日語語法問題,日語語法問題考

2021-03-19 18:34:52 字數 3001 閱讀 2579

1樓:那年黯血染海棠

這裡沒有什麼語法。屆く是自動詞,用を本來就是錯的。

自動詞前面加表示主語的は、が,他動詞才需要加上を

例如:本を読みました。

2樓:匿名使用者

因為「屆く」是一個自動詞,自動詞前面不能用を(而是用が),他動詞前面才用を。回

手紙が屆く(答信件送達),描述的是一個狀態。aがb,b是自動詞,b是用來描述a的狀態的,a並不是b的賓語。

手紙を屆ける(遞送信件),描述的是一個動作,屆ける是他動詞。aをb,b是他動詞,a是b的賓語,

日語語法問題 考えさせる

3樓:匿名使用者

考えさせる是動詞bai「考えduる」+助動詞「させる」zhi而構成使役動詞dao形式。意思為「

回讓(我)考慮答/想一下」。

動詞+させる的具體形式為:動詞的ます形去掉ます直接加させる,表示「讓人(做什麼事情)」。

字典對助動詞【させる】的意義和用法解釋如下:

(1)使。叫。令。讓。表示使役,可翻譯為「令人...」「讓人...」等。比如:

先生が學生に答えさせる。老師讓學生回答。

子どもたちに野菜を食べさせる。讓孩子吃蔬菜。

つらいことを忘れさせる。讓人忘卻難受的事。

仕事をやめさせる。令其辭職。

(2)放任。允許。比如:

見たいだけ見させる。想看盡管看。

(3)(用「させられる」「させ給う」的形式)表示高度的尊敬之意。

恵みをたれさせ給う。賜予恩惠。

4樓:江戶來客

這是使役態,意思是【讓人思考-----】

5樓:匿名使用者

這裡不能用的主要只能歸結為前面的助詞是wo如果沒有這個區別,即使日本人也未必明版確的區分權。

兩者的區分主要在於...考えさせる更強調處於出題主語位置的詞彙對結果的影響。而考えられる強調結果本身是可以預見的。

saseru雖然是使役(使役是日語說法,在漢語中應該說是使動用法)標記,但是這裡的是屬於更邊緣的用法,傾向於表達因果關係和判斷句表達。這種和可能態重疊的saseru用法,一般被使役(影響)的物件(這裡就是思考的主體)一般是不出現在句子中的。

6樓:無聊委員遊戲宅

考えさせる是使役,使人思考

考えられる是可能,能思考

而且可能不能前接を

日語語法問題

7樓:gta小雞

必ず(しも)~とは限らない 是一個2級語法,表示未必...,不見得...。と限らない表示不限於,は用作強調。

日語有哪些語法問題?

8樓:匿名使用者

1,例えば、メールの書き方ひとつにしてもそうで,現場など場面に応じて指導できるので、成長も早い。

這句要連起來看,舉了一個例子,證明現場直接指導比一起研修效果更好。

這句的意思是:比如,郵件書寫,即使是就一封也是這樣,可以根據現場實際情況指導,所以成長會很快。

2,これ以上の喜びはありません。沒有比這個更令人高興的了。

日語語法問題。

9樓:匿名使用者

被老師看,那應該是が見られる,怎麼會用を呢?

10樓:匿名使用者

新しく書いた**を,這半句是『把新寫的**...』的意思。

先生に見られます,有可能是被動態,有可能是可能態,但都與前半句邏輯上不通。

a、見せます,是給...看的意思。所以a是對的。

日語語法問題:に対して 和 について

11樓:夢語紫晶

に対して多用作動作情感的物件,針對人較多,比如對某某表示感謝。表示主語人物的行動所涉及的物件,一般可譯為:對

について表示談論或考慮的內容,一般可譯為 :就,關於......問題

比如關於某件事怎樣怎樣了,漢語意思翻譯就不一樣。

12樓:大白兔兔兔

~に対して 表示動作或行為的物件,「對...的」,關於...的「 前接續為體言,是~に対する的變型。対する後接體言,対して後接用言。

~について 就...的看法,關於某事的... 接續同について

13樓:匿名使用者

対して和ついて都是朝向目標物,區別是

対して 與目標物之間有距離,漢語就是「對於」

ついて(=付いて) 與目標物之間無距離,即「附著」。漢語就是「關於」、「繫於」

掌握這就可以了。

btw 問題2兩個都可以,看上下文

14樓:我是老練

に対して,中文意思是:對,作用基本上相當於に;例如:彼に対して、大いしたものじゃない。

について,中文意思是:關於,是對於事情內容本身而說明一些問題。例如:環境問題について、**を書いた。

希望對你有用~ ^-^

15樓:匿名使用者

兩者都是連詞:に対して......是指,對於....什麼....。

について......是指,關於......什麼.....。

兩者還是有差別的,你在大量的日語句子的學習中,就會感覺出來的。

日語語法問題 50

16樓:朗閣外語培訓

關於二者的區別,大致如下:

在表達意義上是相同的,只不過語氣稍微有點差異。

「~てください」無論如何都帶有命令的語氣,所以對上司和年長者一般不使用。但在自告奮勇的時候,如下面2句,自己採取該項行動的意志是如此堅決,我想是沒有問題的。但語氣上還是不如「~(さ)せていただく」謙恭。

「~(さ)せていただく」是我請求他人允許我幹某事,所以我是主動的。如用現在時結句,就是意志句,那就是我的意志,不是他人的意志。既然是意志句,那麼它的意思就類似於命令和請求句,可以直接結句。

日語語法的問題,日語語法問題

答 是有自他雙重詞性的,在 先生 學生 答 這裡是他動詞詞性,只不過隱藏了賓語,因為老師讓學習回答,那回答的肯定是提問,沒有必要特別強調,也就是說這句話若是說全的話 先生 學生 質問 答 這樣改一下的話,就會與你前面的那個提問的句型相符了,你就會理解了吧?句型 他動詞 自動詞 明鏡國語辭典 答 他下...

日語語法的問題,日語語法問題

病気 首先,是個固定句式,表示過去的經歷的有或無。這裡的 單純表示動詞過去式的意思 例 使 沒用過電腦 飲 喝過卡布奇諾咖啡 音楽 聴 運転 你一邊聽 一邊開車過嗎?其次是 的使用方法。名詞 有兩個意思,一個是舉例和語氣婉轉,另一個是表示輕視蔑視。在這裡是第二個意思。例 免許 簡単 取 駕照神馬的簡...

日語關於的語法問題問個日語問題,關於的用法,書本解釋是動詞型去掉後接,表示難以剋制的動作慾望等

1,第一人稱用 疑問句問第二人稱也是用 如 來周 行 願望助動詞 這是一個形容詞性的表達。其實在日語表達中基於這樣的認為,內心想的東西只要自己沒有表現在行動上對方一般是不知道的,因而使用助動詞 形容詞式的表達,你問對方 第二人稱 的場合,本身你是在問他的想法,當然也用形容詞性 的方式。而第三人稱的想...