請問 通有「整個期間」的意思通是否有相同意思

2021-05-22 23:02:49 字數 3350 閱讀 7290

1樓:匿名使用者

有相同意思

~を通じて/~を通して

テレビのニュースを通じて/祕書を通して

接法同上。「通じて」要讀成「つうじて」,「通して」則是「とおして」1、表示[通過~]的意思,一般以前者為某種媒介手段方式。

◆現象を通して本質をつかむ。

(通過現象抓住本質。)

◆學生の意見は先生を通じて、校長先生に伝えられた。

(學生的意見通過老師轉達給了校長。)

◆衛星放送を通して世界中からニュースが入ってくる。

(新聞通過衛星廣播從世界各地傳來。)

◆田中さん先輩を通じて、あの歌手にインタビューを申し込んだ。

(田中通過前輩的引薦,向那位歌手提出了採訪的請求。)2、前項為時間、空間的詞時,則表示連續、貫穿,意為在整個其間、整個範圍內。

◆日本は江戸時代を通して、鎖國をしていた。

(整個江戶時代,日本一直實行鎖國政策。)

◆ハワイの気候は一年を通じて過ごしやすい。

(夏威夷全年氣候怡人。)

◆日本では四季を通じて様様な景色が楽しめる。

(在日本一年四季都能欣賞到各種不同的景色。)◆全國を通して、キャンペン運動が始まった。

(在全國宣傳活動。)

2樓:匿名使用者

不能,を通して是表手段、方法。

比如 1)電車を通して通學する。

2)服裝を通して彼はお金持ちだ。

日語を通じて/を通して表示手段時和で有區別嗎?

3樓:

で單純指的是方法,手段.通す/通じる就和它的字面意思一樣,通過的意思,比如通過調查,得到什麼情報.但你能說使用調查,得到情報麼.這個不難理解吧.

で表示範圍的時候,也是單純的表示一整個範圍.而にわたって,如果指地點範圍,是遍及的意思,如果指時間範圍,是歷經的意思.這也是由於它單詞本身,渡る在這裡是渡過的意思.

而で就沒有這樣的感覺,只能籠統的表示一整個範圍.

4樓:匿名使用者

を通じて/を通して:傳達資訊或者建立關係時使用,傳達的是資訊,話,聯絡手段時使用。不能使用交通手段。

で:表示手段材料。可用於交通

にわたって:接表示時間 次數 場所範圍的詞 形容規模之大 在。。。的範圍之內

日語 通して/通じて區別

5樓:一人一花綻放

通して和通じて的不同

在於意思不同、用法不同、詞性不同。

一、意思不同

1、通して的意思是通過一個方法實際移動,尤其指從入口到出口貫通的意思。

2、通じて的意思是把兩個以上的物或事連線起來,通過人或資訊聯絡起來。

二、用法不同

1、通して表示選擇個有效的手段,物件往往是看得到的。

2、通じて往往表使用必不可少的手段,物件一般為看不到的;還表示整個 「時間、範圍」的意思。

三、詞性不同

1、通して是他動詞,與助詞を連用。

2、通じて是自動詞,而它的重點放在終點,因此,常與表示歸著點的格助詞に連用。

6樓:匿名使用者

「通じる」是把兩個以上

的物或事連線起來,通過人或資訊聯絡起來

「通す」や「通る」是通過一個方法實際移動,尤其指從入口到出口貫通的意思

比方有個隧道,「通じて」強調的是隧道兩頭的出入口,「通して」強調的是隧道的裡面。

比如、「彼を通して日本人の仕事に対する真剣さが分かった。」通過他的工作態度,

認識到了日本人對待工作認真的態度

他的工作態度是隧道的裡面

「彼を通じて日本人の仕事に対する真剣さが分かった。」通過他,認識到了日本人對工作的認真的態度

他只是一個媒介,重要的是隧道的出入口

7樓:匿名使用者

通す 是他動詞,與助詞を連用

通じる是自動詞,而它的重點放在終點,因此,常與表示歸著點的格助詞に連用

...を通して/...を通じて

都表示手段、方法

...を通して

表示選擇個有效的手段,物件往往是看得到的

...を通じて

往往表使用必不可少的手段,物件一般為看不到的;還表示整個 「時間、範圍」的意思

8樓:匿名使用者

一緒。あえて言うと、「通じて」(つうじて)はやや文語的、「通して」(とおして)は口語的で一般的。「通して」(とおして)を覚えるといいでしょう。

9樓:

都可以啊 它們經常在語法書中一起出現 我們老師說沒區別。。都是 通過經過 的意思。

日語を通して和にわたって在表示範圍時有什麼區別?

