日語中的漢字是怎麼形成的 是由幾個假名組合而成的嗎

2021-12-20 03:54:25 字數 534 閱讀 4956

1樓:食草大戰食肉

不是,日語中有些是漢字,有些是長得像漢字,但是是日本人自己造出來的字。日本人用假名來拼寫這些日語中的「漢字」

2樓:匿名使用者

漢字是由中國傳過去以及日本人據此自己創造的,你說的假名有關的是發音吧?日語有訓讀音讀,一般音讀漢字都是中文相近的,其中發音分吳音和漢音,接近江南地區的發音叫吳音,接近北方的是漢音,一般音讀都由1-2個(音節的)假名組成一個漢字,譬如【読書】中読 どく(2個音節)

書 しょ(一個音節) 都市 と  し都是一個音節  訓讀的話,如 寶物 たから - もの  因為訓讀一個漢字音節不等,長的很長,所以不做多解釋了。 然後還有個別混讀(前音後訓,前訓後音)的。

譬如中文的 力[li] 訓讀:ちから 吳音:りき  漢音:きょく

3樓:帖王別跟我爭

日本文字全部由漢字發展而來的。不過在長時間的使用過程中日本人創造了自己的漢字,有的和漢字一模一樣,有的則有些變化。而假名則是由漢字變換的,形成了日文獨特的符號

日文裡出現的漢字用日語怎麼讀,日語中的漢字怎麼讀?

日語漢字的讀音分音讀和訓讀。一般在名詞裡的讀音是音讀,發音接近於漢語發音。例如 幹部 kanbu 人名 地名等特殊名詞例外。其他如動詞 形容詞 形容動詞等訓讀較多。例如 話 hanashu 暗 kurai 綺麗 kirei 日語裡的每個漢字都至少有2個發音,也就是音讀和訓讀。學習日語一段時間後,會學...

日語中的漢字是怎麼回事?有什麼意思

中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒有簡化 有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。具體不清楚 但是知道日語是由古代漢語進化過來的,應該是唐...

日語中的漢字對應的平假名,日語中的漢字和假名有沒有什麼對應關係?

紫 上 下 本 魂 東 南 北 私 末 十個 大致就是這樣的感覺了 感受到了嗎 你想要那些漢字。大多漢字和中國漢字意思相同。常用很多,關鍵你要的。有漢字的地方寫漢字。沒漢字的地方寫假名。其中,外來語,擬聲詞用片假名,剩下的用平假名。日語中的漢字和假名有沒有什麼對應關係?日語的漢字和假名中有對應關係,...