杜甫的登高和登岳陽樓的異同,將杜甫的《登岳陽樓》與陳與義的《登岳陽樓》進行比較,有什麼異同

2021-05-19 03:09:59 字數 1244 閱讀 4546

1樓:匿名使用者

相同 都是五言律詩 無論李白

的與夏十二登岳陽樓 還是杜甫得《登岳陽樓》都是描寫岳陽樓的佳作 都以寫景抒情為主 異 則是 表現的感情不同 杜詩將個人際遇與國家命運結合在一起 詩歌意蘊渾厚蒼涼 李詩則超脫豁達,豪情萬丈 也許這個與兩個唐代詩人的所處時代 個人經歷有關係

將杜甫的《登岳陽樓》與課文中陳與義的《登岳陽樓》進行比較,有什麼一異同

2樓:紅褲子

1.岳陽樓:在今湖南省岳陽市,臨洞庭湖。

2.昔聞:過去僅是聽說過。

3.吳楚:春秋時二國名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。坼:裂開。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

4.乾坤:天地。這句說天水相連,好像整個天地都日夜浮動在蒼茫的湖面上。

5.老病:杜甫時年五十七歲,身患多種疾病。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人晚年是在小船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實況。

6.戎馬:戰爭。這年秋冬,吐蕃又侵擾隴右、關中一帶。

7.憑軒:倚著樓欄杆。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。

3樓:東風破

登岳陽樓

杜甫昔聞洞庭水

, 今上岳陽樓。

吳楚東南坼, 乾坤日夜浮。

親朋無一字, 老病有孤舟。

戎馬關山北, 憑軒涕泗流。

譯:早就聽說洞庭湖的盛名,今天終於等上了岳陽樓。 雄闊壯觀的大湖,將吳楚分割在東南兩域,日月星辰和大地晝夜都浮於其上。

親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。 北方邊關戰事又起,我倚窗遠望淚流滿面。

登 高

杜 甫

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯.

譯:秋風緊,蒼天更空遠,兩岸猿啼淒厲而悲涼; 水中小洲清凌,白沙閃閃,鷗鳥低飛,往復盤桓。

無邊無際的層層落葉紛揚而下,奔騰不息的滾滾長江浩浩蕩蕩。 漂泊萬里的異鄉客悲秋懷愁緒,人到暮年疾病纏身獨自登上高臺。 時世艱難愁苦遺恨令白髮日增,潦倒困頓因病停酒更難排憂解難。

4樓:匿名使用者

兩首詩都寫得意境巨集深,氣象開闊。懷古傷今,蒼涼悲壯。但杜詩內容更豐富,思想更飽滿。

即使在身老病重、孤舟漂泊之際仍心繫國家,而陳詩側重表現逃難之危境,弔古之悲情,以「老木蒼波」喻「己悲」之愁緒

杜甫的登岳陽樓與李白的與夏十二登岳陽樓在感情詩境和風格方面有

1 人生境遇不同 登岳陽樓 起句就與杜甫的人生相聯絡。寫早聞洞庭盛名,然而到暮年才實現目睹名湖的願望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。大曆三年,住在成都的杜甫經歷了長期的困頓艱辛後,已經進入了垂暮之年,因四川政局混亂他沿長江出川,輾轉來到湖南。這年的冬季,漂泊中的詩人...

正確的《岳陽樓記》原文和翻譯,范仲淹的《登岳陽樓記》的原文與翻譯

宋仁宗慶曆四年春天,滕子京被貶謫到嶽州當了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來。於是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦。囑託我寫一篇文章來記述這件事。我觀賞那嶽州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含著遠處的山,吞長江的水,水勢浩大,無邊無際...

杜甫的《登岳陽樓》中的抒情句是哪些句子

杜甫的 登岳陽樓 中的抒情句是 親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流 譯文 親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。北方邊關戰事又起,我倚著欄杆遠望淚流滿面。親朋無一字,老病有孤舟。寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。親朋無一字 得不到精神和物質方面的任何援助 老病有孤舟 從...