古文終不知車的翻譯,文言文《終不知車》和翻譯

2021-05-03 21:42:39 字數 5166 閱讀 4661

1樓:寶月荷香

終不知車

越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻腐而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。

他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也

翻譯:越國沒有車,有個(越國的)旅遊者在晉楚國的郊區得到(一輛)車,(那車的)輻條爛的車輪(都)壞了,車轅和車衡連線處的銷子斷了車轅便廢了,(那車)沒什麼用處。然而因為他的家鄉從沒有過車,(他就)用船裝載了車回家在眾人面前誇口。

**的人聽信了他的吹噓,以為車本來就是這樣的,效仿了做的人接連不斷。一天,有晉楚的人見了(他們的車)就譏笑他們笨拙,越人以為(晉楚人)欺騙自己,(就)沒有理睬。等到有敵寇入侵他們的領地領土,越人駕御著(那)破車抵禦敵寇。

車子壞掉了,(打了個)大敗(仗),始終還不明白是車的原因。

教訓:①不要不懂裝懂,胡亂吹噓①不要輕信,不能盲目模仿③不能憑主觀判斷事物,應認識事物的本質 ④不要自以為是⑤要聽從勸告,接受正確的建議。

2樓:暢安希

原文 越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸,而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。

他日,晉楚之人見而笑其拙。越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。

車壞大敗。終不知其車也。

翻譯 越國沒有車,有一個旅遊的越人在晉國和楚國的交接處的郊外弄到一輛車 車軸腐朽並且車輪破敗,車轅已經被毀壞了.已經沒辦法再用了 但是越人的家鄉沒有.於是用船載回去,並且告訴鄉親們,看到的人相信了那個越人的話,以為堅固的車就是這樣造的,就都紛紛效仿做成相似的樣子.一段時間後,別的國家的人看到了笑話他們車子的拙劣.越人不信他們的話,沒有理會.到了有外敵侵略越國的時候.越國就用這樣簡陋的車去禦敵.結果,車都壞了 打仗敗給了敵人,但始終不知道真正的車是怎麼造的

文言文《終不知車》和翻譯

3樓:匿名使用者

以為車固若是 的固是 原來,原本

效而為之者相屬 的效是 仿效

越人以為給己,不顧 的顧是 注意

舟載以歸而誇諸人 的意思:

這個人用船把車運回還向其他人誇耀.

4樓:茹純公羊元冬

終不知車

越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻腐而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。

他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也

翻譯:越國沒有車,有個(越國的)旅遊者在晉楚國的郊區得到(一輛)車,(那車的)輻條爛的車輪(都)壞了,車轅和車衡連線處的銷子斷了車轅便廢了,(那車)沒什麼用處。然而因為他的家鄉從沒有過車,(他就)用船裝載了車回家在眾人面前誇口。

**的人聽信了他的吹噓,以為車本來就是這樣的,效仿了做的人接連不斷。一天,有晉楚的人見了(他們的車)就譏笑他們笨拙,越人以為(晉楚人)欺騙自己,(就)沒有理睬。等到有敵寇入侵他們的領地領土,越人駕御著(那)破車抵禦敵寇。

車子壞掉了,(打了個)大敗(仗),始終還不明白是車的原因。

教訓:①不要不懂裝懂,胡亂吹噓①不要輕信,不能盲目模仿③不能憑主觀判斷事物,應認識事物的本質

④不要自以為是⑤要聽從勸告,接受正確的建議。

文言文<終不知車>的翻譯及註釋?

5樓:知了

為了向別人炫耀,把破車運回家鄉當做好車炫耀,害的鄉人模仿破車;面對質疑,固執的認為自己的破車是好車。這最終造成了越人的大敗。

越⑴無車,有遊者得車於(15)晉楚之郊(17),輻⑵朽而輪敗⑶,輗(18)折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸⑷人。觀者聞其誇而信之,以(14)為車固⑸若是,效⑹而為之者相屬⑺。

他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為(16)紿⑻己,不顧⑼。及⑽寇兵侵其境,越率⑾敝⑿車御之。車壞⒀,大敗,終不知其車也。

