有一首日語歌,歌詞翻譯有一句話是傳遞著思念著風啊繁星啊,是什

2021-05-15 09:45:47 字數 6580 閱讀 3543

1樓:幾度歡顏笑

**:卓依婷2006原創主bai

打歌發燒大碟du

(樑晉豪友情製作

zhi)

寧靜的夏天dao

天空中繁星點點

心裡頭版有些思權念

思念著你的臉

我可以假裝看不見

也可以偷偷的想念

直到讓我摸到你那溫暖的臉

寧靜的夏天

天空中繁星點點

心裡頭有些思念

思念著你的臉

我可以假裝看不見

也可以偷偷的想念

直到讓我摸到你那溫暖的臉

知了也睡了

安心的睡了

在我心裡面寧靜的夏天

知了也睡了

安心的睡了

在我心裡面寧靜的夏天

寧靜的夏天

天空中繁星點點

心裡頭有些思念

思念著你的臉

我可以假裝看不見

也可以偷偷的想念

直到讓我摸到你那溫暖的臉

那是個寧靜的夏天

你來到寧夏的那一天

知了也睡了

安心的睡了

在我心裡面寧靜的夏天

知了也睡了

安心的睡了

在我心裡面寧靜的夏天-

一首日語歌中一句歌詞翻譯過來是無法發現你的行蹤。請問是什麼歌?

2樓:湖南寫邦科技****

你要找的歌是:《有心論》-radwimps

求一首歌名 有首日語歌裡面有一段歌詞中文翻譯是「不要忘記 無論什麼時候 我都會陪著你 」

3樓:柒丶月

たしかなこと

歌手:小田和正

作曲 : 小田和正

作詞 : 小田和正

看著雨後的天空

通り過ぎてゆく人の中で

穿梭在擁擠的人潮

哀しみはたえないから

悲傷湧個不停

小さな幸せに気づかないんだろう

所以連身邊小小的幸福都沒能注意到

時を超えて君を愛せるか

時過境遷,現在的我還能愛你嗎?

ほんとうに君を守れるか

真的還能保護你嗎?

空をみて考えてた

看著天空的我不禁這麼想著

君のために 今何ができるか

現在的我 能夠為你做些什麼呢?

忘れないで どんな時も

不要忘記 無論什麼時候

きっとそばにいるから

我都會陪著你

そのために僕らは この場所で

正是為了這樣, 我們才能在這裡

同じ風に吹かれて

一起吹著風

同じ時を生きてるんだ

一起度過美好的時光。

自分のこと大切にして

請好好保重自己

われかのこと そっと想うみたいに

別人的事,就不要太放在心上

切ないとき ひとりでいないで

傷心的時候,不要一個人面對

とおく 遠く離れていかないで

不要一個人遠遠的離去

疑うより信じていたい

與其懷疑 更願選擇相信

たとえ心のきづは消えなくても

即使心裡的傷已經無法痊癒

なくしたもの探しにいこう

失去的東西,一起去尋找吧,

いつか いつの日かうつかるはず

有一天 總有一天總會找到的

いちばん大切なことは

對我來說,最重要的

特別なことではなく

並不是什麼大不了的事

ありふれた日々の中で 君を

只願能在每個平凡日子裡

今の気持ちのままで

永遠如此刻般

見つめていること

深情望著你

君にまだ 言葉にして

還有 沒能

伝えてないことがあるんだ

對你說出口的話

それは ずっと出會った日から

其實 從遇見你那一刻起

君を愛しているということ

我就深深愛上你了

君は空をみてるか

你是否也在看著同一片天空呢

風の音をきいてるか

是否聽到這風聲呢

もう二度とここへは戻れない

已經無法再回到過去

でもそれを悲しいと

但是 請不要

けっして思わないで

為此而難過

いちばん大切なことは

對我來說,最重要的

特別なことではなく

並不是什麼大不了的事

ありふれた日々の中で 君を

只願能在每個平凡日子裡

今の気持ちのままで

永遠如此刻般

みつめていること

深情望著你

忘れないで どんな時も

不要忘記 無論何時

きっとそばにいるから

我都會陪在你身邊

そのために僕らは この場所で

正是為了這樣, 我們才能在這裡

同じ風に吹かれて

一起吹著風

同じ時を生きてるんだ

一起度過美好的時光

どんな時も

無論何時

きっとそばにいるから

我都會陪在你身邊

一首日語歌,中文歌詞是不知不覺中追尋著流逝的時間 ……

4樓:匿名使用者

君と夏の終わり 將來の夢 大きな希望 忘れない與你在夏末約定 將來的夢想 遠大的希望 不要忘記10年後の8月 また出會えるのを 信じて

我相信 10年後的8月 我們還能再相聚

最高の思い出を…

共創最美好的回憶

出會いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差點で 聲をかけてくれたね "一緒に帰ろう"

