 甲 李菁有一個妹妹,真好看,也就這麼高吧 手比劃到腰 乙 這麼高啊?甲 20多了 乙 侏儒啊 甲 穿著高跟鞋踮著腳能站到寶馬底下去 乙 太矮了這 甲 上夜班的人都找她要 乙 怎麼呢?甲 壯膽 乙 嘿,好嘛!甲 她那個 貼在門上辟邪,貼在床上避孕 乙 你這麼說話太損了 甲 他經...