10樓:冰藍帝企鵝

日語を通して 意思是「通過日語---」

にわたって 多表示通過某個範圍或地區

日語中 「を通じる」 都有哪種用法

11樓:匿名使用者

n+を通じて【継続期間】採用「を通じて」的形式,用來表達「~期間一直保持同一狀態」之意。與「をとおして」的意義、用法基本相同。

n+を通じて【手段、媒介】1:某件事成立之時,或做某件事之時,有人或事成為其實現的媒介、手段,本句型就是用來表示這樣的人或事的。2:

「をつうじて」大多數場合下可以和「をとおして」互換使用,但「をつうじて」強調的是某件事成立之時的媒介、手段,而「をとおして」則強調通過某個媒介做某事,多用來表示積極意義的事物。

上面是句型字典產物(手動輸入) 以下為江戶翻譯產物

ⅰ《自動》

(1)〔通う〕通.

**が通じる/通**.

ここから天津までバスが通じている/從這裡到天津通公共汽車.

(2)〔つながる〕通到,通往.

海岸に通じる道/通到海岸的道路.

(3)〔くわしく知る〕[徹底的に]通曉,精通;[慣れているので]熟悉.

土地の事情に通じる/熟悉當地的情況.

日本語に通じている/精通日語.

古今に通じる/博古通今.

(4)〔話や意味がわかる〕[會得]領會;[理解]瞭解,理解;[わかる]懂得.

わたしの気持ちが通じた/(對方)領會了我的心情.

こう言えば意味が通じる/這麼說就說得通.

一向に話が通じない/(他)一點也不懂所說的意思.

じょうだんが通じない人/不懂得詼諧的人.

(5)〔密通する〕私通.

亭主のある女と通じる/和有丈夫的女人私通.

(6)〔內通する〕勾通,裡通,通

希望對你有用 望採納

12樓:匿名使用者

通過。。橫穿 整個~~~~

鋁方通的種類有哪些?鋁方通有哪些分類?

鋁方通的型別多種多樣,根據不同的分類指標有不同的種類。從形態上分,主要有幹掛鋁方通 勾搭鋁方通和拱形鋁方通。自從木紋鋁方通出現後,木紋鋁方通一度成為鋁方通市場活躍的分子,而對於外牆來說,仿大理石鋁方通和氟碳鋁單板無疑是最為穩健的老手。而鋁扣板也以它不可替代的美觀效果在外牆鋁方通市場中獨佔鰲頭。衝孔鋁...

大學是否算工齡,大學期間算工齡嗎?有相關的法律規定沒?急用!

在計劃經濟時代,工齡對一個人的作用非常明顯 如今已是市場經濟了,跳槽成了常見的事,工齡似乎沒有什麼大用處了。其實這種看法是不全面的,其作用在勞動管理的程序中仍不可低估。一 工齡的計算 據1953年頒佈市的 中華人民共和國勞動保險條例實施細則修正草案 有關定義 一般工齡 指工人職員以工資收入為生活資料...

朋友你好,請問你是否有2 3的

對不起,我沒有2.3的,我只有18.7的,其實長一點短一點都無所謂的,關鍵是你明白的 朋友你好,我沒有2.3,你知道2.3是指市裡面如果市裡的話,司機沒有點3好多呢。朋友你好,我沒有你說的這個2.3的東西,不知道你說的是什麼呢?朋友你好,什麼是2.3的23是啥意思?23是是數學方面的問題啊,還是朋友...