相識 是在那麼不經意的瞬間 我在回家途中的十字路口 聽見你的一聲「一起回家吧」

僕は 照れくさそうに カバンで顏を隠しながら 本當は とても とても 嬉しかったよ

我當時有點尷尬 還拿書包遮著臉 其實我心裡好高興 真的好高興あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク啊 煙火在夜空中燦爛盛開 幾許傷感

あぁ 風が時間とともに 流れる

啊 風隨著時光流逝

嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね我們滿心歡喜 興致沖沖地四處探險

二人の 祕密の 基地の中

就在我們的祕密基地中

君と夏の終わり 將來の夢 大きな希望 忘れない與你在夏末約定 將來的夢想 遠大的希望 不要忘記10年後の8月 また出會えるのを 信じて

我相信 10年後的8月 我們還能再相聚

君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ我知道 一直到最後 你仍在心底呼喊著「謝謝你」

涙をこらえて 笑顏でさようなら せつないよね強忍著淚水 笑著說再見 無限感慨湧現

最高の思い出を…

那段美好的回憶

あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから啊 暑假就快要過完了

あぁ 太陽と月 仲良くして

啊 太陽和月亮 默契十足

悲しくって 寂しくって 喧譁も いろいろしたね想來令人悲傷 或許有些寂寞 我們也有過爭吵二人の 祕密の 基地の中

在我們的祕密基地中

君が最後まで 心から "ありがとう" 叫んでたこと 知ってたよ我知道一直到最後 你仍在心底呼喊「謝謝你」

涙をこらえて 笑顏でさようなら せつないよね強忍著淚水 笑著說在見 無限感慨湧現

最高の思い出を…

那一段美好的回憶

突然の 転校で どうしよう

你突然要轉學 你我都無可奈何

手紙書くよ**もするよ

我會寫信給你 也會打**給你

忘れないでね僕のことを

千萬別忘記我 永遠別忘記

いつまでも二人の基地の中

那段在祕密基地中的日子

君と夏の終わりずっと話して

與你在夏末 聊了這麼多

夕日を見てから星を眺め

從黃昏到繁星點點

君の頬を流れた涙はずっと忘れない

流過你雙頰的淚水 我永遠不會忘記

君が最後まで大きく手を振ってくれたこと

直到最後 你緊緊握住我的手

きっと忘れない

這感覺也將長在我心中

だからこうして夢の中でずっと永遠に

就這樣 讓我們永遠在夢中相會吧

5樓:gamer李逸凡

那個解答的是《花名未聞》的主題曲,符合你說的歌詞的歌曲不存在,歌曲中有「hello hello」的日文歌曲最相近的只有《我的青春戀愛物語果然有問題》的後續歌曲發行的《hello alone》

最近有一首日語的新歌,高潮部分歌詞是「啊那噠,啊哪噠,啊哪噠噠給。。。。」歌名叫什麼?