文言文終不知車全文翻譯

6樓:匿名使用者

①無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻②朽而輪敗,折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸③人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬④。

他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿⑤己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也。

【註釋】 ①越:越國。②「輻(fú)」與下文的「 (ní)」、「轅(yuán)」均是古代大車上的部件。

③諸:相當於「之於」。④相屬:

—個接著一個。⑤紿(dài):欺騙。

1.解釋下列句子中加點詞語的意義。 ①輻朽而輪敗 _________________ ②以為車固若是________________ ③效而為之者相屬______________ ④越人以為紿己,不顧__________ 2.翻譯。① 舟載以歸而誇諸人____________________________② 及寇兵侵其境____________________________ 3.讀了這則故事後,你從越人身上吸取了哪些教訓?

____________________________【參***】 1.①壞、毀壞②本來③模仿、仿效④理睬 2.①用船運回家並向別人誇耀。②等到敵人侵入他們的國境。3.①不要不懂裝懂,胡亂吹噓。

②不要輕信,不能盲目模仿。③不能憑主觀判斷事物,應認識事物的本質。④不要自以為是。

⑤要聽從勸告,接受正確的建議。

7樓:匿名使用者

越國沒有車,有個(越國的)旅遊者在晉楚國的郊區得到(一輛)車,(那車的)輻條爛的車輪(都)壞了,車轅和車衡連線處的銷子斷了車轅便廢了,(那車)沒什麼用處。然而因為他的家鄉從沒有過車,(他就)用船裝載了車回家在眾人面前誇口。**的人聽信了他的吹噓,以為車本來就是這樣的,效仿了做的人接連不斷。

一天,有晉楚的人見了(他們的車)就譏笑他們笨拙,越人以為(晉楚人)欺騙自己,(就)沒有理睬。等到有敵寇入侵他們的領地領土,越人駕御著(那)破車抵禦敵寇。車子壞掉了,(打了個)大敗(仗),始終還不明白是車的原因。

o(∩_∩)o

終不知車文言文的翻譯

8樓:116貝貝愛

《終不知車》

越國沒有車,有個遊玩的越人在晉國與楚國的野外得到一輛車,車的軸條腐朽了並且車輪壞了,車的輥軸折斷了並且車轅破壞了,沒有可以使用的地方了。

不過越人的家鄉沒有車,於是用船載回家並向眾人炫耀。觀賞的人都誇耀他而且都相信了那個越人的話,以為車本來就是這樣的,模仿的人很多很多。一段時間後,晉國和楚國的人來到越國看到了他們的車都笑他們笨拙,越人以為他們在欺騙自己,就沒有理會。

等到敵兵進攻他們的國家時,越兵率領破車去抵禦敵人。結果車子壞了,大敗給敵軍,但最終還是不知道什麼是車。

原文:越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輥折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。

他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也。學者之患亦然。

此文出自方孝孺所著的《遜志齋集》。

寫作背景:

該整合編於方氏生前,洪武三十年,友人林右、王紳為之作序。方氏殉節後,其詩文散失殆盡。七十多年後,臨海人趙洪收集遺篇,得詩文三百二十四篇,於天順七年在成都捐俸刻以行世,稱為蜀本。

又十五年後,黃岩人謝鐸、黃孔昭收集到葉盛、林鶚、王汶等所藏的抄本,加上蜀本,共得詩文一千三百餘篇,編成三十卷,拾遺十卷,交寧海知縣郭紳等刊刻,稱為邑本。

又四十年後,台州知府顧與黃綰、趙淵等據此本編為二十四卷,重新刊行,稱為郡本。嘉靖四十年,浙江提學副使範惟一與唐堯臣、王可大等以郡本為底本,參校蜀本、邑本刊行,《四部叢刊》據此本影印。此後刊本不出上述本子。

文章簡介:

方孝孺把聖賢作為表率,以「明王道」,致太平為己任,熱衷於學道修德,期許著有朝一日能恢復周禮。《遜志齋集》卷一《幼儀雜箴》二十首的序開門見山指出:「道元於事,無乎不在古之人。」

