《薛潭學謳》的古文翻譯文言文,薛譚學謳的翻譯

2021-05-29 19:58:25 字數 4900 閱讀 3246

1樓:手機使用者

薛譚學謳

薛譚學謳(1)於秦青,未窮(2)青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢(3),撫節(4)悲歌,聲振(5)林木,響遏(6)行動。薛譚乃謝(7)求反(8),終身不敢言歸。

(選自《列子》)

譯文:)~~

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

2樓:米佐矢子

《薛譚學謳》

薛譚學謳出自古籍《列子·湯問》。這篇古文告訴人們學習是永無止境的,千萬不可稍有成績就驕傲自滿。要持之以恆。要虛心好學,追求多學多問,

原文介紹:

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。

譯文介紹:

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就自以為學盡了老師的本事,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌,歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。

他一輩子也不敢再說要回家了。

文言文,薛譚學謳的翻譯

3樓:縱橫豎屏

譯文:

薛譚向秦青學習唱

歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,(就)自以為學盡了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設宴(給他)送行,秦青打著節拍,高唱悲歌,唱著慷慨雄壯的歌。

歌聲振動了林木,(那音響)止住了流動的雲。薛譚於是(向秦青)道歉,想要回來繼續學習。(從此以後,)他一生也不敢再說要回去。

原文:

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。

4樓:朝桂沐

【原文】

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

【譯文】

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自以為已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

【註釋】

學謳:學唱。

於:向。

窮:盡,完。

遂辭歸:於是就告辭回家。

弗止:弗,不,沒有。沒有勸阻。

餞行於郊衢:在城外大道旁給他餞行。

餞:用酒食送行。

撫節:打著拍節。

遏:阻止。

謝:道歉。

反:通假字,通「返」,返回.

衢:大道。

謂:以為

悲歌:雄壯的歌聲

【中心】

這個故事說明了學習必須虛心、持之以恆、不能驕傲自滿、半途而廢。這裡也給我們以啟示:一方面可以說恰當的正面教育可收到很好的效果。

道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發展,以及如何才能真正成為「四有人才」,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。

5樓:匿名使用者

薛譚在秦國的名叫青的人那裡學習唱歌,還沒有學完青的技藝,(他)自己覺得已經學完了,就辭別(青)要回家,秦國的青也不留他,在郊外的大路旁為他餞行,打著節拍唱起悲傷的(送行)歌,歌聲使林木振動,歌聲使行走的雲停下。薛譚於是表示知道自己錯了向青謝罪並請求留下,(此後他)終身不敢提回家了。

秦國的青對他的朋友說:「從前韓國的娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣唱乞討食物。雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中樑,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。

住客棧時,客棧的人侮辱她。韓國的娥因此放聲哀哭,整個里弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。(里弄的人)趕緊去把追她(回來)。

娥回來後,又放聲歌唱。整個里弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能剋制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(里弄的人)於是給了她很多錢財打發她走。

所以雍門那的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技藝)啊。」

6樓:匿名使用者

技藝,就自以為已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的

7樓:我是孩子她姨

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自以為已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

8樓:匿名使用者

薛譚學謳的原文及翻譯

導語:這是發生在兩千五六百年以前戰國時期的故事。秦國有一個叫薛譚的青年歌手,為提高唱歌本領,投在秦國歌唱家秦青的門下學習聲樂藝術。

薛譚學謳的原文

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。

【註釋】

(1)謳:唱歌;

(2)於:向;

(3)窮:盡,完;

(4)遂辭歸:於是就告辭回家;辭:告辭

(5)弗止:沒有勸阻;

(6)餞行於郊衢:在城外大道旁給他餞行;

(7)撫節:打著拍節:

(8)遏:阻止;

(9)謝:道歉;

(10)反:通假字,通「返」,返回。

薛譚學謳翻譯

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

9樓:義柏廠

文言文,薛譚學謳的翻譯,這邊看不到你這篇文言文的文章,所以也不知道怎麼跟你翻譯,你這個問題幫你解答不了,所以希望你諒解。

10樓:陳賢程

~( ̄▽ ̄~)~~~~~

11樓:匿名使用者

心裡∧二hjjhghhggggtyyfgr4ghbfgbgftgffffffvgg

《薛潭學謳》秦青弗止意思 薛譚乃謝求反的翻譯

12樓:匿名使用者

秦青弗止:秦青沒有留住他。弗:

不;止:留住,留下。薛譚乃謝求反:

薛譚於是向秦青道歉並要返回繼續學習。乃:副 詞,於是;謝:

道歉;反:通返,返回。

《薛譚學謳》文言文翻譯

13樓:阿九九

翻譯:薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。

歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

【原文】:

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於交衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

【出自】:選自《列子·湯問》

【作品啟示】:

這篇古文告訴人們學習是永無止境的,千萬不可有成功就驕傲自滿的心態,不要淺嘗輒止的學習,學習必須虛心、持之以恆。犯錯誤不要緊,知錯就改才是最重要的。不要因為遇到困難而退縮,要努力刻苦地學習,超越自我。

因為學海無涯,永遠精進。學習科學文化知識要虛心求教,要沒有止盡地學下去。不能驕傲自大,要知錯就改。

這個故事說明了學習必須虛心,持之以恆,不能驕傲自滿。同時這裡也給大家以啟示:一方面可以說恰當的正面教育可收到很好的效果。

道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發展,以及如何才能真正成為「四有人才」,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。

【《列子》介紹】:

《列子》又名《沖虛經》,是由春秋戰國時期著名道家思想家列子(禦寇)所著經典。後漢班固《藝文志》「道家」部分錄有《列子》八卷,早已散失。現本《列子》錄有《天瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊朱》、《說符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,其內容多為民間故事、寓言和神話傳說,從思想內容和語言使用上來看,可能是晉人所作,為東晉人蒐集有關的古代資料編成的,晉張湛註釋並作序。

該書題材廣泛,有些頗富教育意義。《列子·湯問》為其中名篇。

【作者簡介】:

列子,名寇,又名禦寇(又稱「圄寇」「國寇」),鄭國莆田(今河南鄭州)人,與鄭繆公同時。其學本於黃帝老子,主張清靜無為,相傳是戰國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物。終生致力於道德學問,曾師從關尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。

隱居鄭國四十年,不求名利,清靜修道。主張循名責實,無為而治。後漢班固《藝文志》「道家」部分錄有《列子》八卷,《列子》又名《沖虛經》(於前450至前375年所撰),是道家重要典籍。

漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內容和語言使用上看,可能是後人根據古代資料編著的。

薛譚學謳文言文翻譯 薛譚學謳全文

薛譚學謳 出自古籍 列子 湯問 原文為 薛譚學謳於秦青,未窮秦青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。譯文為 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,就自以為學盡了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設宴給他送...

薛譚學謳中的薛譚和秦青分別是個怎樣的人

薛譚 驕傲自大,但知錯能改,能變驕傲為虛心。秦青 重視師生情誼。薛譚學謳 全文的重心是刻畫人物秦青和薛譚,頌揚秦青的 視徒如子 和薛譚的 知錯則改 的好品質。秦青對待學生,寬容大度 仁愛和善薛譚很可愛。薛譚不僅有 知錯則改 的大丈夫品質,有對真善美尤其聲樂藝術的執著追求的好德性,還有頭腦清晰 眼光銳...

薛譚學謳裡撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲翻譯求各位了,急用

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家.秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌.歌聲振動了林木,那音響止住了行雲.於是薛譚向秦青道歉,要求回來繼續學習.從此以後,他一輩子也不敢再說要回家.打著節拍,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。原文...