6樓:清明

瞳に映らない

行ったり來たりしないでよ

心変わりとか言って

行ったり來たりしてるのを

私のせいにしないでよあなた

通りすがった風は今日も靜かに

何も知らないあなたに吹き付いたって

戀にすがった私なんか嫌よね

さっきから獨り言を並べてはちょっと手を伸ばすあなたあなたあなただけ

私の聲が聞こえたら

どうかどうか忘れてないと答えて安心させてよあなたあなたあなたまで

屆くと願ってぼんやり

あなたあなたあなたのことばっか

明日も考えてるわ

そっと歌った誰も聞いてないのに

風と流れて私の聲は消えた

行ったり來たりしないでよ

心変わりとか言って

行ったり來たりしないでよねえ

そうやって

あなたあなたあなたはさ

聞こえたふりでぼんやりと

どうかどうか忘れてないと答えて安心させてよあなたあなたあなただけ

私の瞳に映るから

あなたあなたあなたのことばっか

空から思うよ

最終電車に遅れないように

走らなきゃって

守らなきゃって

一緒だった夜はかくれんぼしてたね

それが最後で見つけられなかった

あなたあなたあなただけ

私の聲が聞こえたら

どうかどうか忘れてないと答えて安心させてよあなたあなたあなたまで

屆くと願ってぼんやり

あなたあなたなたのことばっか考えてるの

瞳に映らない私をどうかまだ忘れないで

瞳に映らない私をどうかまだ忘れないで

7樓:美食家·阿虜

幸田來未 あなただけが

有一首日語歌裡面有一句翻譯成中文是飄啊飄輕飄飄的

8樓:匿名使用者

是這首歌《戀愛サーキュレーション》花澤香菜的歌。

中文翻譯《戀愛迴圈》

歌詞:日語版

でも そんなんじゃ だめ

もう そんなんじゃ ほら

心(こころ) は進化(しんか) するよ もっともっと

言葉(ことば) にすれば 消(き) えちゃう関系(かんけい) なら

言葉(ことば) を消(け) せばいいやって

思(おも) ってた 恐(おそ) れてた

だけど あれ?なんか違(ちが) うかも..

千里(せんり) の道(みち) も一歩(いっぽ) から

石(いし) のように固(かた) いそんな意思(いし) で

塵(ちり) も積(つ) もれば大和撫子(やまとなでしこ) *

「し」抜(ぬ) きで いや 死(し) ぬ気(き) で *ふわふわり ふわふわる

あなたが 名前(なまえ) を呼(よ) ぶ それだけで  宙(ちゅ)へ浮(う) かぶ

ふわふわる ふわふわり

あなたが 笑(わら) っている それだけで 笑顏(えがお) になる

神様(かみさま) ありがとう 運命(うんめい) の悪戱(いたずら) でも

めぐり逢(あ) えたことが 幸(しあわ) せなのでも そんなんじゃ だめ

もう そんなんじゃ ほら

心(こころ) は進化(しんか) するよ もっともっと

歌詞:中文版

「「如果說出來 關係就會消失的話」」

「「那麼只要不說就好啦」」

「這樣想過 也這樣害怕過」

「但是 誒? 好像有什麼誤解」

「千里之行始於足下」

「就以堅如磐石的意志」

「積塵成為大和撫子?」

「去掉「し」 不對 拼死去做!」

「輕飄飄 飄啊飄」

「你喚的名字 只是這樣就能讓我飄在空中」

「飄啊飄 輕飄飄」

「你在笑著 只是這樣就能讓我流出笑容」

「神大人 謝謝您」

「即使是命運的惡作劇也好」

「和他邂逅 讓我感到幸福」

「但是 那樣的話 不~行」

「真是 那樣的話 你~看」

「真心是會進化的 不斷 不~斷」

「沒錯 那樣的話 不~要」

「吶~ 那樣還是 不~行」

「請一直看著我吧 永遠 永~遠」

求日語前輩翻譯一句話日語幫忙翻譯一句話,謝謝前輩!

文字面 意味 剛把牙齒放在蘋果上,嘴裡就發出陣陣美妙心情愉悅的聲音,甜味擴散開來。意譯 一咬在蘋果上,伴隨著甜味瀰漫在嘴中,發出陣陣讓人心情愉悅的脆聲。樓主,你有幾個地方要注意,立 你少了個促音,另外 立 這是口語裡常用的,是 縮略成的。寫成書面體給人看最好用原體。這個詞,我們可以從句式結構上看他的...

有一首歌開始的第一句話是lets go。是什麼歌啊

i mgonna getcha good 演唱 shania twain 這個?內容 有一首英文歌,是一女的唱的,開始是let s go,然後的 很好聽,是什麼歌?i m gonna getcha good 是 吧 求一首英文歌,女歌手演唱的,第一句說了一句let s go 然後就是 旋律挺好聽的,...

有一首歌中的一句話是「字是我愛你」

范瑋琪 mc hotdog的一到十等於我和你 這種歌有很多吧 梁靜茹曹格 卓文萱曹格 求歌詞中有 我愛你 3個字的歌 盧廣仲的 我愛你 很好聽的一首歌 如果這就是愛情 張靚穎 信仰 我愛你,是多麼 的信仰 3個字是我愛你 這首歌叫什麼啊 1到10 我愛你 范瑋琪和mc hotdog的.是內首麼 因該...