由於「後世教無其法,學失其本」致使「這者汩於名勢之慕、利祿這誘,內無所養,外無所約,而人之成德者難矣。」於是,《遜志齋集》的內容就是說的如何修養心性,成為「明王道」的道德君子。

方孝孺認為學道之初要「養其心志,約其形體」,這可以在日常生活的一言一行、一舉一動中加以修煉。

因此《幼儀雜箴》列舉了坐、立、行、寢、揖、拜、食、飲、言、動、笑、喜、怒、憂、好、惡、取、與、誦、書二十項與人日常生活密切相關的「當勉之目」為箴。

「揭於左右」,其目的是「近而至乎遠」,使修道者由「克己」達到「忘己」,使「其心虛明廣大,與天地同體」,從而「參配天地」,幾達「聖人之象」。

9樓:匿名使用者

越國沒有車,有一個旅遊的越人在晉國和楚國的交接處的郊外弄到一輛車。車軸腐朽並且車輪破敗,車轅已經被毀壞了。已經沒辦法再用了,但是越人的家鄉沒有這種車。

於是用船運回家並向別人誇耀,看到的人相信了那個越人的話,以為車本來就是這樣造的,就都紛紛效仿做成相似的樣子。一段時間後,晉國和楚國的人看到了笑話他們車子的拙劣。越人以為他們在騙自己,沒有理會。

等到敵人侵入他們的國境,越人帶領這破舊的車去抵抗敵人。結果,車都壞了,打仗敗給了敵人,但始終不知道真正的車是怎麼造的。學習的缺點就是這樣啊。

翻譯文言文。《終不知車》

10樓:匿名使用者

終不知車

越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻腐而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。

他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也

翻譯:越國沒有車,有個(越國的)旅遊者在晉楚國的郊區得到(一輛)車,(那車的)輻條爛的車輪(都)壞了,車轅和車衡連線處的銷子斷了車轅便廢了,(那車)沒什麼用處。然而因為他的家鄉從沒有過車,(他就)用船裝載了車回家在眾人面前誇口。

**的人聽信了他的吹噓,以為車本來就是這樣的,效仿了做的人接連不斷。一天,有晉楚的人見了(他們的車)就譏笑他們笨拙,越人以為(晉楚人)欺騙自己,(就)沒有理睬。等到有敵寇入侵他們的領地領土,越人駕御著(那)破車抵禦敵寇。

車子壞掉了,(打了個)大敗(仗),始終還不明白是車的原因。

教訓:①不要不懂裝懂,胡亂吹噓①不要輕信,不能盲目模仿③不能憑主觀判斷事物,應認識事物的本質 ④不要自以為是⑤要聽從勸告,接受正確的建議.

文言文《終不知車》

越國沒bai有車,有 一個旅遊的越du人在晉國和楚國zhi的交接處的郊外dao弄到版一輛車。車軸 腐朽權並且車輪破敗,車轅已經被毀壞了。已經沒辦法再用了,但是越人的家鄉沒有這種車。於是用船運回家並向別人誇耀,看到的人相信了那個越人的話,以為車本來就是這樣造的,就都紛紛效仿做成相似的樣子。一段時間後,...

終太長博士。用文言文翻譯

王長豫為人謹順,事親盡色養之孝。丞相見長豫輒喜,見敬豫輒嗔。長豫與丞相語,恆以慎密為端。丞相還臺,及行,未嘗不送至車後。恆與曹夫人並當箱篋。長豫亡後,丞相還臺,登車後,哭至臺門。曹夫人作簏,封而不忍開。譯文 王長豫為人謹慎和順,侍奉父母神色愉悅,克盡孝道。丞相王導看見長豫就高興,看見敬豫就生氣。長豫...

求翻譯古文,求翻譯文言文!!!!

從前延州有一個婦女,白皙長的很有姿色,二十四五歲左右。獨自在街上行走,有一個年輕的小夥子,知道這件事後便和她一起,每天親密無間,卻沒有得到什麼好處。過了幾年這個女子便去世了,同鄉人沒有不為她感到惋惜的,一起集齊了辦喪事的器具給她下葬,因為她沒有家,只好草草葬於道旁。大曆年間,忽然有一個來自西域的胡僧...