日語中的漢字轉換為平假名,請把日語的漢字轉換成平假名謝謝

2021-03-19 18:34:46 字數 1785 閱讀 6987

1樓:匿名使用者

對不起沒有的

2樓:匿名使用者

把日語漢抄字複製貼上到word上,依次bai選擇,格式->中文版式->拼音指du南

然後就可以zhi檢視到帶有假名標dao注的漢字(下面漢字,上面假名)。

如果覺得麻煩的話,可以把漢字貼上到word以後,選中按空格,這樣就會自顯示出假名以及同音的漢字。

當然前提是在日語輸入法狀態下,否則出現的是拼音,而不是假名。

求一個平假名轉換漢字的日文名生成器

3樓:啥也不狂

找到了,不過這個bai貌似是du給」赤ちゃん「命名的呢zhi**是

一般在雅虎dao上搜

響き回(読み)か答ら名前を検索でき

就能找到

ps:有時可能會打不開,多重新整理幾次

4樓:know詠翼

這不是個起名網嗎。。那是轉換的。。下面那幾個漢字是同音的漢字。你去哪個詞典都能查出來、、、

請把日語的漢字轉換成平假名 謝謝

5樓:匿名使用者

ドラ來エもんのうた

こんなことい源いな baiできたらいいな

あんなゆduめzhi こんなゆめ いdaoっぱいあるけどみんなみんなみんな かなえてくれる

ふしぎなポッケで かなえてくれる

そらをじゆうに 飛びたいな

「 ハイ!タケコプタ- 」

アンアンアン

とってもだいすき ドラエもん

しゅくだいとうばん しけんにおつかい

あんなこと こんなこと たいへんだけど

みんなみんなみんな 助けてくれる

べんりなどうぐで たすけてくれる

おもちゃの へいたいだ

「 ソレ!とつげき」

アンアンアン

とってもだいすき ドラエもん

あんなとこいいな いけたらいいな

このくに あのしま たくさんあるけど

みんなみんなみんな 行かせてくれる

みらいのきかいで 行かせてくれる

せかいりょこうに いきたいな

「 ウフフフ!どこでもドア- 」

アンアンアン

とってもだいき ドラエもん

アンアンアン

とってもだいき ドラエもん

日語漢字 怎麼轉成平假名

6樓:匿名使用者

不清楚如何直接轉成假名。

1.因為日本人有在漢字上標註假名的習慣,所以一般打字系統應該有這個功能吧。可以試試用ms word來在漢字之上設定標註假名的方法,格式—中文版式—拼音指南,用的時候先選中需要標假名的那部分。

2.是要記日語歌詞嗎,如果只要能讀轉成羅馬字注音也可以的話,有個歪法子,谷歌翻譯可以借用

此連結應該是開啟後左邊框就是落在"日本語"的設定上的,你再確認下,然後把日語歌詞一總複製到左邊的框裡(一般長度一總複製即可,不用分段),框下面馬上就會自動出現所有的羅馬字注音。

注意:複製的日語一定得是原始的日語繁體漢字。如果是中文簡體的"車、遠、見"等字,系統便不能識別。如圖:

7樓:匿名使用者

輸入要輸的句子、直接點回車,就可以

日語中的漢字對應的平假名,日語中的漢字和假名有沒有什麼對應關係?

紫 上 下 本 魂 東 南 北 私 末 十個 大致就是這樣的感覺了 感受到了嗎 你想要那些漢字。大多漢字和中國漢字意思相同。常用很多,關鍵你要的。有漢字的地方寫漢字。沒漢字的地方寫假名。其中,外來語,擬聲詞用片假名,剩下的用平假名。日語中的漢字和假名有沒有什麼對應關係?日語的漢字和假名中有對應關係,...

日語中是不是每幾個平假名都對應漢字?片假對應英文

不是,日語漢字都有對應的平假名,英語單詞大多數也有對應的片假名 也有隻有假名沒有漢字的日語單詞,同一個假名也會對應多個漢字,根據詞不同,假名對應的漢字也不同 不是。看音的。就發音來說平片假名都一樣,也沒有特別要求片假名對應英文,許多人名特殊名詞或者表示強調時候都用片假名。所謂對應英文,準確說是外來語...

日語誰能把日語中的平假名和片假名的基本寫法和讀法告訴我急急急

a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya i yu e yo ra ri ru re ro wa o n 已經很仔細了 讀的寫的 平假名和片假名都打出來了 是要五十...